短語手冊-BRH
外觀
| 一位華夏公益教科書使用者認為此頁面應該拆分為更小的頁面,內容更窄。 您可以透過將此大型頁面拆分為更小的頁面來提供幫助。請確保遵循命名策略。將書籍分成更小的部分可以提供更多焦點,並允許每個部分做好一件事,這有利於所有人。 |
短語手冊的可列印版本根據難民到達的地區進行組織。可以根據需要新增更多版本。
請使用Gdocs中的進度定期更新版本,見下文
一本單獨的小冊子,只包含助工的短語
- 受眾:歐洲難民。短語手冊可以輕鬆地修改以適應其他地區和語言。
- 描述:這本開放式短語手冊為難民提供了一些有用的詞彙列表。本書的每個主要章節都針對一個特定領域。該領域的語言包含在每個子章節中,並附有進一步的翻譯。
- 目標:提供日常生活中基本方向的詞彙,包括法律和健康方面的主題
- 華夏公益教科書協助:Hannah Davis 和“柏林難民幫助”小組
- 網站:https://#/groups/berlinrefugeehelp/
本書基於以下 Google Docs
- 難民短語手冊(通用) (Gdoc)
- 醫療短語手冊 (Gdoc)
- 法律短語手冊 (Gdoc)
請定期檢視 Google Doc 版本以獲取更新。重要:請勿更改華夏公益教科書中的任何短語,只在 Gdoc 版本上評論
- 選擇目標區域
- 轉到華夏公益教科書主頁面上的“新版本”(https://wikibook.tw/wiki/Refugee_Phrasebook#New_versions_.28in_progress.29)
- 單擊“新版本”標題旁邊的“編輯”
- 在頂部插入您的章節名稱,如下所示
[[/Name of chapter/]]
- 單擊此章節
- 在您的新章節中,插入章節模板中的所有內容
- 編寫摘要並儲存
- 在主頁面http://www.refugeephrasebook.de上開啟一個 Google Docs
- 選擇合適的表格(例如,“簡短版本”或“助工短語”)
- 在 Gdoc 中,選擇“建立副本”將翻譯內容複製到新表格中
- 構建單元格
- “全選”(單擊表格左上角)
- 選擇“取消合併單元格”,圖示位於中間,看起來像兩個單元格合併
- 選擇“檢視”->“解凍行”和“檢視”->“解凍列”
- 使用標準化名稱,例如“阿拉伯語 / 敘利亞語”、“英語”等
- 刪除所有換行符
- 選擇“編輯”->“查詢全部”
- 標記“正則表示式”
- 搜尋以下字串
- 構建單元格
\r\n|\n|\r
- 將此字串替換為“ / ”(空格斜槓空格)以轉換換行符(-> 替換所有)
- 按所需順序排列語言
- 重新命名語言列標題
- 選擇所需的列
- 轉到您已經清理過的 Gdoc 副本
- 選擇必要的行
- 從選定的 Gdoc 列中複製內容,並使用http://excel2wiki.net/或類似的轉換器進行轉換
- 複製必要的行,例如
{|
[unnecessary crud, e.g. "align" etc]
|-
| Arabic / Syrian||Dari||Albanian||Bos/Ser/Cro||Macedonian||English
|-
[...'''copy everything in between!''')]
|-
|}</syntaxhighlight>
* insert these lines in the appropriate place, in wikibooks e.g.
<syntaxhighlight>
! Arabic / Syrian!!Dari!!Albanian!!Bos/Ser/Cro!!Macedonian!!English
|-
[...'''paste content here!''')]
|-
|}
- 檢查並調整標題的名稱
! (語言1) !! (語言2) !! (語言3) !! (語言4) !! (語言5) !! (語言6)
- 在儲存對話方塊中寫下摘要(例如,“插入健康內容”,儲存
- da capo al fine
- 檢查您的華夏公益教科書是否正確
- 使用現代瀏覽器(如 Google Chrome,推薦)開啟頁面
- 從瀏覽器中列印
- 儲存為 pdf(Mac)或使用第三方軟體(PC)列印為 pdf
- 在主頁(在“新版本”下)中包含連結