跳至內容

論語/第十篇

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
論語
(詹姆斯·萊格翻譯)
簡體中文 繁體中文 漢語拼音
第十篇 鄉黨 鄉黨第十 鄉黨第十 xiāng dǎng dì shí
第一章 第一節 孔子於鄉黨、恂恂如也、似不能言者。 【第一章】【一節】孔子於鄉黨、恂恂如也、似不能言者。 【第一章】【一節】孔子於鄉黨、恂恂如也、似不能言者。 kǒngzǐ yú xiāng dǎng xún xún rú yě sì bùnéng yán zhě
第二節 其在宗廟朝廷、便便然、唯謹爾。 【二節】其在宗 廟朝廷、便便然、唯謹爾。 【二節】其在宗 廟朝廷、便便然、唯謹爾。 qí zài zōng miào cháotíng biàn biàn rán wéi jǐn ěr
第二章 第一節 朝、與下大夫言、侃侃如也、與上大夫言、誾誾如也。 【第二章】【一節】朝、與下大夫言、侃侃如也、與上大夫言、誾誾如也。 【第二章】【一節】朝、與下大夫言、侃侃如也、與上大夫言、誾誾如也。 cháo yǔ xià dàifū yán kǎn kǎn rú yě yǔ shàng dàifū yán rú yě
第二節 君在、踧踖如也、與與如也。 【二節】君在、踧踖如也、與與如也。 【二節】君在、踧踖如也、與與如也。 jūn zài cù rú yě yǔ yǔ rú yě
第三章 第一節 君召使擯、色勃如也、足躩如也 【第三章】【一節】 君召使擯、色勃如也、足躩如也 【第三章】【一節】 君召使擯、色勃如也、足躩如也 jūn zhào shǐ bìn sè bó rú yě zú rú yě
第二節 揖所與立、 左右手、衣前後、簷如也 【二節】揖所與立、 左右手、衣前後、簷如也 【二節】揖所與立、 左右手、衣前後、簷如也 yī suǒ yǔ lì zuǒyòushǒu yī qián hòu yán rú yě
第三節 趨進、翼如也 【三節】趨進、翼如也 【三節】趨進、翼如也 qū jìn yì rú yě
第四節 賓退、必覆命 曰、賓不顧矣。 【四節】賓退、必覆命 曰、賓不顧矣。 【四節】賓退、必復命 曰、賓不顧矣。 bīn tuì bì fù mìng yuē bīn búgù yǐ
第四章 第一節 入公門、鞠躬如也、如不容。 【第四章】【一節】入公門、鞠躬如也、如不容。 【第四章】【一節】入公門、鞠躬如也、如不容。 rù gōng mén jūgōng rú yě rú bù róng
第二節 立不中門、行不履閾。 【二節】立不中門、行不履閾。 【二節】立不中門、行不履閾。 。 lì bù zhōng mén xíng bù lǚ yù
第三節 過位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者。 【三節】過位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者。 【三節】過位、色勃如也、 足躩如也、其言似不足者 guò wèi sè bó rú yě zú rú yě qí yán sì bùzú zhě
第四節 攝齊升堂、鞠躬如也、屏氣似不息者。 【四節】攝齊升堂、鞠躬如也、屏氣似不息者。 【四節】攝齊升堂、鞠躬如也、屏氣似不息者。 shè qí shēng táng jūgōng rú yě bǐng qì sì bù xī zhě

第五節 出、降一等、逞顏色、怡怡如也、沒階、趨進、翼如也、復其位、 踧踖如也。 【五節】出、降一等、逞顏色、怡怡如也、沒階、趨進、翼如也、復其位、 踧踖如也。 【五節】出、降一等、逞顏色、怡怡如也、沒階、趨進、翼如也、復其位、 踧踖如也。 chū jiàng yīděng chěng yánsè yí yí rú yě mò jiē qū jìn yì rú yě fù qí wèi cù rú yě
第五章 第一節 執圭、鞠躬如也、如 不勝、上如揖、下如授、勃如戰色、足蹜蹜如有循。 【第五章】【一節】執圭、鞠躬如也、如 不勝、上如揖、下如授、勃如戰色、足蹜蹜如有循。 【第五章】【一節】執圭、鞠躬如也、如 不勝、上如揖、下如授、勃如戰色、足蹜蹜如有循。 zhí guī jūgōng rú yě rú bù shèng shàng rú yī xià rú shòu bó rú zhàn sè zú rú yǒu xún
第二節 享禮、有容色。 【二節】享禮、有容色。 【二節】享禮、有容色。 xiǎng lǐ yǒu róng sè
第三節 私覿、愉愉如也 【三節】私覿、愉愉如也 【三節】私覿、愉愉如也 sī dí yú yú rú yě
第六章 第一節 君子不以紺緅飾。 【第六章】【一節】君子不以紺緅飾。 【第六章】【一節】君子不以紺緅飾。 jūnzǐ bù yǐ gàn shì
第二節 紅紫不以為褻服。 【二節】紅紫不以為褻服。 【二節】紅紫不以為褻服。 hóng zǐ bù yǐwéi xiè fù
第三節 當暑袗絺綌、必表而出之。 【三節】 當暑袗絺綌、必表而出之。 【三節】 當暑袗絺綌、必表而出之。 dàng shǔ bì biǎo ér chū zhī
第四節 緇衣羔裘、素衣麑裘、黃衣狐裘。 【四節】緇衣羔裘、素衣麑裘、黃衣狐裘。 【四節】緇衣羔裘、素衣麑裘、黃衣狐裘。 zī yī gāo qiú sù yī qiú huáng yī hú qiú
第五節 褻裘長、短右袂。 【五節】褻裘長、短右袂。 【五節】褻裘長、短右袂。 xiè qiú cháng duǎn yòu mèi
第六節 必有寢衣、長一身有半。 【六節】必有寢衣、長一身有半。 【六節】必有寢衣、長一身有半。 bì yǒu qǐn yī cháng yīshēn yǒu bàn
第七節 狐貉之厚以居。 【七節】狐貉之厚以居。 【七節】狐貉之厚以居。 hú mò zhī hòu yǐ jū
第八節 去喪、無所不佩。 【八節】去喪、無所不佩。 【八節】去喪、無所不佩。 qù sāng wú suǒ bù pèi
第九節 非帷裳、必殺之。 【九節】非帷裳、必殺之。 【九節】非帷裳、必殺之。 fēi wéi shang bì shā zhī
第十節 羔裘玄冠不以吊。 【十節】羔裘玄冠不以吊。 【十節】羔裘玄冠不以弔。 gāo qiú xuán guān bù yǐ diào
十一節 吉月、必朝服而朝。 【十一節】吉月、必朝服而朝。 【十一節】吉月、必朝服而朝。 shíyī jié jí yuè bì cháo fù ér cháo
第七章 第一節 齊、必有明衣、布。 【第七章】【一節】齊、必有明衣、布。 【第七章】【一節】齊、必有明衣、布。 qí bì yǒu míng yī bù
第二節 齊必變食、居必遷坐。 【二節】齊必變食、居必遷坐。 【二節】齊必變食、居必遷坐。 qí bì biàn shí jū bì qiān zuò
第八章 第一節 食不厭精、膾不厭細。 【第八章】【一節】食不厭精、膾不厭細。 【第八章】【一節】食不厭精、膾不厭細。 shí bù yàn jīng kuài bù yàn xì
第二節 食饐而餲、魚餒而肉敗、 不食、色惡不食、臭惡不食、失飪不食、不時不食。 【二節】食饐而餲、魚餒而肉敗、 不食、色惡不食、臭惡不食、失飪不食、不時不食。 【二節】食饐而餲、魚餒而肉敗、 不食、色惡不食、臭惡不食、失飪不食、不時不食。 shí ér yú něi ér ròu bài bù shí sè è bù shí chòu è bù shí shī bù shí bùshí bù shí
第三節 割不正不食、 不得其醬不食。 【三節】割不正不食、 不得其醬不食。 【三節】割不正不食、 不得其醬不食。 gē bù zhēng bù shí bù de qí jiàng bù shí
第四節 肉雖多、不使勝食氣、惟酒無量、不及亂。 【四節】肉雖多、不使勝食氣、惟酒無量、不及亂。 【四節】肉雖多、不使勝食氣、惟酒無量、不及亂。 ròu suī duō bù shǐ shèng shí qì wéi jiǔ wúliàng bù jí luàn
第五節 沽酒市脯不食。 【五節】 沽酒市脯不食。 【五節】 沽酒市脯不食。 gū jiǔ shì pú bù shí
第六節 不撤姜食。 【六節】不撤姜食。 【六節】不撤薑食。 bù chè jiāng shí
第七節 不多食。 【七節】不多食。 【七節】不多食。 bù duō shí
第八節 祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 【八節】祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 【八節】祭於公、不宿肉。 祭肉不出三日、出三日、不食之矣。 jì yú gōng bù sù ròu jì ròu bù chū sān rì chū sān rì bù shí zhī yǐ
第九節 食不語、寢不言。 【九節】食不語、寢不言。 【九節】食不語、寢不言。 shí bù yǔ qǐn bù yán
第十節 雖 疏食菜羹、瓜祭、必齊如也。 【十節】雖 疏食菜羹、瓜祭、必齊如也。 【十節】雖 疏食菜羹、瓜祭、必齊如也。 suī shū shí cài gēng guā jì bì qí rú yě
第九章 席不正不坐。 【第九章】席不正不坐。 【第九章】席不正不坐。 xí bù zhēng bù zuò
第十章 第一節 鄉人飲酒、杖者出、斯出矣。 【第十章】【一節】鄉人飲酒、杖者出、斯出矣。 【第十章】【一節】鄉人飲酒、杖者出、斯出矣。 xiāng rén yǐn jiǔ zhàng zhě chū sī chū yǐ
第二節 鄉人儺、朝服而 立於阼階。 【二節】鄉人儺、朝服而 立於阼階。 【二節】鄉人儺、朝服而 立於阼階。 xiāng rén nuó cháo fù ér lì yú zuò jiē
十一章 第一節 問人於他邦、再拜而送之。 【十一章】【一節】問人於他邦、再拜而送之。 【十一章】【一節】問人於他邦、再拜而送之。 wèn rén yú tā bāng zài bài ér sòng zhī
第二節 康子饋藥、拜而受 之、曰、丘未達、不敢嘗。 【二節】康子饋藥、拜而受 之、曰、丘未達、不敢嘗。 【二節】康子饋藥、拜而受 之、曰、丘未達、不敢嘗。 kāng zǐ kuì yào bài ér shòu zhī yuē qiū wèi dá bù gǎn cháng
十二章 廄焚、子退朝、曰、傷人乎、不問馬。 【十二章】廄焚、子退朝、曰、傷人乎、不問馬。 【十二章】廄焚、子退朝、曰、傷人乎、不問馬。 jiù fén zǐ tuì cháo yuē shāng rén hū bù wèn mǎ
第十三章第一節:君主送來熟食,他必整衣正坐,先嚐一口,然後才分給別人。君主送來生肉,他必煮熟後祭祀祖先。君主送來活物,他必將它養著。 【十三章】【一節】君賜食、必正席、先嘗之、君賜腥、必熟而薦之、君賜 生、必畜之。 【十三章】【一節】君賜食、必正席、先嘗之、君賜腥、必熟而薦之、君賜 生、必畜之。 jūn cì shí bì zhēng xí xiān cháng zhī jūn cì xīng bì shú ér jiàn zhī jūn cì shēng bì chù zhī
第二節:當他侍奉君主並參加宴會時,君主祭祀時,他必先吃飯。 【二節】侍食於君、君祭、先飯。 【二節】侍食於君、君祭、先飯。 shì shí yú jūn jūn jì xiān fàn
第三節:當他生病時,君主來探望他,他必頭朝東,穿上朝服,繫上腰帶。 【三節】疾、君視之、東首、加朝服拖紳。 【三節】疾、君視之、東首、加朝服拖紳。 jí jūn shì zhī dōng shǒu jiā cháo fù tuō shēn
第四節:當君主命令他時,他不等車伕套車,立即出發。 【四節】君命召、 不俟駕行矣。 【四節】君命召、 不俟駕行矣。 jūn mìng zhào bù sì jià xíng yǐ
第十四章:當他進入國君的祖廟時,他會詢問每件事。 【十四章】入大廟每事問。 【十四章】入大廟每事問。 rù dà miào měi shì wèn
第十五章第一節:當他的朋友去世,沒有親屬可以依靠料理後事時,他會說:“我將為他辦理喪事。” 【十五章】【一節】朋友死、無所歸、曰、於我殯。 【十五章】【一節】朋友死、無所歸、曰、於我殯。 péngyou sǐ wú suǒ guī yuē yú wǒ bìn
第二節:當朋友送他禮物,即使是車馬,他也不行禮。 【二節】朋友之饋、雖 車馬、 【二節】朋友之饋、雖 車馬、 péngyou zhī kuì suī chē mǎ
第三節:他唯一行禮的禮物是祭肉。 非祭肉不拜。 非祭肉不拜。 fēi jì ròu bù bài
第十六章第一節:睡覺時,他不像屍體一樣躺著。在家時,他不刻意擺出正式的姿態。 【十六章】【一節】寢不屍、居不容。 【十六章】【一節】寢不屍、居不容。 qǐn bù shī jū bù róng
第二節:當他看到穿著喪服的人,即使是熟人,也會改變臉色;當他看到戴著冕冠的人或盲人,即使穿著便服,也會以禮相待。 【二節】見齊衰者、雖狎必變、見冕者、與瞽者、雖褻必以貌。 【二節】見齊衰者、雖狎必變、見冕者、與瞽者、雖褻必以貌。 jiàn qí shuāi zhě suī xiá bì biàn jiàn miǎn zhě yǔ gǔ zhě suī xiè bì yǐ mào
第三節:對任何穿著喪服的人,他都會在車轅上行禮;對任何抬著人口登記冊的人,他也會如此行禮。 【三節】凶服者式之、式負版者。 【三節】凶服者式之、式負版者。 xiōng fù zhě shì zhī shì fù bǎn zhě
第四節:當他在宴席上看到擺滿了豐盛的菜餚時,他會改變臉色,站起來。 【四節】有盛饌、必變色而作。 【四節】有盛饌、必變色而作。 yǒu chéng zhuàn bì biàn sè ér zuò
第五節:遇到突然的雷聲或強風,他會改變臉色。 【五節】迅雷、風烈、 必變。 【五節】迅雷、風烈、 必變。 xùn léi fēng liè bì biàn
第十七章第一節:準備上車時,他必站直,手握車繩。 【十七章】【一節】升車、必正立、執綏。 【十七章】【一節】升車、必正立、執綏。 shēng chē bì zhēng lì zhí suí
第二節:在車內,他不回過頭,不急於說話,不亂指東西。 【二節】車中、不內顧、不疾言、 不親指。 【二節】車中、不內顧、不疾言、 不親指。 chē zhōng bù nèi gù bù jí yán bù qīn zhǐ
第十八章第一節:它的顏色飛揚起來,然後飛翔,最後停下來。 【十八章】【一節】色斯舉矣、翔而後集。 【十八章】【一節】色斯舉矣、翔而後集。 sè sī jǔ yǐ xiáng ér hòu jí
第二節:孔子說:“山樑上的雌雉,正是時機!正是時機!”子路對它做了一個動作,它聞了三次才飛起來。 【二節】曰、山樑雌雉、時哉時 哉。子路共之、三嗅而作。 【二節】曰、山樑雌雉、時哉時 哉。子路共之、三嗅而作。 yuē shān liáng cí zhì shí zāi shí zāi zǐ lù gòng zhī sān xiù ér zuò

來源: http://www.gutenberg.org/files/4094/4094-h/4094-h.htm

華夏公益教科書