跳轉到內容

論語/第十三篇

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
孔子家語
(詹姆斯·萊格翻譯)
簡體中文 繁體中文 漢語拼音
第十三篇 子路 子路第十三 子路第十三 zǐ lù dì shísān
第一章 1. 子路問政。子曰:“先之,勞之。” 【第一章】【一節】子路問政。子曰、先之、勞之。 【第一章】【一節】子路問政。子曰、先之、勞之。 zǐ lù wèn zhèng zǐ yuē xiān zhī láo zhī
2. 請益。曰:“無倦。” 【二節】請益。曰、無 倦。 【二節】請益。曰、無 倦。 qǐng yì yuē wú juàn
第二章 1. 仲弓為季氏宰,問政。子曰:“先有司,赦小過,舉賢才。” 【第二章】【一節】仲弓為李氏宰、問政。子曰、先有司、赦小過、舉賢才。 【第二章】【一節】仲弓為李氏宰、問政。子曰、先有司、赦小過、舉賢才。 zhòng gōng wéi lǐ shì zǎi wèn zhèng zǐ yuē xiān yǒu sī shè xiǎo guò jǔ xián cái
2. 曰:“焉知賢才而舉之?”曰:“舉爾所知,爾所不知,人其舍諸?” 【二節】曰、焉知賢才而舉之。 曰、舉爾所知、爾所不知、人其舍諸。 【二節】曰、焉知賢才而舉之。 曰、舉爾所知、爾所不知、人其舍諸。 yuē yān zhī xián cái ér jǔ zhī yuē jǔ ěr suǒ zhī ěr suǒ bùzhī rén qí shè zhū
第三章 1. 子路曰:“衛君待子而為政,子將奚先?” 【第三章】【一節】子路曰、衛君待子而為政、子將奚先。 【第三章】【一節】子路曰、衛君待子而為政、子將奚先。 zǐ lù yuē wèi jūn dāi zǐ ér wéi zhèng zǐ jiāng xī xiān
2. 子曰:“必也,正名乎!” 【二節】子曰、 必也、正名乎。 【二節】子曰、 必也、正名乎。 zǐ yuē bì yě zhēng míng hū
3. 子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?” 【三節】子路曰、有是哉、子之迂也、奚其正。 【三節】子路曰、有是哉、子之迂也、奚其正。 zǐ lù yuē yǒu shì zāi zǐ zhī yū yě xī qí zhēng
4. 子曰:“野哉,由也!君子於其所不知,蓋闕如也。” 【四節】子 曰、野哉、由也、君子於其所不知、蓋闕如也。 【四節】子 曰、野哉、由也、君子於其所不知、蓋闕如也。 zǐ yuē yě zāi yóu yě jūnzǐ yú qí suǒ bùzhī gài què rú yě
5. “名不正,則言不順;言不順,則事不成。” 【五節】名不正、則言不順、言不順、則事不成。 【五節】名不正、則言不順、言不順、則事不成。 míng bù zhēng zé yán bù shùn yán bù shùn zé shì bù chéng
6. “事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所措手足。” 【六節】事不成、則禮樂不興、禮樂不 興、則刑罰不中、刑罰不中、則民無所措手足。 【六節】事不成、則禮樂不興、禮樂不 興、則刑罰不中、刑罰不中、則民無所措手足。 shì bù chéng zé lǐ yuè bù xìng lǐ yuè bù xìng zé xíngfá bù zhōng xíngfá bù zhōng zé mín wú suǒ cuò shǒuzú
7. “故君子名之必可言也,言之必可行也。君子於其言,無所苟而已矣。” 【七節】故君子名之必可言 也、言之必可行也、君子於其言、無所茍而已矣。 【七節】故君子名之必可言 也、言之必可行也、君子於其言、無所苟而已矣。 gù jūnzǐ míng zhī bì kě yán yě yán zhī bì kěxíng yě jūnzǐ yú qí yán wú suǒ éryǐ yǐ
第四章 1. 樊遲請學稼。子曰:“吾不如老農。”請學為圃。曰:“吾不如老圃。” 【第四章】【一節】樊遲請學稼。子曰、吾不如老農。請學為圃。曰、吾不如老圃。 【第四章】【一節】樊遲請學稼。子曰、吾不如老農。請學為圃。曰、吾不如老圃。 fán chí qǐng xué jià zǐ yuē wú bùrú lǎo nóng qǐng xué wéi pǔ yuē wú bùrú lǎo pǔ
2. 樊遲出。子曰:“小人哉,樊須也!” 【二節】樊遲出。子曰、小人哉、樊須也。 【二節】樊遲出。子曰、小人哉、樊須也。 fán chí chū zǐ yuē xiǎo rén zāi fán xū yě
3. “上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民,襁負其子而至矣,焉用稼?” 【三節】上好禮、 則民莫敢不敬、上好義、則民莫敢不服、上好信、則民莫敢不用情、夫如是、 則四方之民、襁負其子而至矣、焉用稼。 【三節】上好禮、 則民莫敢不敬、上好義、則民莫敢不服、上好信、則民莫敢不用情、夫如是、 則四方之民、襁負其子而至矣、焉用稼。 shànghǎo lǐ zé mín mò gǎn bù jìng shànghǎo yì zé mín mò gǎn bù fù shànghǎo xìn zé mín mò gǎn búyòng qíng fū rú shì zé sìfāng zhī mín qiǎng fù qí zǐ ér zhì yǐ yān yòng jià
第五章 子曰:“誦詩三百,授之以政,不達;使於四方,不能專對,雖多,亦奚以為?” 【第五章】子曰、誦詩三百、授之以政、不達、使於四方、不能專對、雖多、 亦奚以為。 【第五章】子曰、誦詩三百、授之以政、不達、使於四方、不能專對、雖多、 亦奚以為。 zǐ yuē sòng shī sān bǎi shòu zhī yǐ zhèng bù dá shǐ yú sìfāng bùnéng zhuān duì suī duō yì xī yǐwéi
第六章 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。” 【第六章】子曰、其身正、不令而行、其身不正、雖令不從。 【第六章】子曰、其身正、不令而行、其身不正、雖令不從。 zǐ yuē qí shēn zhēng bù lìng ér xíng qí shēn bù zhēng suī lìng bù cóng
第七章 子曰:“魯衛之政,兄弟也。” 【第七章】子曰、魯衛之政、兄弟也。 【第七章】子曰、魯衛之政、兄弟也。 zǐ yuē lǔ wèi zhī zhèng xiōngdì yě
第八章 子謂衛公子荊善居室,始有,曰:“苟合矣!”少有,曰:“苟完矣!”富有,曰:“苟美矣!” 【第八章】子謂衛公子荊善居室、始有、曰、苟合矣、少有、曰、苟完矣、 富有、曰、苟美矣。 【第八章】子謂衛公子荊善居室、始有、曰、苟合矣、少有、曰、苟完矣、 富有、曰、苟美矣。 zǐ wèi wèi gōngzǐ jīng shàn jū shì shǐ yǒu yuē gǒu hé yǐ shǎo yǒu yuē gǒu wán yǐ fùyǒu yuē gǒu měi yǐ
第九章 1. 子適衛,冉有僕。 【第九章】【一節】子適衛、冉有僕。 【第九章】【一節】子適衛、冉有僕。 zǐ shì wèi rǎn yǒu pú
2. 子曰:“庶矣哉!” 【二節】冉有曰、既庶矣、又何加焉。曰、富之。 【二節】冉有曰、既庶矣、又何加焉。曰、富之。 zǐ yuē shù yǐ zāi
3. 冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。” 【三節】冉有曰、既庶矣、又何加焉。曰、富之。 【三節】冉有曰、既庶矣、又何加焉。曰、富之。 rǎn yǒu yuē jì shù yǐ yòu hé jiā yān yuē fù zhī
4. “既富矣,又何加焉?”曰:“教之。” 【四節】曰、既富矣、又何加焉。曰、教之。 【四節】曰、既富矣、又何加焉。曰、教之。 yuē jì fù yǐ yòu hé jiā yān yuē jiāo zhī
第十章 子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。” 【第十章】子曰、苟有用我者、期月而已可也、三年有成。 【第十章】子曰、苟有用我者、期月而已可也、三年有成。 zǐ yuē gǒu yǒuyòng wǒ zhě qī yuè éryǐ kě yě sān nián yǒu chéng
第十一章 子曰:“善人為邦百年,亦可以弭殘去殺矣。誠哉是言也!” 子曰、 善人為邦百年、亦可以媵殘去殺矣、誠哉是言也。 子曰、 善人為邦百年、亦可以媵殘去殺矣、誠哉是言也。 zǐ yuē shàn rénwéi bāng bǎinián yì kěyǐ yìng cán qù shā yǐ chéng zāi shì yán yě
第十二章 子曰:“如有王者,必世而後仁。” 【十二章】子曰、如有王者、必世而後仁。 【十二章】子曰、如有王者、必世而後仁。 zǐ yuē rú yǒu wáng zhě bì shì ér hòu rén
第十三章 子曰:“苟正其身矣,於從政乎何有?不能正其身,如正人何?” 【十三章】子曰、苟正其身矣、於從政乎何有、不能正其身、如正人何。 【十三章】子曰、苟正其身矣、於從政乎何有、不能正其身、如正人何。 zǐ yuē gǒu zhēng qí shēn yǐ yú cóng zhèng hū hé yǒu bùnéng zhēng qí shēn rú zhēng rén hé
第十四章 冉子退朝,子曰:“何晏也?”對曰:“有政。”子曰:“其事也!如有政,雖不吾以,吾其與聞之。” 【十四章】冉子退朝、子曰、何晏也。對曰、有政。子曰、其事也、如有政、 雖不吾 以、吾其與聞之。 【十四章】冉子退朝、子曰、何晏也。對曰、有政。子曰、其事也、如有政、 雖不吾 以、吾其與聞之。 rǎn zǐ tuì cháo zǐ yuē hé yàn yě duì yuē yǒu zhèng zǐ yuē qí shì yě rú yǒu zhèng suī bù wú yǐ wú qí yǔwén zhī
第十五章 1. 定公問一言而可以興邦,有諸?孔子對曰:“言不可以若是其幾也。” 【十五章】【一節】定公問一言而可以興邦、有諸。孔子對曰、言不可以若 是其幾也。 【十五章】【一節】定公問一言而可以興邦、有諸。孔子對曰、言不可以若 是其幾也。 dìng gōng wèn yī yán ér kěyǐ xìng bāng yǒu zhū kǒngzǐ duì yuē yán bù kěyǐ ruò shì qí jī yě
2. “人之言曰:‘為君難,為臣不易。’ 【二節】人之言曰、為君難、為臣不易。 【二節】人之言曰、為君難、為臣不易。 rén zhī yán yuē wéi jūn nán wéi chén bù yì
3. “如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?” 【三節】如知為君之難也、 不幾乎一言而興邦乎。 【三節】如知為君之難也、 不幾乎一言而興邦乎。 rú zhī wéi jūn zhī nán yě bù jīhū yī yán ér xìng bāng hū
4. 曰:“一言而喪邦有諸?”孔子對曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。’ 【四節】曰、一言而喪邦有諸。孔子對曰、言不可以 若是其幾也、人之言曰、予無樂乎為君、唯其言而莫予違也。 【四節】曰、一言而喪邦有諸。孔子對曰、言不可以 若是其幾也、人之言曰、予無樂乎為君、唯其言而莫予違也。

約言而喪邦友諸孔子對曰言不可以若是其機也人之言曰於無樂乎為君為其言而莫與為也
5. “如果統治者的言辭是好的,難道沒有人反對他們不是一件好事嗎?但如果他們的言辭不好,而沒有人反對他們,難道不能從這句話中預見到他國家滅亡的危險嗎?” 【五節】如其 善、而莫之違也、不亦善乎。如不善而莫之違也、不幾乎一言而喪邦乎。 【五節】如其 善、而莫之違也、不亦善乎。如不善而莫之違也、不幾乎一言而喪邦乎。 如其善而莫之違也 不亦善乎 如不善而莫之違也 不幾乎一言而喪邦乎
第十六章 1. 魯哀公問政。 【十六章】【一節】葉公問政。 【十六章】【一節】葉公問政。 葉公問政
2. 孔子說:“好的政府,能夠使近者歡心,遠者前來。” 【二節】子曰、近者說、遠者來。 【二節】子曰、近者說、遠者來。 子曰 近者說 遠者來
第十七章 子夏為莒父宰,問政。孔子說:“不要急於求成,不要貪圖小利。急於求成,就達不到目的;貪圖小利,就辦不成大事。” 【十七章】子夏為莒父宰、問政。子曰、無慾速、無見小利。欲速則不達、 見小利則大事不成。 【十七章】子夏為莒父宰、問政。子曰、無欲速、無見小利。欲速則不達、 見小利則大事不成。 子夏為莒父宰 問政 子曰 無慾速 無見小利 欲速則不達 見小利則大事不成
第十八章 1. 魯哀公告訴孔子說:“在我們這裡,有些人可以被稱為正直的。如果他們的父親偷了一隻羊,他們就會作證。” 【十八章】【一節】葉公語孔子曰、吾黨有直躬者、其父攘羊、而子證之。 【十八章】【一節】葉公語孔子曰、吾黨有直躬者、其父攘羊、而子證之。 葉公語孔子曰 吾黨有直躬者 其父攘羊 而子證之
2. 孔子說:“在我們這裡,我們這一帶的正直之人與這些人不同。父親為兒子隱瞞過失,兒子為父親隱瞞過失,正直就在其中了。” 【二節】孔子曰、吾黨之直者異於是、父為子隱、子為父隱、直在其中矣。 【二節】孔子曰、吾黨之直者異於是、父為子隱、子為父隱、直在其中矣。 孔子曰 吾黨之直者異於是 父為子隱 子為父隱 直在其中矣
第十九章 樊遲問仁。孔子說:“在居家處世時要恭敬,辦事時要謹慎,與人交往時要忠誠,即使到了蠻荒之地,也不能丟掉這些品質。” 【十九章】樊遲問仁。子曰、居處恭、執事敬、與人忠、雖之夷狄、不可棄 也。 【十九章】樊遲問仁。子曰、居處恭、執事敬、與人忠、雖之夷狄、不可棄 也。 樊遲問仁 子曰 居處恭 執事敬 與人忠 雖之夷狄 不可棄也
第二十章 1. 子貢問道:“怎樣的人才可稱為士?”孔子說:“在自己的行為中,有羞恥之心,被派往任何地方,都不辱沒君主的使命,這樣的人可以稱為士。” 【二十章】【一節】子貢問曰、何如斯可謂之士矣。子曰、行己有恥、使於 四方、不辱君命、可謂士矣 。 【二十章】【一節】子貢問曰、何如斯可謂之士矣。子曰、行己有恥、使於 四方、不辱君命、可謂士矣 子貢問曰 何如斯可謂之士矣 子曰 行己有恥 使於四方 不辱君命 可謂士矣
2. 子貢接著問道:“請問其次呢?”孔子說:“宗族稱他孝順,鄉里稱他友愛。” 【二節】曰、敢問其次。曰、宗族稱孝焉、鄉 黨稱弟焉。 。【二節】曰、敢問其次。曰、宗族稱孝焉、鄉 黨稱弟焉。 曰 敢問其次 曰 宗族稱孝焉 鄉黨稱弟焉
3. 子貢又問道:“請問再其次呢?”孔子說:“說話一定守信用,辦事一定果斷,雖然有點固執,是小人的樣子,但也可以算是其次了。” 【三節】曰、敢問其次。曰、言必信、行必果、硜硜然、小人哉、抑亦可以為次矣。 【三節】曰、敢問其次。曰、言必信、行必果、硜硜然、小人哉、抑亦可以為次矣。 曰 敢問其次 曰 言必信 行必果 硜硜然 小人哉 抑亦可以為次矣
4. 子貢最後問道:“現在那些從政的人怎麼樣?”孔子說:“唉,像鬥和筲箕那樣的人,有什麼值得計算的呢?” 【四節】曰、今之從政者何如。子曰、噫、斗筲之 人、何足算也。 【四節】曰、今之從政者何如。子曰、噫、斗筲之 人、何足算也。 曰 今之從政者何如 子曰 噫 斗筲之人 何足算也
第二十一章 孔子說:“我找不到那些能夠貫徹中庸之道的人,可以把我的教誨傳授給他們,就只好找到那些狂放不羈和謹慎小心的人了。狂放不羈的人,奮發進取,勇於追求真理;謹慎小心的人,有所不為。” 【廿一章】子曰、不得中行而與之、必也狂狷乎、狂者進取、狷者有所不為 也。 【廿一章】子曰、不得中行而與之、必也狂狷乎、狂者進取、狷者有所不為 也。 子曰 不得中行而與之 必也狂狷乎 狂者進取 狷者有所不為也
第二十二章 1. 孔子說:“南方人有句俗話:‘一個人如果不能堅持原則,就不能當巫師或醫生。’好啊!” 【廿二章】【一節】子曰、南人有言曰、人而無恆、不可以作巫醫、善夫。 【廿二章】【一節】子曰、南人有言曰、人而無恆、不可以作巫醫、善夫。 子曰 南人有言曰 人而無恆 不可以作巫醫 善夫
2. “不能堅持自己的品德,就會招來恥辱。” 【二節】不恆其德、或承之羞。 【二節】不恆其德、或承之羞。 不恆其德 或承之羞
3. 孔子說:“這僅僅是因為不重視占卜罷了。” 【三節】子曰、不佔而已矣。 【三節】子曰、不佔而已矣。 子曰 不佔而已矣
第二十三章 孔子說:“君子溫文爾雅而不阿諛奉承,小人阿諛奉承而不溫文爾雅。” 【廿三章】子曰、君子和而不同、小人同而不和。 【廿三章】子曰、君子和而不同、小人同而不和。 子曰 君子和而不同 小人同而不和
第二十四章 子貢問道:“如果一個人受到所有鄰人的喜愛,怎麼樣?”孔子回答說:“我們不能因此就認為他好。”“如果一個人受到所有鄰人的厭惡,怎麼樣?”孔子說:“我們不能因此就認為他不好。不如這樣:鄰里中善良的人喜愛他,不善良的人厭惡他。” 【廿四章】子貢問曰、鄉人皆好之、何如。子曰、未可也。鄉人皆惡之、何 如。子曰、未可也。不如鄉人之善者好之、其不善者惡之。 【廿四章】子貢問曰、鄉人皆好之、何如。子曰、未可也。鄉人皆惡之、何 如。子曰、未可也。不如鄉人之善者好之、其不善者惡之。 子貢問曰 鄉人皆好之 何如 子曰 未可也 鄉人皆惡之 何如 子曰 未可也 不如鄉人之善者好之 其不善者惡之
第二十五章 孔子說:“君子容易侍奉,卻難以取悅。如果用不符合道義的方法去取悅他,他是不會高興的。但他在使用人的時候,是根據他們的才能來使用的。小人難以侍奉,卻容易取悅。即使用不符合道義的方法去取悅他,他也會高興的。但他在使用人的時候,卻要求他們樣樣精通。” 【廿五章】子曰、君子易事而難說也、說之不以道、不說也、及其使人也、器之。小人難事而易說也、說之雖不以道、說也、及其使人也、 求備焉。 【廿五章】子曰、君子易事而難說也、說之不以道、不說也、及其使人也、器之。小人難事而易說也、說之雖不以道、說也、及其使人也、 求備焉。 子曰 君子易事而難說也 說之不以道 不說也 及其使人也 器之 小人難事而易說也 說之雖不以道 說也 及其使人也 求備焉
第二十六章 孔子說:“君子安詳自然而不驕矜,小人驕矜而不安詳自然。” 【廿六章】子曰、君子泰而不驕、小人驕而不泰。 【廿六章】子曰、君子泰而不驕、小人驕而不泰。 子曰 君子泰而不驕 小人驕而不泰
【廿七章】子曰、剛、毅、木、訥、近仁。 第二十七章 孔子說:“剛強、堅毅、樸實、遲鈍,這些品質接近仁德。” 【廿七章】子曰、剛、毅、木、訥、近仁。 子曰 剛 毅 木 訥 近仁
第二十八章 子路問道:“怎樣的人才可稱為士?”孔子說:“要像這樣:懇切、殷勤、和悅。在朋友之間,要懇切、殷勤;在兄弟之間,要和悅。” 【廿八章】子路問曰、何如斯可謂之士矣。子曰、切切、偲偲、怡怡如也、 可謂士矣、朋友切切偲偲、兄弟怡怡。 【廿八章】子路問曰、何如斯可謂之士矣。子曰、切切、偲偲、怡怡如也、 可謂士矣、朋友切切偲偲、兄弟怡怡。 子路問曰 何如斯可謂之士矣 子曰 切切 偲偲 怡怡如也 可謂士矣 朋友切切偲偲 兄弟怡怡
第二十九章 孔子說:“一個好人教導百姓七年,就可以讓他們參加戰鬥了。” 【廿九章】子曰、善人教民七年、亦可以即戎矣。 【廿九章】子曰、善人教民七年、亦可以即戎矣。 子曰 善人教民七年 亦可以即戎矣
第三十章 孔子說:“用沒有接受教育的百姓去作戰,這就叫做拋棄他們。” 【三十章】子曰、以不教民戰、是謂棄之。 【三十章】子曰、以不教民戰、是謂棄之。 子曰 以不教民戰 是謂棄之

參考:http://www.gutenberg.org/files/4094/4094-h/4094-h.htm

華夏公益教科書