跳轉到內容

地圖導航/安裝和設定

來自華夏公益教科書

基本安裝

[編輯 | 編輯原始碼]

獲取地圖導航

[編輯 | 編輯原始碼]
  • http://deniska.dcemu.co.uk/ 下載最新版本的地圖導航。該網站還包含其他新聞帖子,因此您可能需要向下滾動才能看到最新版本。
  • 決定您希望地圖導航執行的韌體版本
    • 如果您擁有胖 PSP 和通用 GPS 接收器,這將是 1.50;
    • 如果您擁有胖 PSP 和 PSP-290 GPS 接收器,這將是 3.xx;
    • 如果您擁有瘦 PSP,無論什麼 GPS 接收器,這將始終是 3.xx。
  • 確定您的韌體版本
    • 在交叉媒體欄 (XMB) 中,轉到設定 -> 系統設定 -> 系統資訊;
    • 第一行將提到您的韌體版本(例如 3.71)。
  • 確定您需要從哪個資料夾執行地圖導航
    • 如果您將在地圖導航上執行地圖導航,例如在韌體 3.71 上,資料夾將是 ms0:/PSP/GAME371/;
      • 如果您確定從該目錄執行的程式將使用韌體 3.71,則資料夾也可能是 ms0:/PSP/GAME/。
    • 如果您將在地圖導航上執行地圖導航,例如在韌體 1.50 上,資料夾將是 ms0:/PSP/GAME150/(僅限胖 PSP);
      • 如果您確定從該目錄執行的程式將使用韌體 1.50,則資料夾也可能是 ms0:/PSP/GAME/。
    • (注意:ms0:/ 指的是 PSP 中的記憶棒。在 Windows 中,這可能例如是 G:\。)
  • 將 mapViewer 目錄從存檔中的 FW1.00 或 FW3.xx 目錄解壓縮到 ms0:/PSP/GAME371/ 或 ms0:/PSP/GAME150/(取決於您剛剛選擇的資料夾)。
    • 確保該資料夾包含 EBOOT.PBP(即,您現在有一個檔案 ms0:/PSP/GAME???/mapViewer/EBOOT.PBP)。

配置地圖導航

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 在地圖導航目錄中,開啟檔案 system/config.txt;
  • 根據您的喜好更改配置指令;
  • 支援以下配置指令
    • BAUD(數字):為通用 GPS 接收器定義波特率;
    • FAKEFEED(0 或 1):透過從檔案讀取來偽造 GPS 訊號;
    • INITLOCATION(0、1 或 2):為 PSP-290 GPS 接收器使用冷啟動、溫啟動或熱啟動。如果您不確定,只需忽略,它並不重要;
    • DMS(0、1 或 2):僅使用度數,也使用分鐘,或也使用秒;
    • SPEEDFIX(數字):定義從節的轉換因子。對於英里/小時使用 1.151,對於公里/小時使用 1.8523;
    • SPEEDLIMIT(數字):定義您將收到超速警告的速度;
    • NIGHTMODE(0 或 1):在啟動時啟用夜間模式(反色);
    • ALTFIX(數字):定義從米的轉換因子。對於英尺使用 3.280839895,對於米使用 1;
    • WARNINGDISTANCE(數字):增加以獲得更早的航點接近通知。僅適用於路線;
    • SPEEDFACTOR(數字):平滑不規則 GPS 更新之間的移動;
    • TURNSPEED(數字):定義您需要以多快的速度行駛才能讓螢幕自動旋轉;
    • STARTUPMAP(字串):讓地圖導航在啟動時在 GPS 模式下開啟此地圖,例如,_NY_CITY_TINY_MAPSAMPLE;
    • LOADWIFI(0 或 1):啟用 WiFi 以從地圖導航中下載地圖;
    • STARTUPFREQUENCY(數字):定義地圖導航在啟動時的 CPU 頻率;
    • SATINFOFREQUENCY(數字):定義 GPS 資訊螢幕中的 CPU 頻率(僅限 PSP-290 GPS 接收器);
    • STARTUPSCREENMODE(0、1 或 2):以北向上模式、跟蹤向上模式或 3D 模式啟動地圖導航;
    • CURSORSPEED(數字):定義游標移動速度;
    • SMOOTHZOOM(0 或 1):啟用縮放動畫;
    • CACHEMAPINDEX(0 或 1):快取地圖瓦片以實現更快的訪問;
    • ENABLESERIALPORT(0 或 1):當您使用通用 GPS 接收器時啟用。

由於地圖導航只附帶一個小樣本地圖,因此您需要下載自己的地圖。這可以透過使用 全球地圖下載工具 (GMDL) 自動完成。

下載的地圖必須放置在 maps/ 中的地圖導航目錄中。地圖目錄名稱必須以下劃線開頭,例如 _NY_CITY_TINY_MAPSAMPLE。每個地圖目錄包含 5 個 GPSFS 檔案。

興趣點 (POI) 和路線

[編輯 | 編輯原始碼]

地圖導航可以在地圖上顯示興趣點 (POI) 以及顯示從 A 點到 B 點的路線。兩者都儲存在 POI 檔案中。

與地圖目錄類似,POI 檔名必須以下劃線開頭,例如 _banks_and_ATMs。它可以放置在地圖目錄(與 GPSFS 檔案一起)或 ms0:/PSP/COMMON/ 中。將 POI 檔案放在後面的目錄中,使您可以在每張地圖中載入 POI 檔案。

POI 檔案可以包含幾個指令

  • lat,lon,desc1,desc2,snd: 正常 POI 包含
    • 緯度/經度:它們可以是十進位制的,例如 40.713956°,也可以使用分和秒,例如 N40°42'50.2416";
    • 描述 1:最多 37 個字元;
    • 描述 2:最多 60 個字元;
    • 聲音編號:包括這個,如果這個編號例如是 3,將在您將游標移動到此條目時讓地圖導航播放檔案 system/sounds/message003.mp3。如果 desc1 或 desc2 為空,則此功能無效。
  • #: 以井號開頭的行是註釋;
  • !IMAGE:filename.png,: 後續 POI 將使用 filename.png 作為圖示。末尾的逗號很重要!
    • 圖示從地圖目錄載入;
    • 如果在那裡找不到,它們將從 system/icons/ 載入;
    • 檢視 systems/icons/ 中的檔案以建立您自己的圖示檔案。
  • !WAYPOINT: 只有此指令之後的 POI(航點)將由一條紅線連線,形成一條路線。
    • 當使用多個 !WAYPOINT 指令時,只有最後一個指令將生效;
    • 使用此指令,航點“更早地”處於“活動狀態”,即,當游標距離它們最多 WARNINGDISTANCE(參見 配置地圖導航)畫素時,它們會顯示為好像游標在它們上面一樣。這在駕駛和按照路線行駛時有助於更早地看到即將到來的航點。

檢視 _banks_and_ATMs 檔案以瞭解 POI 檔案示例。

獲取 POI 檔案

[編輯 | 編輯原始碼]

有幾個網站提供 POI 檔案供下載。通常它們不是地圖導航使用的格式,因此您需要將它們轉換。 全球地圖下載工具 可以為多種不同的格式執行此操作。它還可以將路線下載為 POI 檔案。

另一種下載路線的方法是透過 http://getroute.nieko.net/。當使用 PSP 瀏覽器訪問此網站時,您只能將路線儲存到 ms0:/PSP/COMMON/。有關更新,請參見 http://www.dcemu.co.uk/vbulletin/showthread.php?t=66572

自定義聲音檔案

[編輯 | 編輯原始碼]

由於聲音檔案是 MP3 檔案,因此您可以輕鬆地用自己的版本替換它們。您可以使用麥克風錄製自己的語音提示,例如,或者您可以使用語音合成器

為了讓 "Map This!" 識別您的語音提示,您必須將它們命名為 messageNNN.mp3,其中 NNN 例如是 001。當一個 POI 以“1,”結尾時,將播放 message001.mp3。

請注意,當更改語音提示和聲音編號時,您需要

如果您想停用某個聲音,您可以直接刪除該聲音檔案。這也會稍微加快 "Map This!" 的速度,例如,刪除 beep.mp3 後,您可以更快地滾動列表。

地理資料

[編輯 | 編輯原始碼]

"Map This!" 也支援地理資料。地理資料檔名為 geodata.dat,包含特定區域的房屋編號、街道及其位置、郵政編碼、城市和州。您可以使用 全域性地圖下載工具 為您的區域建立地理資料(僅限美國、加拿大、英國、瑞典)。荷蘭地理資料在此釋出:http://stuff.nieko.net/psp/mapthis/geodata/.

geodata.dat 可以放在地圖目錄或 "Map This!" 目錄(與 EBOOT.PBP 所在的目錄相同)中,以便在每張地圖中使用它。

本地化

[編輯 | 編輯原始碼]

"Map This!" 完全支援本地化,這意味著整個介面可以翻譯成另一種語言和/或字母。為了本地化 "Map This!",您需要更改幾個檔案

  • bigfont.png:在這裡您可以指定單獨的字母(例如,西裡爾字母);
  • help.txt:只需翻譯;
  • keys_c.png,keys_c_t.png,keys_s_c.png:在這裡您可以指定單獨的字母,用於與 Danzeff OSK 結合使用;
  • localfont_small.png:bigfont.png 的小版本;
  • localization.txt:在這裡您可以指定 bigfont.png 中指定的字元集、使用的 Danzeff 鍵以及 "Map This!" 本身中文字訊息的翻譯。

要獲取多種語言的本地化包,請訪問 http://www.dcemu.co.uk/vbulletin/showthread.php?t=70091.

可以在 mapViewer_v05.rar 中找到俄羅斯本地化包,下載地址:http://deniska.dcemu.co.uk/mapthis-0-5-1-year-anniversary-edition--71404.html.

保持最新

[編輯 | 編輯原始碼]

新的 "Map This!" 版本將在 http://deniska.dcemu.co.uk/ 上釋出。

當地圖線上更改後,您可以使用 全域性地圖下載工具 重新下載它們。

其他資料,例如荷蘭地理資料,可能會發布在 "Map This!" 論壇上。

華夏公益教科書