跳轉到內容

日語/發音

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

日語的特點是母音和子音數量很少(分別為五個和十四個)。每個音節的發音與書寫系統高度一致,只有少數例外,例如母音清音化。這與英語形成了鮮明對比,英語的書寫和口語差異很大(例如,"noun" 和 "cough" 中的母音字母組合 "ou",以及 "goat" 和 "giraffe" 中的子音 "g")。

除了單個孤立的子音(音節鼻音 "n")和雙子音(例如,"itte" 和 "kekkon")之外,所有子音必須後接母音才能形成音節。雙子音始終是由相同子音的兩個字母組成,雖然母音清音化有時會導致不同的子音聽起來像一個接一個(例如,"suki" 和 "suteki")。

日語有大量同音詞,這使得正確的發音非常重要。雖然語言學習者可能難以區分長母音和短母音等細微差別,但母語人士習慣了這些差別,可能無法理解發音錯誤的詞語。

音節表

[編輯 | 編輯原始碼]

日語中有五個母音,通常用英文字母轉寫為:"a"、"i"、"u"、"e" 和 "o"。

母音 a i About this sound u* e About this sound o
近似發音 father meaty food egg old

*此聲音被髮音為壓縮,英語中沒有近似詞。請參閱:http://en.wikipedia.org/wiki/Close_back_rounded_vowel#Close_back_compressed_vowel

西班牙語和義大利語使用者可能會注意到日語母音發出的聲音與它們的西班牙語和義大利語等效詞相同。

日語母音始終代表不同的音素,不構成二合字母——也就是說,它們不會融合在一起,也不會在連線時發出不同的聲音。當一個母音跟在另一個母音後面時,它們會分別發音。例如,Sae(sa.e)和Aoi(a.o.i)的名字。

音節表其餘部分是透過將上述母音與子音組合而成的。

清音   濁音   爆破音   清音中間y   濁音中間y   爆破音中間y
  a i u e o   a i u e o   a i u e o   ya yu yo   ya yu yo   ya yu yo
k ka ki ku ke ko g ga gi gu ge About this sound go   ki kya kyu kyo gi gya gyu gyo  
s sa About this sound shi su se so z za ji zu ze zo shi sha shu sho ji ja ju jo
t ta About this sound chi About this sound tsu te to d da ji zu de do chi cha chu cho ji ja ju jo
n na About this sound ni nu ne no   ni nya nyu nyo  
h ha About this sound hi About this sound fu he ho b ba bi bu be bo p pa pi pu pe po hi hya hyu hyo bi bya byu byo pi pya pyu pyo
m ma mi mu me mo     mi mya myu myo    
y ya yu yo
r About this sound ra About this sound ri About this sound ru About this sound re About this sound ro ri rya ryu ryo
w wa o

請注意,用 "y" 書寫的音調不被認為是母音,而是子音。這對德語使用者來說並不奇怪,因為同樣的音調是用 "j" 書寫的。

-i 行(ki、gi、shi、ji、chi、ni、hi、bi、pi、mi、ri)可以與 y 行(ya、yu、yo)結合,形成介音 y組合。這些就像普通的子音+母音音節一樣,應該發成一個音節(音節音)。

從這個表中可以看出,日語假名錶非常系統化。不過也有一些例外,在表中以粗體標出。
  • "si" 變為 "shi"
  • "ti" 變為 "chi","tu" 變為 "tsu"
  • "zi" 和 "di" 變為 "ji","du" 變為 "zu"
  • "hu" 變為 "fu"
  • "wo" 變為 "o"

音節

[edit | edit source]

日語在音節的節奏和重音方面非常規律。基本的節奏單位稱為音節。每個音節發音都有相同的重音,並且應該花費大約相同的時間。兩個音節的音長應該是單個音節的兩倍。

以下音節佔一個音節

而這些音節佔兩個音節

  • 長母音
  • 雙子音

例子

[edit | edit source]
  • a-o-i / あおい (例如 藍色):三個音節,每個母音都是短音
  • mi-do-ri / みどり (例如 綠色):三個音節。
  • sha-shu / しゃしゅ (例如 汽車型號):兩個音節。
  • ni-n-ji-n / にんじん (例如 胡蘿蔔):四個音節。
  • ī-e / いいえ (例如 不):三個音節(注意長母音“i”,用長音符表示)
  • a-k-ka / あっか (例如 惡化):三個音節(注意雙子音不是念兩次,而是念兩倍長)。

介音 y 經常用長母音。

  • gyūnyū / ぎゅうにゅう (例如 牛奶):四個音節。

長母音

[edit | edit source]

長母音佔兩個音節。在羅馬字中,用長音符表示:ā、ī、ū、ē 和 ō

平假名 中,根據母音的不同,用額外的“あ” (a)、“い” (i) 或“う” (u) 表示。在 片假名 中,用附加的“ー”符號表示。

詞語 日語 意思 音訊
Ōsaka 大阪 大阪市 About this sound Ja-Osaka.ogg
Tōkyō 東京 東京市 About this sound Ja-Tokyo.ogg
dēta データ 資料 About this sound Ja-deeta-data.ogg
gyūnyū 牛乳 牛奶 About this sound Ja-gyuunyuu-milk.ogg
臉頰 About this sound Ja-hoo-cheek.ogg

清音化

[edit | edit source]

在標準日語中,母音 i 和 u 通常不會在無聲子音(k、s、sh、t、ch、h、f)之間發音。這種現象似乎是為了方便關東方言的降調語調而產生的。嘴巴形成母音的形狀並持續一個音節,但聲音沒有發出。對於'desu' 和'-masu' 中的最終 [su],標準日語中母音的所有痕跡都消失了,只剩下一個裸露的噝音。清音化在其他情況下不屬於標準日語詞尾 i 或 u。連續清音化很少見,儘管存在例外(例如,futsuka,月中的第二天,發音為 f-ts-ka)。清音化可能取決於語境。例如,“Suzuki” 沒有清音化;“Suzuki-san” 有一個清音化 i:Suzuk-san。一些方言沒有清音化,特別是關西方言。

一些例子

拼寫 發音 意思
kushi k-shi 梳子
ta-be-ma-shi-ta tabemash-ta 吃(過去時)

子音變化

[edit | edit source]

有一些子音的發音與英語不同。

子音 近似發音 說明
g give 或 sing 大約介於這兩個聲音之間,它幾乎發成ng,具體取決於說話者的年齡,在某些情況下也取決於方言。如今,它開始更像我們喉音 g 的發音,但老年人可能仍然發成ng,這在許多日語語法課上也有教授。
sh、ch、j   聲音是在舌頭更靠後的位置發出的,而不是英語中的發音。
ts bats 嘗試說出“fatso”不發“fa”的聲音。
f who(在英式英語中) 從嘴唇之間吹出,而不是從嘴唇和牙齒之間吹出;好像它是 H+F 的組合。
r   類似於顫音r,但只顫動一次,聽起來像D,這對於沒有受過訓練的聽眾來說是具有欺騙性的。這個聲音通常被描述為介於“r”和“l”之間。

除了雙子音和n(我們將在後面介紹),子音不能出現在音節末尾。它們只能出現在音節開頭。

音節鼻音

[edit | edit source]

通常,日語子音必須後跟母音,除非它們是雙子音。有一個例外:音節鼻音,在羅馬字中轉寫為 n。它通常出現在詞語末尾,但可以出現在複合詞語的中間。

語言學習者可能很難區分音節鼻音和音節“na”、“ni”、“nu”、“ne”和“no”,而母語人士可能難以理解錯誤的發音。

  • kin'en (ki-n-e-n) 禁菸 vs. kinen (ki-ne-n) 紀念。
  • hon'ya (ho-n-ya-) 書店(不是ho-nya

音節鼻音的發音會根據它後面是什麼音而改變。這不是一個不規則現象,而是一種在兩個音節之間過渡聲音的捷徑。當後面跟著雙唇塞音“b”和“p”時,音節鼻音發成“m”。一個例子

  • "shinbun" 讀作:shimbun

關於此聲音 收聽音訊 (OggVorbis, 151 KB)

  1. 在單詞末尾
    • dan 段 "等級"
    • kin 金 "黃金"
    • fun 糞 "糞便"
    • zen 善 "善良"
    • hon 本 "書"
  2. 直接在子音之前
    • banzai 萬歳 "萬歲", "天皇萬歲"
    • kingyo 金魚 "金魚" (發音像 "ng")
    • kunrei 訓令 "指示"
    • zenchi 全知 "無所不知" (發音像 "n")
    • honten 本店 "總部" (發音像 "n")
  3. m, b, p 之前
    • genmai 玄米 "糙米"
    • honbu 本部 "總部"
    • tenpura 天ぷら (裹上面糊油炸的蔬菜或魚)
  4. a, i, e, y 之前
    • zen'aku 善悪 "善惡"
    • ken'i 権威 "權威"
    • han'ei 反映 "反映"
    • sen'you 専用 "專有"
  5. 請注意,在 a, i, ey 之前,moraic n 寫作 n'(帶撇號)。這是為了將其與發音不同、可能產生不同詞語的常規子音 n 區分開來。以下是一些此區分至關重要的例子:
    • kani 蟹 "螃蟹" vs. kan'i 簡易 "簡易"
    • kinyuu 記入 "填寫" vs. kin'yuu 金融 "金融"
    • konyakku コニャック "干邑白蘭地" vs. kon'yaku 婚約 "訂婚"

子音雙寫(重疊)

[編輯 | 編輯原始碼]

在日語單詞中,有四個子音可以重疊:/p/、/t/、/k/ 和 /s/。重疊子音(在語言學上表示為 "Q")佔用一個額外的 mora,其總體效果是插入一個停頓,這個停頓聽起來和一個帶有短母音的普通音節一樣長。在 ch 和 ts 之前,重疊子音是 /t/;在 sh 之前,重疊子音是 /s/。

詞語 意思 音訊
takk 乒乓球 關於此聲音 Ja-takkyuu-table_tennis.ogg
Hokkaido 北海道 關於此聲音 Ja-hokkaido.ogg
makka 鮮紅色 關於此聲音 Ja-makka-bright_red.ogg
gakkō 學校
dotchi 哪個(非正式) 關於此聲音 Ja-docchi-which.ogg
kuttsuku 粘住 關於此聲音 Ja-kuttsuku-to stick.ogg }
settei 設定 關於此聲音 Ja-settei-setting.ogg
chotto 一點點
kissaten 茶館
hissori 安靜(地) 關於此聲音 Ja-hissori-quiet(ly).ogg
juppun 十分鐘
Sapporo 札幌市 關於此聲音 Ja-Sapporo.ogg

在日語外來詞的發音中,濁子音 /b/、/d/、/g/ 和 /z/ 也可以重疊。

詞語 意思
gubbai 再見
guddo
doggu
kizzu 孩子們

簡單的單詞

[編輯 | 編輯原始碼]
詞語 日語 意思
akai 紅色
iro 顏色
egaku 描く 畫畫
utsu 打つ 打,擊打
osameru 治める 治理
oya 父母
wabi 侘び (日本美學中的一種含蓄的優雅)
pari パリ 巴黎(法國)
tomodachi 友達 朋友
hana
shiji 指示 指示
hiza 膝蓋
tsumori 積もり 意圖

長母音和雙母音

[編輯 | 編輯原始碼]

關於此聲音 練習 2 音訊 (OggVorbis, 125 KB) 特別要注意 "deiri" 和 "koushi" 不是長母音,因為母音在複合詞之間被分開。

詞語 日語 意思
さあ 來吧
ai
au 會う 見面
hae 蒼蠅(昆蟲)
aoi 青い 藍色,綠色
ī いい
iu 言う
ie 房子
shio
shurui 種類 型別,種類
縫う 縫紉
ue 上面
uo
例子
supein スペイン 西班牙
urei 憂慮 悲傷
deiri (de + iri) 出入り 來來往往
dēta データ 資料
oi 侄子 侄子
そう 那樣,所以
omou 思う 認為
koushi 仔牛 小牛(小牛)
moeru 燃える 燃燒
臉頰(面部)

複合子音

[編輯 | 編輯原始碼]

音訊缺失

詞語 日語 意思
toukyou 東京 東京
gyouza 餃子 鍋貼(中國餃子)
gyuunyuu 牛乳 牛奶(來自牛)
hyou 圖表
byouin 病院 醫院
denpyou 伝票 憑證
myou 奇怪
muryou 無料 免費(如啤酒)
ryuu
takkyuu 卓球 乒乓球
happyou 発表 公告

音節鼻音

[編輯 | 編輯原始碼]
詞語 日語 意思
tenki 天気 天氣
renshuu 練習 練習
zangyou 殘業 加班(工作)
anshin 安心 安心
sunnari すんなり 苗條
denpa 電波 接收(手機等)
senbei 煎餅 日本硬米餅
genmai 玄米 未加工的米
sen
hon
sen'you 専用 專供
hon'ya 本屋 書店
san'en 三円 三日元
tan'i 単位 單位,(課程)學分

類似發音詞的比較

[編輯 | 編輯原始碼]

About this sound 練習 6 的音訊 (OggVorbis, 190 KB)

  1. yuki 雪 "雪" 和 yuuki 勇気 "勇氣"
  2. soto 外 "外面" 和 souto 僧徒 "佛教徒"
  3. soto 外 "外面" 和 sotou 粗糖 "粗糖"
  4. soto 外 "外面" 和 soutou 相當 "適合"
  5. soto 外 "外面" 和 sotto そっと "輕輕地"
  6. sotto そっと "輕輕地" 和 sottou 卒倒 "昏倒"
  7. maki 巻 "卷軸" 和 makki 末期 "末期"
  8. hako 箱 "盒子" 和 hakkou 発行 "出版"
  9. issei 一斉 "一齊" 和 isei 異性 "異性"
  10. tani 谷 "山谷" 和 tan'i 単位 "單位", "(課程) 學分"
  11. san'en 三円 "三円" 和 sannen 三年 "三年"
  12. kinyuu 記入 "填寫" 和 kin'yuu 金融 "金融"
  13. kinen 記念 "紀念" 和 kin'en 禁煙 "禁止吸菸"

正常語音

[編輯 | 編輯原始碼]

以下摘自夏目漱石經典小說少爺的旁白以自然的速度說出來,對於不習慣的聽眾來說可能很難理解。

從小就承襲家業,什麼事都是我一個人幹。上小學的時候,我從學校二樓跳下來,摔斷了腰,在床上躺了一個星期。你們可能會問,為什麼要做這種毫無意義的事。其實也沒什麼特別的理由。我只是從新樓的二樓探出頭來,結果一個同學開玩笑地說:“就算你再怎麼吹牛,你也不能從那裡跳下來,你是個膽小鬼。”於是就跳了下去。回家後,我爸爸瞪著眼睛說:“你從二樓跳下來還摔斷腰,世界上哪有這樣的人啊?”我就說:“下次我跳的時候就不摔斷了。”
我從親戚那裡拿了一把西式餐刀,用火把刀刃烤得閃閃發亮,然後給朋友看。其中一個人說:“雖然是閃閃發光,但是好像不鋒利。”“怎麼可能不鋒利?什麼都能切!”我拍著胸脯保證。“那你就切一下你的手指試試。”他命令道。“切手指算什麼,你看好了!”說著,我就用刀把右手的拇指尖切了一刀。幸好刀子很小,而且我的拇指骨頭也比較硬,所以手指還保住了。不過,這個傷疤會伴隨我一生,永遠不會消失。
華夏公益教科書