跳轉至內容

昆雅語/與格

來自華夏公益教科書

與格用於表示間接賓語。

  • `B 5~V6 `C4# `B qE6t# `B `Vm#5 i nér anta i parma i eldan “那個人把書給精靈”


詞序是自由的,因為我們總是可以透過詞尾識別間接賓語

  • `B 5~V6 `C4# `B `Vm#5 `B qE6t# i nér anta i eldan i parma “那個人把精靈給書”
  • `B `Vm#5 `B 5~V6 `C4# `B qE6t# i eldan i nér anta i parma “給精靈,那個人把書給”
  • `B 5~V6 `B `Vm#5 `C4# `B qE6t# i nér i eldan anta i parma “那個人,給精靈,把書給”


有些動詞可以帶間接賓語而不帶直接賓語

  • `B yR2% j%j1E6 `B `C7E5$5 i vendi liltar i aranen “女孩們為國王跳舞”


動詞`CqiR5\ apsen- “寬恕,原諒” 的直接賓語用與格

  • `B `C7E5 `CqiR5$ `B 5$7R5 i aran apsenë i neren “國王原諒那個人”


介詞7~C “為了,代表” 後接與格

  • `B `N6aY 1Uj°$ 7~C 8.D7Y2$5 i orco tullë rá Sauronden “獸人代表索倫而來”

無人稱動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

與格也用於某些無人稱動詞的承受者

  • `B iRm^5 ~Nj# lDnT`N5 i seldon óla aiwion “男孩夢見鳥”

(另見:特殊動詞)

我們分別討論每個數

基本詞尾是在母音後加\5 -n,在子音後加\`V5 -en

大多數詞直接加這個詞尾

  • `C7E5 aran “國王” → `C7E5$5 aranen
  • 1~C7T tári “王后” → 1~C7T5 tárin
  • yR2$ vendë “女孩” → yR2$5 venden


有詞幹形式的詞使用詞幹形式

  • 5~B8 nís “女人” → 5%,R5 nissen (詞幹形式5%,\ niss-)
  • aU7Y curo “裝置” → aU7U5 curun (詞幹形式aU7U\ curu-)
  • j~N5$ lómë “夜晚” → j~Nt%5 lómin (詞幹形式j~Nt%\ lómi-)

詞尾是\`B5 -in

  • t#aGj macil “劍” → t#aGj%5 macilin
  • `Vm# elda “精靈” → `VmlD5 eldain

(注意:當名詞以\`C-a\`N-o\`M-u結尾時,此結尾構成一個雙母音)

例外情況

\`V結尾的詞去掉此,並以~B5-ín作為結尾
  • j#,R lassë “葉子” → j#,~B5 lassín


\`B`V-ië結尾的詞去掉此-ië,並以\~B5-ín作為結尾
  • t^65%`V mornië “黑暗” → t^65~B5 mornín


\`B-i結尾(或詞幹形式以-i結尾)的詞也獲得\~B5-ín
  • 1~C7T tári “女王” → 1~C7T5 tárín
  • j~Nt$ lómë “夜晚” → j~Nt~B5 lómín

雙數是規則的

U類雙數獲得\5-n
  • `Cm& aldu “一對樹” → `Cm&5 aldun(單數主格:`Cm# alda)
在T類雙數中,最後的\1-t\4-nt替換
  • aG7ÎE1 ciryat “一對船” → aG7ÎE4 ciryant(單數主格:aG7ÎE cirya)
  • `C7E5$1 aranet “一對國王” → `C7E5$4 aranent(單數主格:`C7E5 aran)

(注意:這些詞是唯一以超過一個子音結尾的新昆雅詞)

部分複數

[編輯 | 編輯原始碼]

我們總是將-n新增到部分複數的主格中

  • aG7ÎEj% ciryali “一些船” → aG7ÎEj%5 ciryalin(單數主格:aG7ÎE cirya)



>> 新昆雅 >> 名詞 >> 與格

華夏公益教科書