難民詞典/排版測試模式
需要幫助
如你所見,電子表格目前還很空。
如果你能提供所需資訊,請編輯電子表格。
示例:德語的自稱:“Deutsch” - 使用的字型:OpenSans

轉到你的母語的列(例如:西班牙語)
- 第 18 行 - 輸入你用你自己的語言寫的方式 - (例如:Español)
對於圖片
- 開啟一個文字編輯器(LibreOffice,Openoffice,Word)並像第 18 行那樣寫你的語言(例如:Español)
- 選擇一個像 DejaVu Sans 這樣的字型並截圖 (字型列表和下載連結)
- 重新命名圖片為 autonym_ISO_FONT.jpg - 你的語言的 ISO 程式碼在黃色行中(例如:使用 DejaVuSans 的西班牙語:autonym_spa_DejaVuSans.jpg)
- 上傳到維基媒體(使用 上傳嚮導)並將 URL 放置到第 19 行
- 將你使用的字型名稱寫入第 20 行(示例:DejaVu Sans)
對你好和早上好做同樣的操作
What is the line polyglossia?
如果你的語言在這個 PDF 第 5 頁列出,請將其寫入第 15 行
What if my selected fonts from that (list of fonts) do not work in my language?
請編輯 列表 並放置一個N,以便我們可以看到你的語言和這種字型不想一起工作(也許你想將單元格顏色改為紅色,以便我們能夠看到它):)
You already have this in another book
是和否。
丟失
自稱:不熟悉拉丁字母的人會看到他們的母語以他們的母語字母顯示。
這些詞的圖片:我們有你好和早上好的電子文字。 但是圖片不見了。
Why not Arial, Times New Roman or ... all these fonts that are installed on my system?
你指的是與你的系統捆綁在一起的字型。
我們必須注意許可問題:我們允許複製貼上這些字型嗎?
使用開放許可證更容易:複製許可證文字,新增版權並將其捆綁在一起。
此外,它應該是可複製的。 在不同的系統上使用應該產生類似的結果。
使用我們可以自由分發的字型可以使所有東西都便攜:如果要求你將系統更改為另一個系統怎麼辦? 例如,安裝 Linux、Mac 或 Windows 以使用所需的字型?
捆綁字型可能比捆綁作業系統更容易。
I can send you the fonts above?
請閱讀你指的是的字型的許可條款並閱讀這些段落。
如果允許重新分發,請將字型新增到 字型列表 中
DejaVu? Where to get it?
轉到 DejaVu 下載 並選擇第二個條目 作為zip 存檔打包的 TrueType 字型 - 直接連結
下載並安裝字型
FreeFont? Where to get it?
轉到 gnu-FreeFont 下載 並獲取最新的版本 (freefont-otf-20120503.tar.gz) 直接連結
tar.gz 是......一個 ZIP(一個不太專業的表達方式;) - 一個壓縮的 tar 存檔是專業術語
Amiri?
There are so many other fonts out there...
列表正在增長......它旨在為獲取可複製結果的資訊提供快速提示。
Why do we need this?
看看這個多語言 polyglossia 示例 輸出。 你熟悉所有字母嗎?
所以你知道阿姆哈拉語、阿拉伯語、西里爾語、迪維希語、希臘語、拉丁語、恩科語、梵語、敘利亞語、泰語......字母? 你很幸運,因為有些人只看到符號和模式,想知道文字應該是什麼樣子。
資訊 現在允許編輯 - 資料填充後將更改為“僅評論”。
排版你好和早上好這兩個詞,並將你的結果與電子表格中的圖片進行比較。
建立 PDF 並測試句子、單詞、字母、數字和符號是否正確。
再次列印並再次測試。
句子、單詞、字母、數字和符號是否正確?
如果是 - 你可能現在想做大型列印作業......
使用以下連結訪問 Google 電子表格
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZaWVW4BsDux9hNKteliZfXctBobQ6bsQcYp7Inqve1E/edit?usp=sharing
- 語言 - 英語語言描述 - 來自此處的 7865 種語言之一
https://github.com/refugee-phrasebook/backendscripts/blob/master/bash-scripts-for-pdf-generation/languages/iso-639-3_Id-Ref_Name_sortbyname.tab
https://github.com/refugee-phrasebook/backendscripts/blob/master/bash-scripts-for-pdf-generation/languages/iso-639-3_Id-Ref_Name.tab - ISO 639-3 程式碼 - 這是來自上面列表的 3 個字母的程式碼(第一列)
- 指令碼 - 4 個字母的程式碼 - 參考此列表以描述你是否使用阿拉伯語 (Arab)、西里爾語 (Cyrl)、希臘語 (Grek)、拉丁語 (Latn) http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html
- polyglossia - 如果你的語言包含在當前支援的列表中,請在此處新增名稱(參見第 5 頁) - 如果它不包含,請留空該欄位。 http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/polyglossia/polyglossia.pdf
- polyglossia-opt - 關於在 XeTeX 中排版時的語言環境或變體的提示
- 自稱 - 人們用來指代他們語言的名稱 - 以母語書寫
- 自稱圖片 - 將圖片上傳到華夏公益教科書並將引用放在此處
- 用於圖片的字型
- 你好
- 你好圖片 - 將圖片上傳到華夏公益教科書並將引用放在此處
- 用於你好圖片的字型
- 早上好
- 早上好圖片 - 將圖片上傳到華夏公益教科書並將引用放在此處
- 用於早上好圖片的字型
為什麼首選 OpenType (OTF) 而不是其他字型格式,如 TTF:linuxlibertine 和 OpenType
這是一個在不同系統上測試過的相容字型列表:[1]