跳轉到內容

鈴木學生練習創意/歌詞

來自華夏公益教科書,開放的世界,開放的書籍

唱歌詞

[編輯 | 編輯原始碼]

這是一個讓幼童熟悉即將學習的樂曲的好活動。它還可以幫助年齡較大的學生記憶難記的樂段。

對於第一冊中的大多數樂曲,都可以找到歌詞。無論你從哪裡找到它們,都要拿到它們。它們不是官方的,因此它們往往會消失。一首歌通常有多個版本,所以選擇你最喜歡的那個。一些歌詞可以在網際網路上找到


如果你自己編了一些歌詞,你也可以在這裡分享它們,就像下面這些

快樂的農民(第一冊)

[編輯 | 編輯原始碼]

(歌詞作者:User:Stilfehler)

快樂的農民唱著快樂的歌。
他唱一行,他唱一首歌謠
用下行的音符。

快樂的農民唱著快樂的歌。
他唱一行,他唱一首歌謠
用下行的音符。

他撿起它們
開始另一行。
快樂的農民拿起他的樂器。
他在雙簧管上演奏一首曲子
用勾號音符。

他撿起它們
開始另一行。
快樂的農民拿起他的樂器。
他在雙簧管上演奏一首曲子
用勾號音符。

評論:當您唱這些歌詞時,您可以用手勢演示“下行音符”和“勾號音符”這兩個詞。

勃拉姆斯,圓舞曲(第二冊)

[編輯 | 編輯原始碼]

(歌詞作者:User:Stilfehler)

下雨了,要下雨了,我的計劃都泡湯了。
它會傾盆大雨,它會下冰雹,絕望的無聊會盛行。

下雨了,要下雨了,我的計劃都泡湯了。
它會傾盆大雨,它會下冰雹,絕望的無聊會盛行。

我本希望在公園遇見你,
聊天玩耍到天黑,
我夢想著樂趣。
現在我永遠被困在這裡。

下雨了,要下雨了,我的計劃都泡湯了。
它會下冰雹,它會傾盆大雨,所以我再也見不到你了。

我本希望在公園遇見你,等等。

帕格尼尼,女巫之舞(第二冊)

[編輯 | 編輯原始碼]

海盜之歌 (歌詞作者:User:Stilfehler)

勾-勾-勾弓弦,
勾-勾-勾弓弦,
勾-勾-勾弓弦,
琶-音-格,琶-音-格,啊。

勾-勾-勾弓弦,
勾-勾-勾弓弦,
勾-勾-勾弓弦,
琶-音-格,琶-音-格,啊。

琶-音-格,琶-音-格,啊。
琶-音-格,琶-音-格,啊。
琶-音-格,琶-音-格,啊,
還有琶-音-格,琶-音-格,啊。

勾-勾-勾弓弦,
勾-勾-勾弓弦,
勾-勾-勾弓弦,啊。

勾-勾-勾弓弦,
勾-勾-勾弓弦,
勾-勾-勾-勾三重樓梯。
當海盜們
演奏小提琴時,沒人會在意
他們是否詛咒或發誓。

安布魯瓦茲·托馬,來自“米農”的加沃特舞曲(第二冊)

[編輯 | 編輯原始碼]

奶奶有一隻小鐘 (歌詞作者:User:Stilfehler)

奶奶有一隻小鐘。
它會敲響,它會發出響聲
它還會滴答作響。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
這是一件奇-妙-的,奇-妙-的物品。

奶奶有一隻小鐘。
它會敲響,它會發出響聲
它還會滴答作響。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
這是一件寶-貴-的,寶-貴-的物品。

每天下午三點
當長針靠近十二點時,
我們將在鍾旁聚-集-
等待敲響,
等待敲響,
仔細聽,
仔細聽,
仔細聽
1,然後是
2,然後是
3,然後是

奶奶有一隻小鐘。
它會敲響,它會發出響聲
它還會滴答作響。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
這是一件寶-貴-的,寶-貴-的物品。

奶奶的鐘聲如此親-切-動-人,
甜-美-的,甜-美-的,甜-美-的,
我心中最-愛-的。這
鐘聲如此親-切-動-人,
甜-美-的,甜-美-的,甜-美-的,
仔細聽,
仔細聽,
仔細聽
1,然後是
2,然後是
3,然後是

奶奶有一隻小鐘。
它會敲響,它會發出響聲
它還會滴答作響。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
這是一件奇-妙-的,奇-妙-的物品。

奶奶有一隻小鐘。
它會敲響,它會發出響聲
它還會滴答作響。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
它發出滴答-滴答-滴答-滴答的聲音。
這是一件寶-貴-的,寶-貴-的物品。

爺爺戴著助聽器。
爺爺戴著助聽器。
當鐘錶要
敲響的時候,他就會把它拿出來。

(另一種結尾:
當鐘錶快快
撥撥撥撥撥撥撥。)

巴赫C大調小步舞曲第一冊作為“聖誕老人的環球飛行”

[編輯 | 編輯原始碼]

“今年你乖嗎?

聖誕老人會來你家嗎?
現在是十二月了!
快要到聖誕節了。

今年我表現很好
作業和家務都做完了。

我想要一輛紅色的腳踏車
還有外套和帽子。

北極很冷,
聖誕老人已經裝好了他的雪橇,
裝滿了玩具和遊戲
給你們和我們。

很快他就會飛到南方,
然後我可能會再次見到他,
從帽子到襪子都穿著紅色。

你認為他會卡在埃菲爾鐵塔上嗎?

或者在歌劇院的帆上?

或者在自由女神像的火炬上?

或者更糟的是,他可能會
從屋頂上掉下來!” [Owwwwww]。

華夏公益教科書