昆雅語/屬格
昆雅語有兩種格,它們共同構成了屈折語言(例如拉丁語、德語或希臘語)的傳統屬格:屬格和所有格。然而,昆雅語的屬格並不涵蓋傳統屬格中的所有內容,這些內容反而可以在所有格中找到,因此,區分何時適當地使用屬格或所有格是學習這兩種昆雅語格之間差異的關鍵。
屬格的使用場景有很多。
1. 出處
- 某物製造或某人生出之地用屬格表示。
- aG7ÎE 1T7T`N5^ cirya Tiriono "提力昂的船"
- iRm^ `CjzDj^2$`N seldo Alqualondëo "來自阿爾誇隆德的男孩"
- 它不暗示移動,所以這個男孩出生在阿爾誇隆德,但我們並不意味著他剛從阿爾誇隆德來。
2. 之前的主人
- 7Ya;Y `C7E5^ rocco arano "國王的馬"
- 這意味著這匹馬曾經屬於國王,但現在屬於其他人。
3. 部分屬格
- 我們用它來表示某物是更大整體的一部分。
- `B `Vj$5%`N5 `Cf#j%t# i elenion ancalima "星星中最亮的"
- 7Ev% `B `C7E5^ ranqui i arano "國王的胳膊"
4. 家庭關係
- `B `C7E5^ hÍY2^6 i arano yondor "國王的兒子們"
- `B2%8 `Nd1E7Y indis ohtaro "士兵的新娘"
5. 職稱所屬
- `C7E5 iG2#7Y5 aran Sindaron "辛達族的國王"
- 9R7U `B aY6t#7Y5 heru i cormaron "戒指的主人"
6. "關於"後的名詞
- `VzR,T `C7E5^ equessi arano "關於國王的言論"
- 英語中,介詞“關於”經常被“of”代替,所以我們必須注意這個“of”的含義。
- `B 5.DaY6 zF1T6 `Cj1R 9C6t#7Y5 i naucor quetir altë harmaron "矮人們談論(關於)巨大的寶藏"
- zF4# iGjt#7Tj°%`N5 quenta Silmarillion "關於精靈寶鑽的故事"
- zF4#j$ 5^m^7Y5 quentalë Noldoron "諾多族的歷史",Noldoron 也拼寫為 g^m^7Y5。
(有關此內容的更多資訊,還可以參見動詞名詞)
7. 植物或動物的複合名稱
- `CiR`C `C7E5%`N5 asëa aranion "國王的雜草"
8. 跟隨quanta "充滿"的詞
- zD4# t#,Y quanta masso "充滿面包"
9. 介詞~M ú "沒有"和形容詞`C6nE arwa "帶有,擁有"
- ~M aDj^ ú calo "沒有光"
- `C7E5 `C6nE `Nd1E7T`N5 aran arwa ohtarion "擁有士兵的國王"
- 形容詞`C6nE arwa 的複數形式為`C6nR arwë,當有多個所有者時使用。
- 5$7T `C6nR aYj°^ neri arwë collo "擁有斗篷的人們"
屬格可以放在它所屬的名詞前面或後面。
- `B 5~N7R`N `Cm#6 i nórëo aldar "土地的樹木"
- `Cm#6 `B 5~N7R`N aldar i nórëo "土地的樹木"
在兩種情況下,屬格總是放在前面。
- 當名詞前面有介詞時。
- yR `N81Y `C7E5 ve osto aran "像城市的國王一樣"
- 5& 1T7T5^ 1~NqE nu tirino tópa “塔的屋簷下”
- 當名詞同時具有屬格和所有格形式時
- `B `Vm#7Y5 t#aGj `C1E6nE i eldaron macil atarwa “精靈的(來自)父親的劍”
屬格也可以用作表語
- `B aY6t# 5~C 8.D7Y2^ i corma ná Saurondo “戒指是(最初)索隆的”
帶有屬格名詞的名詞通常不應該使用冠詞i(然而,有時出於詩歌的緣故會寫上冠詞)。
因此,我們必須考慮到屬格名詞可以用不定冠詞或定冠詞來翻譯。
- `B2%8 `Nd1E7Y indis ohtaro “一個士兵的新娘”/“士兵的新娘”
- `Nd1E7Y `B2%8 ohtaro indis “一個士兵的新娘”/“士兵的新娘”
- `B `Nd1E7Y `B2%8 i ohtaro indis “那個士兵的新娘”/“那個士兵的新娘”
- `B2%8 `B `Nd1E7Y indis i ohtaro “那個士兵的新娘”/“那個士兵的新娘”
我們分別討論每個數字
基本詞尾是\`N -o。
大多數單詞只需新增此詞尾
- `C7E5 aran “國王” → `C7E5^ arano
- 1~C7T tári “女王” → 1~C7T`N tário
- yR2$ vendë “女孩” → yR2$`N vendëo
具有詞幹形式的單詞使用此詞幹形式
- 5~B8 nís “女人” → 5%,Y nisso(詞幹形式5%,\ niss-)
- aU7Y curo “裝置” → aU7U`N curuo(詞幹形式aU7U\ curu-)
- j~Nt$ lómë “夜晚” → j~Nt%`N lómio(詞幹形式j~Nt%\ lómi-)
以\`N -o結尾的單詞的單數屬格與單數主格相同
- 7Ya;Y rocco “馬” → 7Ya;Y rocco
以\`C -a結尾的單詞,其最後一個字母將被替換為\`N -o
- t~Ct# máma “羊” → t~Ct^ mámo
以\`B`V -ië結尾的單詞將最後一個“e”延長,使其變為\`B~V -ié
- t^65%`V mornië “黑暗” → t^65%~V`N morniéo
- j%`V lië “人民” → j%~V`N liéo
複數在主格複數形式後新增\`N5 -on(這很特殊,因為複數的其他所有格形式都基於單數主格)。
- `Cm#6 aldar “樹木” → `Cm#7Y5 aldaron(單數主格:alda)
- `Vj$5% eleni “星星” → `Vj$5%`N5 elenion(單數主格:elen)
- 7~CyT rávi “獅子” → 7~CyT`N5 rávion(單數主格:rá)
- 5%,G nissi “婦女” → 5%,T`N5 nission(單數主格:nís)
以\`B`V -ië結尾的詞,其最後的“e”延長為\`B~V -ié。
- t^65%`V mornië “黑暗” → t^65%~V7Y5 morniéron
- j%`V lië “人們” → j%~V7Y5 liéron
在雙數中,詞尾也是\`N -o。
- aG7ÎE1 ciryat “一對船” → aG7Î#1Y ciryato(單數主格:cirya)
- `Cm& aldu “一對樹” → `Cm&`N alduo(單數主格:alda)
- 7~CyR1 rávet “一對獅子” → 7~CyR1Y ráveto(單數主格:rá)
當名詞有t-雙數,並且單數主格以母音後跟子音結尾
(\j \5 \6 \8 -l, -n, -r, -s),雙數主格的\`V\ -e- 會在雙數屬格中消失。
- `C7E5$1 aranet “一對國王” → `C7E4^ aranto(單數主格:aran)
- t#aGj$1 macilet “一對劍” → t#aGj1Y macilto(單數主格:macil)
- `V`C7R1 ëaret “一對海” → `V`C61Y ëarto(單數主格:ëar)
以\`B`V -ië結尾的詞,其最後的“e”延長為\`B~V -ié。
- t^65%`V mornië “黑暗” → t^65%~V1Y morniéto
- j%`V lië “人們” → j%~V1Y liéto
我們總是在部分複數的主格後新增 -on。
- aG7ÎEj% ciryali “一些船” → aG7ÎEj%`N5 ciryalion(單數主格:aG7ÎE cirya)