波蘭語/名詞的更多內容 - 性別
外觀
根據選擇的分類,波蘭語中共有三種或五種性別
- 陽性 (męski)
- 陽性人稱 (męski osobowy)
- 陽性有生命 (męski nieosobowy żywotny)
- 陽性無生命 (męski nieosobowy nieżywotny)
- 陰性 (żeński)
- 中性 (nijaki)
在複數中,męskoosobowy(陽性人稱)和 niemęskoosobowy(非陽性人稱)分別用於陽性人稱名詞和其他名詞。
與德語不同,與義大利語更相似,通常可以透過檢視名詞的結尾和含義來確定其性別。
- 以 -a 結尾的名詞通常是陰性。
- 例外情況包括以 -ista 結尾的詞,表示某一意識形態的追隨者(如 komunista,共產黨員) - 它們被認為是人稱陽性。
- 以 -awca/-owca 結尾並描述職業的名詞(如 sprzedawca,售貨員;kierowca,司機)也被認為是人稱陽性。
- 一個例外是“mężczyzna”一詞,意思是“成年男性”,顯然是人稱陽性。
- 其他一些陽性詞包括“tata”(爸爸),“poeta”(詩人)和“sędzia”(法官)。
- 一些以子音結尾的詞是陰性,例如 gałąź(樹枝),jesień(秋天),łódź(船或波蘭城市),myśl(思想),noc(夜晚),podróż(旅程),pomoc(幫助),postać(人物),północ(北方和午夜),rzecz(事物),sól(鹽),twarz(臉),wieś(鄉村)。
- 它們的詞形變化與以“-a”結尾的陰性名詞非常相似。
- 以 -ść 結尾的名詞通常是陰性。
- 它們通常是抽象名詞,例如 miłość(愛,來自形容詞 miły,好的,在古波蘭語中是“被愛”)和 wysokość(高度,來自形容詞 wysoki,高的)。
- 以 -o,-e,-ę 或 -um 結尾的名詞通常是中性。
- 例如 dziecko(孩子),zawiniątko(包裹),jedzenie(食物),wyjście(離開,出口,解決方案),zwierzę(動物)和 muzeum(博物館)。注意:一些以 -e 結尾的名詞是複數,需要複數動詞,例如 grabie(耙子),Katowice,nożyce(剪刀),skrzypce(小提琴),spodnie(褲子)和 szczypce(鉗子)。
- 大多數其他以子音結尾的名詞是陽性,它們的確切性別取決於它們的含義。最常見的例外是那些並非真正有生命的陽性有生命名詞,特別是在口語中。
- 以 -i 或 -u 結尾的單數主格名詞很少見,並且大多是外來詞。以 -i 結尾的波蘭語本土詞是陰性,例如 gospodyni(女主人或農婦)或 pani(女士)。注意:一些以 -i 結尾的名詞是複數,需要複數動詞,例如 drzwi(門),Helsinki,nożyczki(剪刀)和 obcęgi(鉗子)。
現在,以下是一些示例
| 性別 | 含義 | 主格 | 賓格 |
|---|---|---|---|
| 陰性 | 咖啡 | Kawa | Kawę |
| 中性 | 牛奶 | Mleko | Mleko |
| 人稱陽性 | 亞當(男性名字) | Adam | Adama |
| 有生命陽性 | 貓 | Kot | Kota |
| 無生命陽性 | 電腦 | Komputer | Komputer |
- "Adam pije kawę" - 亞當喝咖啡。
- "Kasia widzi Adama" - 卡西亞看到亞當。
- "Kot pije mleko" - 貓喝牛奶。
- "Adam widzi kota" - 亞當看到一隻貓。
- "Adam ma komputer" - 亞當有一臺電腦。