跳轉到內容

葡萄牙語/目錄/L1/第四課 - 你來自哪裡?

來自華夏公益教科書

返回葡萄牙語返回目錄前往第五課

Ricardo: Bom dia, João. De onde é você?
João: Sou americano, mas agora moro em Lisboa. E você?
Ricardo: Sou de Londres.
João:É inglês?
Ricardo: Os meus pais são portugueses. Eles moram em Londres.
Ricardo: Gosta de Lisboa?
João: Sim, muito.

這次 Ricardo 和 João 談論的是他們住在哪裡,以及他們的國籍。

De onde é você? - 你來自哪裡?

到目前為止,你可能已經注意到,像其他幾種歐洲語言一樣,"來自"或"來自"的詞是 de。詞 onde 意思是 "哪裡"。為了避免歧義,在這種情況下,você 大多數情況下都被使用。最後,你應該記住 é - 它意味著 "他/她/它是" 或 "你是"(當使用 você 時) - 作為動詞 ser 的一部分。

João 這樣回答

Sou de Lisboa - 我來自里斯本

你還記得 sou 的意思嗎?它意味著 "我是"(當使用 ser 作為動詞時)。所以我們有 "我來自..."。當然,你可以在 "de" 後面加上任何東西。

將以下句子翻譯成英語。

1. Sou de Melbourne.

2. Você é de Washington

3. Eles são do Rio de Janeiro.

4. Tu és de Paris.


將以下句子翻譯成葡萄牙語

5. 我來自愛丁堡

6. 你來自奧克蘭。(使用 tu

7. 她來自哪裡?

8. 我們來自哪裡?


答案

1. 我來自墨爾本

2. 你來自華盛頓

3. 他們來自里約。

4. 你來自巴黎。

5. (Eu) sou de Edinburgh

6. Tu és de Auckland

7. De onde é ela? (在這種情況下,使用 ela,因為上下文沒有告訴我們 é 指的是誰)

8. De onde somos? (但因為 somos 只能用來表示 "我們是的",所以我們總是可以省略表示 "我們" 的詞)

如果你仔細閱讀對話,你可能會發現另一種表達你來自哪裡。與其說 "我來自法國" - Sou de França - 你可以直說 "我是法國人"。

在葡萄牙語中,這與英語一樣 - 使用動詞 "ser" 和一個形容詞,比如 "法國人" 或 "澳大利亞人"。為什麼我們使用 ser?因為你的國籍是你永久的特點。它是你的身份,而不是你在特定時刻的狀態。

但是首先,我們需要看一下不同的國籍。

陽性
單數
陰性
單數
陽性
複數
陰性
複數
以下形容詞(以及類似的形容詞)與普通形容詞相同 - 它們的結尾如下...
-o -a -os -as 更多類似的形容詞

mexicano - 墨西哥人
indiano - 印度人
brasileiro - 巴西人
britânico - 英國人
italiano - 義大利人

americano -
美國人
美國人 美國人 美國人
australiano -
澳大利亞人
澳大利亞人 澳大利亞人 澳大利亞人
以下形容詞的改變略有不同。它們的結尾是...
-ês -esa -eses -esas 更多類似的形容詞

chinês - 中國人
japonês - 日本人

português - 葡萄牙人
英式英語
英國人
英國人 英國人 英國人
法式英語
法國人
法國人 法國人 法國人
以下形容詞很奇怪:它們不隨陰性陽性變化:只有複數形式變化。
比利時人-

比利時人

比利時人 比利時人 比利時人

一些例子?

as meninas canadianas - 加拿大女孩(陰性,複數)

a mulher australiana - 澳大利亞女人(陰性,單數)

o homem belga - 比利時男人(陽性,單數)

os homens franceses - 法國男人(陽性,複數 - 注意 homem 變成 homens 的變化)

如上所述,當我們談論不止一個 homem (男人) 時,就會發生一些奇怪的事情。我們不是得到 homems,而是得到 homeNs (男人)。

你現在已經知道如何表達你的身份,你來自哪裡,你喜歡做什麼,以及你將在某一天做什麼。作為練習,請用你對葡萄牙語基本詞彙的瞭解,給一位假想的葡萄牙筆友寫一封信。在信中包含一些問題,例如 "Como se chama você?

返回葡萄牙語返回目錄前往第五課

華夏公益教科書