跳轉到內容

行星語/動詞粒子 - 關鍵

來自華夏公益教科書

4.1

  • 拜託,別跑:我不明白你對我說的話。 - Plis, bye lopi: me bu mog samaji kwo yu shwo a me.
  • 請把我的花給我。它在那兒。 - Dai ba a me may flor, plis. It es dar.
  • 請為我讀這本書。我想聽聽你是如何閱讀的。 - Lekti ba, plis, sey kitaba fo me. Me yao audi komo yu lekti.
  • 但願他們能理解我! - Magari ta samaji me!
  • 但願他們不要相信他們! - Nomagari ta kredi li!
  • 請在這裡等我。 - Weiti ba me hir, plis.
  • 讓他們和他談論我。 - Hay ta shwo a lu om me.


4.2

  • 如果你不信我,我就不會來。 - Si yu bu kredi me, me bu ve lai.
  • 如果你想玩,不想工作,就別來。 - Si yu yao plei, bu gun, bye lai.
  • 如果我們在這裡唱歌跳舞,你能睡覺嗎? - Ob yu wud mog somni, si nu wud gani e dansi hir?
  • 我會回答你,但我不知道你在問什麼。 - Me wud jawabi a yu, bat me bu samaji om kwo yu kwesti.


4.3

  • 我已經來了,正在吃飯,馬上要去睡覺。 - Me he lai, zai chi e sal go somni.
  • 他們剛跳完舞。 - Ta yus he fini dansi.
  • 他們馬上就要開始玩了。 - Ta sal begin plei.
  • 我本來想和你說話,但你沒有來。 - Me wud he shwo a yu, bat yu bu he lai.


4.4

  • 他們說他們剛到,所以現在還不能讀信 (leta)。 - Ta shwo ke ta yus he lai e por se ta bu mog lekti leta tuy.
  • 他不明白她從未見過他,除非 (沒有) 我和她談談,他不會來。 - Lu bu samaji-te ke ela bu gwo vidi lu e bu ve lai sin ke me ve shwo kun ela.
  • 我今天必須工作,所以才剛剛回家,正在吃飯,和孩子們談論我為什麼不知道在美國 (Amerika) 為什麼沒有鱷魚 (krokodil)。 - Me majbur gun sedey, por se me yus he lai a dom, zai chi e shwo kun kinda om ke me bu jan way in Amerika krokodil yok.
  • 我不會開啟我家的門 (dwar),無論是誰來,他們說什麼。 - Me bu ve ofni dwar de may dom, hu unkwe lai e kwo unkwe (ta) shwo.
  • 我不會來,因為她不想為我開門。 - Me bu ve lai por ke ela bu yao ofni dwar fo me.


4.5

  • 開始想要 - en-yao
  • 起床 - en-stan
  • 回憶 - ek-remembi
  • 攪拌 - ek-muvi
  • 入睡 - en-somni


4.6

  • 製作飲料 - mah-pi
  • 座位 - mah-sidi
  • 被看到 - fa-vidi


4.7

  • 我在等她。她怎麼還沒來? - Me zai weiti ela. Way ela haishi bu he lai?
  • 也許她不記得我們今天應該見面? - Mogbi ela bu remembi om ke nu mus miti sedey?
  • 也許她不知道我在等她。 - Shayad ela bu jan ke me zai weiti ela.
  • 我可以打電話給她。但我還是會等。 - Me wud mog telefoni ela. Bat me ve weiti.
  • 讓她打電話給我! - Hay ela telefoni me!
  • 但願她能來! - Magari ela lai!
  • 我們會去一家咖啡館 (kafee),吃冰淇淋 (aiskrem) 和喝茶 (chay)。 - Nu wud go a kafee, wud chi aiskrem e pi chay.
  • 或者也許不是茶,而是酒 (vino)? - O mogbi bu chay, bat vino?
  • 我已經到她家了。 - Me gwo lai a elay dom.
  • 她為我 (為我) 開了門,我可以看到她,和她說話... - Ela gwo ofni dwar fo me, e me gwo mog kan ela, shwo kun ela...
  • 然後我畫了她,為她 (為她) 朗讀,和她跳舞,為她唱歌... - Poy me gwo rasmi ela, lekti fo ela, dansi kun ela, gani om ela...
  • 我以前會為她寫信 (leta) 和詩歌 (versa)。她喜歡我的詩歌。 - Me gwo skribi leta kun versa fo ela. Ela gwo pri may versa.
  • 但願她沒有忘記我! - Nomagari ela fogeti om me!
  • 但願她能明白我在等她,我想見她,我愛她! - Magari ela samaji ke me zai weiti ela, ke me yao vidi ela, ke me lubi ela!

返回第 4 課

華夏公益教科書