梅羅埃語
外觀

本書是關於梅羅埃語的簡短指南,旨在幫助那些希望從該語言翻譯的人。
梅羅埃語是一種已死語言,曾被用於庫施地區,即今天的埃及南部和蘇丹北部。它從公元前 3 世紀開始使用,一直持續到公元 4 世紀。據推測,它在 4 世紀末最後一次被證實後不久就滅絕了。這門語言在該地區被科普特語和古努比亞語取代。
我們從數百篇文字中瞭解梅羅埃語,其中絕大多數是喪葬碑。其餘的是王室石碑、藝術作品的說明、陶片、塗鴉和寺廟銘文。存在著三篇具有史學意義的實質性文字:“卡拉布沙的哈拉馬多伊銘文”、“哈馬達布的阿基納德大石碑”和“傑貝爾巴爾卡爾的塔尼伊達馬尼銘文”。
本指南將遵循弗朗西斯·萊維林·格里菲思在 1911 年出版的《卡拉諾格 IV:卡拉諾格和沙布魯爾的梅羅埃語銘文》中提出的語言大綱,現在已成為公共領域。該書為該語言提供了充分的介紹,並論述了來自卡拉諾格、沙布魯爾的梅羅埃語喪葬碑和陶片,目錄編號為 REMs 201> <400。該書反覆引用了格里菲思之前對阿里卡的梅羅埃語的處理。
本指南將應用撒哈拉理論,但它也將對那些根據北部東部蘇丹語和非亞非語對該語言的語法化進行翻譯的人有用。前幾課是通用的,因為它們涉及該語言的內在特徵。

要檢視以梅羅埃語草書和象形文字編碼的字元以及其他缺失的 Unicode 字元,您需要安裝諸如 Unifont 之類的字型。
- 課程 1:語音學和正字法