Shrek 英文版配音/創意思維練習
1. 從一句已進入日常對話的引言開始。
這裡有一個對由 Jerzy Stuhr(他為驢配音)演唱的歌曲 “Śpiewać każdy może” 歌詞的參考。
- Jerzy Stuhr “Śpiewać każdy może” https://www.youtube.com/watch?v=H1-r7fM_AbA
嘗試想出一些不同的、口語化的東西,不一定需要是文化參照。
| 英語 | 波蘭語 | 你的版本 |
|---|---|---|
| Ha, ha! That's right, fool! Now I'm a flying, talking donkey. You might have seen a house fly, maybe even a super fly, but I bet you are not never seen a donkey fly. |
No jak ty głupku! Latam, gadam, pełny serwis! Latać każdy może, trochę lepiej, czasem trochę gorzej. Ale niestety ja mam talent! |
................................................................ |
2. 現在我們進入押韻部分。
有趣的是,驢說出的押韻臺詞在翻譯中並沒有保留。現在是時候彌補它了!尋找押韻的詞語是一個很好的“語言”熱身。
| 英語 | 波蘭語 | 你的版本 |
|---|---|---|
| Hey, wait a minute! I got a great idea! I'll stick with you. You're a mean, green, fighting machine. |
Ej , czekaj, mam bomba pomysł! Idę z tobą. Z moim mózgiem i Twoim gabarytem cała droga nasza! Nikt nam nie podskoczy. |
................................................................ |
3. 現在是進行一個簡短的詞語構成練習的時候了:盡你所能,嘗試想出儘可能多的版本(或新詞)。
| 英語 | 波蘭語 | 你的版本 |
|---|---|---|
| Attention, all fairy tale things! | Uwaga wszystkie dość nietypowe stwory! | ................................................................ |
| You got that kind I-don't-care-what-nobody-thinks-of-me thing. I like that. I respect that, Shrek. |
Masz spoko podejście do życia, wiesz? Dokładnie, tak trzymaj Shrek. | .................................................................. |
4. 建立你自己的薑餅人詩歌版本。
| 英語 | 波蘭語 | 你的版本 |
|---|---|---|
| Run, run, run, as fast as you can! You can't catch me! I'm the gingerbread man! |
Ciach, ciach, biegnij ile masz sił! I tak nie uciekniesz, w męczarniach będziesz się wił! |
......................................................................... |
5. 現在是時候玩一下習語表達了。
這裡有一些基於形容詞的短語的文字遊戲,比如:“small”、“little”或“short”。盡你所能,嘗試找到儘可能多的類似的波蘭語表達。記住,史萊克和驢在嘲笑法誇德勳爵的身高。
| 英語 | 波蘭語 | 你的版本 |
|---|---|---|
| Shrek: Men of Farquaad's stature are in short supply. Donkey: I don't know. There are those who think little of him. |
Shrek: O takich ludziach jak lord Farquaad mam dość niskie mniemanie. Osioł: Nie, Shrek! Ty go po prostu za mało, za krótko znasz. |
......................................................................... |
6. 一個非常具有挑戰性的任務即將到來!
你必須在這裡極具創意,因為你將要處理一個在波蘭已經進入日常對話的短語。
是的,我說的就是“Zainwestuj w tic-taki...” 短語。嘗試建立一個更有趣、更令人耳目一新的版本。
| 英語 | 波蘭語 | 你的版本 |
|---|---|---|
| If you don't mind me saying, if that don't work,your breath certainly will get the job done. 'Cause you definitely need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks! You almost burned the hair outta my nose! |
I daruj, że to mówię, ale jak to nie wystarczy, położysz ich samym oddechem. Stary, zainwestuj w tic-taki, bo ci jedzie! Stary, prawie mi przeżarło nos! |
.............................................................. |
這就是結尾。希望你喜歡它,並學到一些新東西! |