梅羅埃語/Lesson1/音系和正字法
|
草書 |
𐦠 |
𐦡 |
𐦢 |
𐦣 |
𐦤 |
𐦥 |
𐦦 |
𐦧 |
𐦨 |
𐦩 |
𐦪 |
𐦫 |
𐦬 |
𐦭 |
𐦯 |
𐦱 |
𐦲 |
𐦳 |
𐦮 |
𐦴 |
𐦵 |
𐦶 |
𐦷 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
象形文字 |
𐦀 |
𐦁 |
𐦂 |
𐦃 |
𐦄 |
𐦅 |
𐦆 |
𐦈 |
𐦉 |
𐦊 |
𐦌 |
𐦏 |
𐦐 |
𐦑 |
𐦓 |
𐦕 |
𐦖 |
𐦗 |
𐦒 |
𐦘 |
𐦚 |
𐦜 |
𐦝 |
|
參考號 |
A1 |
H6 |
A30 |
F1 |
M17 |
V4 |
E1 |
Q3 |
G17 |
N35 |
M23 |
D21 |
E22 |
AA1 |
M8 |
R34 |
G39 |
N29 |
W11 |
V13 |
O4 |
F16 |
D4 |
|
傳統 |
a |
e |
i |
o |
y |
w |
b |
p |
m |
n |
ne |
r |
l |
ḫ |
s |
se |
k |
q |
h̲ |
t |
te |
to |
d |
|
Unicode 名稱 |
a |
e |
i |
o |
ya |
wa |
ba |
pa |
ma |
na |
ne |
ra |
la |
kha |
sa |
se |
ka |
qa |
hh |
ta |
te |
to |
da |
|
Karanog IV |
a |
e |
i |
ê |
y |
w |
b |
p |
m |
n |
ñ |
r |
l |
ḫ |
š |
s |
k |
q |
h̲ |
t |
te |
tê |
z |
|
Rowan |
a |
ə |
i |
o |
ya |
wa |
ba |
pa |
ma |
ne |
n |
ra (1) |
la |
cha |
s |
se |
ka |
qa |
kh |
te |
t |
tu |
ra ~ da |
|
Rilly |
a 或 u |
e, ə 或無母音 |
i |
u ~ o |
ya |
wa |
ba |
pa |
ma |
na |
ne ~ nə ~ n |
ra |
la |
ɣa |
sa |
se ~ sə ~ s |
ka |
kᵂa |
ɣᵂa |
ta |
te ~ tə ~ t |
tu~to |
ra |
|
撒哈拉轉寫 |
a (ɔ) |
ø (無或弱母音) |
e |
i |
y |
w |
b |
f |
m |
n |
nø |
r |
l |
j (ɟ) |
s |
sø |
c |
k |
g |
t |
tø |
ti |
d |
梅羅埃語文字有 4 個母音符號:a, e, i, o,15 個開音節子音符號和 4 個閉音節子音符號(se, ne, te, to)。母音 "a" 只能出現在詞首。e 和 i 只能在早期梅羅埃語中出現在詞首。否則,單詞總是以子音符號開頭。
ɣ(濁軟顎摩擦音)、c(清顎塞音)和 j(濁顎塞音)都是英語中沒有的音。梅羅埃語中的 l 和 w 在語音上與它們的英語對應物不同。
梅羅埃語的實際發音有不同的方法。
梅羅埃語文字可以被解讀為嚴格的字母音節文字。這意味著子音符號開啟音節,母音符號關閉音節。閉音節子音已經具有固有母音,因此不能緊隨母音符號。
例子
- abr /abara/ - "人"
- mk /maka/ - "神"
- ant /anata/ - "祭司"
- perite /perite/ - "代理"
傳統方法之所以流行,是因為梅羅埃語一直是一門難以破譯的語言。它允許進行簡單的、推測性的發音,而這種發音預計不會反映該語言的實際發音方式。傳統方法的一個問題是它不允許單詞以子音音結束,儘管我們知道事實上一些梅羅埃語地名是以子音結尾的。透過對具有已知希臘語、科普特語和埃及語翻譯的梅羅埃語單詞和名字進行專業研究,開發出了更好的方法。