跳轉到內容

昆雅語/特殊動詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

動詞 'ëa' & 'ná'

[編輯 | 編輯原始碼]

昆雅語有兩個動詞對應英語中的“to be”:5~C `V`C ëa

5~C 用於以下情況

連線兩個名詞
  • iDw$ iG5# 5~C alDt#iD5 sambë sina ná caimasan "這個房間是一個臥室"
連線名詞和形容詞
  • iDw% iG5$ 5#6 qT1ÎR sambi sinë nar pityë "這些房間很小"


`V`C 用於表示在某個位置存在

  • `B 9D6t# `V`C `B iDw$,R i harma ëa i sambessë "寶藏在房間裡"
  • `V`C5 1.D7R,R ëan tauressë "我在樹林裡"


ëa 的非代詞形式可以用作沒有主語來表示“有”(`V`C ëa)或“有”(`V`C6 ëar

  • `V`C `Vm# `C8 zGs# ëa elda as quinga "有一個拿著弓的精靈"
  • `V`C6 5#6t^6 `B `N81Y,R ëar narmor i ostossë "城裡有很多狼"

動詞變位

[編輯 | 編輯原始碼]

這些動詞沒有完成時,現在時和過去時相同。

  • 動詞 5~C


5~C 的現在時/過去時用詞幹 5#\ na- 構成,所以我們發現例如

  • 5#5 nan "我是",5#j´$ nalyë "你是",5#4$ nantë "他們是",…


過去時用詞幹 5$\ ne- 構成,不規則形式是 5~V ,例如

  • 5$8 nes "他是/她是/它是",5$jt$ nelmë "我們(excl.)是",…


將來時用詞幹 5.DyE\ nauva- 構成

  • `B 5%,G 5.DyE6 5lD7R i nissi nauvar nairë "女人們會很悲傷"
  • 5.DyE5 `C7E5 nauvan aran "我將成為國王"


動詞 `V`C ëa `V`C ëa 的現在時/過去時用詞幹 `V`C\ ëa- 構成,所以我們發現例如

  • `V`C5 ëan "我是",`V`Cj´$ ëalyë "你是",`V`C4$ ëantë "他們是",…


過去時用詞幹 `Vs$\ enge- 構成,例如

  • `Vs$8 enges "他是/她是/它是",`Vs$jt$ engelmë "我們(excl.)是",…


將來時用詞幹 .FyE\ euva- 構成

  • `B 7Ya;Y6 .FyE6 t#jaY7R,R i roccor euvar i malcoressë "馬匹會在城堡裡"
  • .FyEjt$ iG5^t$ euvalmë sinomë "我們將會在這裡"


這個動詞有現在分詞 `V`Cj# ëala

  • `B `N81Y6 `V`Cj# i ostor ëala "現存的城市"

無人稱動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

這些動詞具有沒有顯式主語的特殊屬性。在大多數語言中,只有表示狀態或天氣的動詞是這種型別:“下雨了”,“凍住了”……


這樣的動詞在昆雅語中也是無人稱的

  • j%q1E lipta "它在滴"
  • `MzR uquë "下雨"
  • e.D1E fauta "下雪"
  • 9GjaD hilca "結冰"

注意:這些動詞即使我們用“它”來翻譯成英文,也不會帶 \8 -s 結尾。


第二組是英語中也是無主句的動詞,它們有指示動作對誰重要的間接賓語。在昆雅語中,這個間接賓語放在與格

  • t#61E marta- "發生" → t#61E iR5 marta sen "發生在她身上"
  • t.DyE mauya- "強迫" → t.DhÎD 5%5 mauya nin "強迫我"
  • 5#hÎD naya- "悲傷" → 5#hÎD iY5 naya son "讓他悲傷"
  • `Ns# onga- "疼痛" → `Ns# t$5 onga men "讓我們疼痛"
  • yTm# vilda- "重要" → yTm# j$5 vilda len "對你重要"

一個更長的例子

  • t.DhÎD 5%5 j$j´# `N81Y5:# mauya nin lelya ostonna "我被迫去鎮上"


新昆雅語也有一些動詞,在大多數其他語言中都有明確的主語

  • `B1T7ÎD\ itirya- "發癢,刺激" (源於 `B1T3ÍD\ itisya)
  • j^hÎD\ loya- "口渴"
  • ~Nj#\ óla- "做夢"
  • iDd1E\ sahta- "發熱"
  • iG1;E sitta- "習慣"
  • `N6\ - `N7E\ or- / ora- "敦促,推動"


英語中的原始主語在昆雅語中變成了與格

  • `N7R 5%5 aD7T1E8 orë nin caritas "它促使我去做" = "我被迫去做"


也可以使用不是人稱代詞的與格主語

  • `N7E5$ `B `Vm#5 j$j´# oranë i eldan lelya "精靈被迫離開"


對於動詞 ~Mj#\ óla- "做夢",我們也類似地發現

  • ~Mj# `B yR2$5 `Vm#7Y5 óla i venden eldaron "女孩夢到精靈(所有格)"

在昆雅語中,我們認為夢者(女孩)不是夢的執行者(主語),而是接收者(間接賓語)。所以,字面意思是我們可以說“它夢到女孩關於精靈”。


有時動詞 5~C 也可以在謂語是形容詞時用作無主句

  • 5~C 7Ts# 5%5 ná ringa nin "對我來說很冷" = "我很冷"
  • 5~C t~C7E iY5 ná mára son "對他來說很好" = "他很好"

注意:這種結構在德語中也是可能的:“Mir ist kalt”。

使役動詞

[edit | edit source]

這些動詞源於形容詞,其含義是某人獲得了形容詞所表達的屬性。


它們可以透過在形容詞後加 \1E -ta 來構成

  • `Cj´# alya "富有的" → `Cj´#1E alyata- "變得富有"


\`V -ë 結尾的形容詞將這個結尾字母改為 \`B -i

  • lD7R airë "神聖的" → lD7T1E airita- "變得神聖,聖化"
  • 5%v$ ninquë "白色的" → 5%v%1E ninquita- "變白,變白"


重音規則意味著這些動詞有一些不規則變化:當動詞末尾新增一個單音節詞尾時,我們將 \1E -ta 變成 \1~C --

  • `B `C7E5 lD7T1~C5$ i aran airitánë "國王神聖的"

但是

  • `Cj´#1E5$jt$ alyatanelmë "我們變得富有"


這種現象也出現在 現在分詞

  • lD7T1~Cj$ airitálë "神聖"


被動分詞 中,\1lD5# -taina 變成 \4# -nta

  • 5%v%4# ninquinta "變白"

動詞 'equë-'

[編輯 | 編輯原始碼]

動詞 zR1\ quet- 可以表示 "說" 或 "講",具體取決於使用的格 ( 與格向格 )。

在直接或間接引語中 (參見 Quenya/句法 ),動詞 `VzR equë 是首選。


這個動詞的變位非常簡單:它只有一個形式,用於所有時態和所有數。它只在主語是專有名詞或人稱代詞時使用 (因此不能與普通名詞如 "父親"、"國王" 等一起使用)

  • `VzR5- a~V equen: 'cé'   "我說/說過:'也許' "


甚至詞序也不常見,因為它總是放在主語的 前面

  • `VzR `Vj$2%j- `M1~Mj%`V5 equë Elendil: 'utúlien'   "埃蘭迪爾說/說過:'我來了' "
  • `VzR `Cj1E7T`Vj `C6 1Rj$qY65^- 5#t~C7T`V equë Altariel ar Teleporno: 'namárië'   "蓋拉德麗爾和凱勒博恩說/說過:'再見' "


但是,使用 zR1\ quet- 從來沒有錯

  • zR1T5- a~V quetin: 'cé'   "我說:'也許' "
  • `Vj$2%j zr4$- `M1~Mj%`V5 Elendil quentë: 'utúlien'   "埃蘭迪爾說:'我來了' "
  • `Cj1E7T`Vj `C6 1Rj$qY65^ zR4$6- 5#t~C7T`V Altariel ar Teleporno quenter: 'namárië'   "蓋拉德麗爾和凱勒博恩說:'再見' "


當我們使用不同的主語時,zR1\ quet- 是必須的

  • `B 5~B8 z~V1E- lDhÎD i nís quéta: 'aiya'   "女人正在說:'你好' "


同樣,當主語位於直接引語之後時,我們使用 zR1\ quet-

  • `M1~Mj%`V5= zR4$ `Vj$2%j 'utúlien', quentë Elendil   "'我來了',埃蘭迪爾說"

動詞 'auta-'

[編輯 | 編輯原始碼]

這個動詞有三種變位,取決於動詞的含義。三種變位在以下時態和動詞形式中一致:現在時、過去時、將來時、現在分詞、動名詞、祈使句。


一、逝去/死亡

這種含義只用於正式文字,且只用於過去時

  • `B `C7E5 `C5nR i aran anwë "國王逝去"


二、離開/出發

這種含義總是與方向相關。因此,這種變位通常伴隨著一個 向格 名詞

  • `B 5~V6 `H`C4$ `V`C5:# i nér oantë i ëanna "那人前往大海" / "那人離開去往大海"


方向補語當然可以省略

  • `B 5.DaY `H`C4%`V i nauco oantië "矮人已經離開" / "矮人走了"


完整的變位是

  • 過去時:`H`C4$ oantë
  • 完成時:`H`C4%`V oantië
  • 不定式:.D1E auta
  • 過去分詞:.D1lD5# autaina.


三、離開/消失

在這種含義中沒有方向,因此名詞上不能使用 向格

  • hÍ~V5% `Cy~C5%`V6 yéni avánier "幾個世紀消失了,過去了"
  • `B iRm^ y~C5$ i seldo vánë "男孩消失了" / "男孩離開了"

(注意:"留下" 的含義不是由 .D1E\ auta- 表達的,而是由 j$81E lesta- 表達的)。


過去分詞也用於 "丟失" 的含義 (即 "無法找回")

  • yEj%t#6 5~C yE5nE Valimar ná vanwa "Valimar 丟失了"


完整的變位是

  • 過去式: yE5$ vánë
  • 完成式: `Cy~C5%`V avánië
  • 不定式: yE5nR vanwë
  • 過去分詞: yE5nE vanwa



>> 新昆雅語 >> 動詞 >> 特殊動詞

華夏公益教科書