韓語/第二課1
[編輯]
學習韓語 (簡介) — 閱讀和寫作 • |
- 축구 (chukgu) 足球
- 농구 (nonggu) 籃球
- 배구 (baegu) 排球
- 야구 (yagu) 棒球
- 테니스 (teniseu) 網球
- 수영 (suyeong) 游泳
- 골프 (golpeu) 高爾夫
- 스키 (seuki) 滑雪
使用常用形式 - 요
在這裡我們將使用韓語中常用的禮貌程度,包括 - 요
這是韓國使用最常見的禮貌程度之一,如果您是第一次與人交談(如果對方比您年長或地位更高則不適用),這是非常普遍的,因此您應該在學習非正式形式 - 야 和敬語形式 - 습니다, 습니까 之前熟悉它。
常用語比較容易變位,因為即使是疑問句也使用相同的結尾。您只需要提高語調,就可以讓對方知道您在問問題!這僅適用於常用語和非正式語的變位,這也是它在韓國日常生活中如此普遍的原因。但是,不要犯錯,不要對老年人或地位比您高的人使用這種禮貌程度,因為您可能會遇到很多麻煩!
對話
您可以看到上面列出的關於不同型別運動的詞彙!巧合的是,佳英和秀妍正在談論他們喜歡和不喜歡什麼運動!
(佳英)= 안녕하세요, 수연씨!
(秀妍)= 네, 안녕하세요. 가영씨, 내일 스키를 갈거예요?
(佳英)= 아니요. 저는 스키를 싫어해요.
(秀妍)= 아, 그래요? 저도요.
(佳英)= 하지만 저는 농구를 좋아해요.
(秀妍)= 저도요. 저는 학교에서 농구를 하는 것을 좋아해요.
(佳英)= 맞아요. 저도 그래요.
解釋
안녕하세요, 수연씨!
如果您已經學習過所有其他初級課程,這裡就沒有什麼新內容了。
안녕하세요
Hello
我們知道這句話的意思是“你好”,與敬語形式 -안녕하십니까 並沒有太大區別。稍後,您應該學習動詞詞幹(VS),如果您還沒有學過的話,這些動詞詞幹在所有韓語變位中都會出現(除非是變態動詞)。
動詞詞幹
動詞詞幹取自您在字典中看到的動詞。在字典中,所有動詞都以 -다 結尾。這個 -다 表明該動詞處於字典形式,為了使用這個動詞,我們必須對其進行變位!
我不會講解變位的基礎知識,但是動詞總是放在句子的末尾,除非您正在構建一個包含多個動詞的比較複雜的句子。
秀妍回答了,也打了招呼。然後她問了一個問題。
가영씨, 내일 스키를 타러갈거예요?
(佳英) 明天, 滑雪(賓語) 要去?(將來時)
이에요/예요
您可以在此處看到,動詞詞尾不需要改變才能將這句話改為疑問句!但是,由於這是您第一次學習常用禮貌程度 (CLP),在動詞 (go) 的末尾新增的 - 예요 將會是新的。就像大多數韓語規則一樣,您必須在動詞末尾新增 - 예요 或 - 이예요。還記得 을/를 嗎?它完全一樣!
- 如果動詞以母音結尾,則新增 - 예요。
- 如果動詞以子音結尾,則新增 - 이예요!
雖然這是規則,但在正常速度的對話中,它會被很快地說完,因此兩者聽起來幾乎一樣。不過不要擔心,它們的意思相同,只是為了幫助對話順暢。
아니요. 저는 스키를 싫어해요.
現在我們可以看到我們的第一個否定句!佳英在這裡回答了秀妍。
不。 我(主題) 滑雪(賓語) 不喜歡。
關於正確的順序,這是不言自明的。這句話的意思是“不,我不喜歡滑雪”。然而,韓國人使用“不”這個詞與英語不同,這就是我使用這種“不”的形式而不是另一種形式“아니예요。”將“不喜歡”變位成 CLP 的形式就是我們在這裡看到的。所以要表達不喜歡某樣東西,你只需要在你說的時候,在你的名詞後面加上 - 싫어해요!就這麼簡單。請記住,這只是常用語的變位,所以您不能在與長輩或地位比您高的人交談時使用它,除非另有說明。
秀妍回答了,直到我們看到 - 저도요,就沒有什麼新的了。這句話的意思是“我也是”。很棒,對吧?
佳英想活躍一下氣氛,所以她開始談論她喜歡的東西。
하지만 저는 농구를 좋아해요.
但是, 我(主題) 籃球(賓語) 喜歡!
你能翻譯這句話嗎?如果你翻譯對了,太棒了!這句話的意思是“但是,我喜歡籃球!”現在我們可以看到如何在 CLP 形式中表達“喜歡”! - 좋아해요
現在,您只需要在想表達喜歡某樣東西的時候,在您的名詞後面加上 - 좋아해요!
저도요. 저는 학교에서 농구를 하는 것을 좋아해요.
在這裡我們可以看到一個相當複雜的句子,你可能需要仔細思考才能弄清楚它的意思!
是的,我也是。 我(主題) 學校(在) 打籃球(賓語) 喜歡。
這句話的意思是,“我也是。我喜歡在學校打籃球。”很好。我們學到了很多新的、有用的詞彙!請記住,- 에서 在這裡的意思是“在”。
此外,秀妍說 '농구를(賓語) 하는것(動詞->名詞)' 來表示 '打籃球'。
請記住。要將動詞變成名詞,請在動詞詞幹 ('하-') 後面加上 '-는 것'(現在時)、'-ㄴor은 것'(過去時)、'-ㄹor을 것'(將來時)。
讓我們練習一下:我們如何表達“你要吃蘋果嗎?”答案是“사과를 먹을 것이에요?”或“사과 먹을 거예요?”(在名詞後面的를/을 通常被省略)。
먹다 是吃,사과 是蘋果。
是不是很簡單?對不起。這會很困難。這是一個“相當複雜的句子”,可能包含多個動詞。
現在佳英回答了맞아요. 저도 그래요.
這是您在韓語中經常會聽到的,所以您應該在這裡學習。這句話的意思是“沒錯。我也是”。
안녕! 공부하세요!
[編輯]
學習韓語 (簡介) — 閱讀和寫作 • |