跳轉到內容

歌本/湯姆·杜利

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為開放的世界

湯姆·杜利

[編輯 | 編輯原始碼]

來自北卡羅來納州的民歌(19世紀) – 文字 和 旋律: Trad. 各種文字來源, 改編 by Mjchael  

這首歌是根據1866年北卡羅來納州勞拉·福斯特謀殺案改編的。托馬斯·C·杜拉在被處決前一直堅持自己的無罪。金斯頓三重奏在1958年憑藉這首歌曲的單曲銷量突破300萬張。


\version "2.20.0"
\header {
 title = "Tom Dooley"
 % subtitle = "MeinSubtitle"
 % poet = "Texter"
 composer = "trad."
 % arranger = "arr: ccbysa: Wikibooks (mjchael)"
}

myKey = {
  \clef "treble"
  \time 4/4
  \tempo 4 = 100
  %%Tempo ausblenden
  \set Score.tempoHideNote = ##t
  \key g\major
}

%% Akkorde
%% 4/4-Schlag 
%% 1 . 2 . 3 . 4 .
myG  = \chordmode { g,,4 g,8 4 8 4 }
myGAm = \chordmode { g,,4 g,8 a,4:m a,8:m a,4:m}
myD  = \chordmode { d,4 d8 4 8 4 }
myDsept  = \chordmode { d,4:7 d8:7 d4:7 d8:7 d4:7 }
myAm  = \chordmode { a,,4:m a,8:m a,4:m a,8:m a,4:m }


myChords = \chordmode {
  \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)"
  %% Akkorde nur beim Wechsel notieren
  \set chordChanges = ##t
  % \partial 4 s4
  \myG \myG  \myGAm \myD
  \myAm \myD \myDsept \myG 
  g,,1 %Schlusston
}

myMelody = \relative c'' {
  \myKey
  \set Staff.midiInstrument = #"trombone"
  \relative c'{ 
    d8 d8( d8) 8 e g4. | b4. b8( b2)|
    d,8 d8~ d8 8 e g4. | a1 |
    d,8 8~ 8 e4 g4. | a4. a8~ a2|
    a8 a8~ a8 b8 a4 e4 | g1
    \bar "|."
  }
}

myLyrics = \lyricmode {

  \set stanza = "1."
    Hang down your head, Tom Doo -- ley.  
    Hang down your head and cry
    Killed poor Lau -- ra Fos -- ter. 
    You know you're bound to die.

}

\score {

  <<
    \new ChordNames { \myChords }
    \new Voice = "mySong" { \myMelody }
    \new Lyrics \lyricsto "mySong" { \myLyrics }
  % \new TabStaff { \myChords } %% Check 
  >>
  \midi { }
  \layout { }
}

%% unterdrückt im raw="1"-Modus das DinA4-Format.
\paper {
  indent=0\mm
  %% DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm
  line-width=180\mm
  oddFooterMarkup=##f
  oddHeaderMarkup=##f
  % bookTitleMarkup=##f
  scoreTitleMarkup=##f
}


Clipboard

待辦事項
檢查HTML錯誤


<poem>

1
[G]低下頭,湯姆·杜利。 - 低下你的[(][Am][)]頭,並[D]哭泣
殺害了[(][Am][)]可憐的勞拉[D]福斯特。 - 你知道你[(][D7][)]註定要[G]
2
[G]你帶她上了山坡, - 正如上帝所[Am][D]
[Am]帶她上了[D]山坡 - 在那裡你[D7]藏起了她的[G]衣服
3
[G]你帶她到了路邊 - 在那裡你[Am]懇求被開[D]
[Am]帶她到了[D]路邊 - 在那裡你[D7]藏起了她的[G]鞋子
4
[G]你帶她上了山坡 - 要讓她成為你的[Am]妻子
[Am]帶她上了[D]山坡 - 在那裡你[D7]奪走了她的[G]生命
5
[G]取下我的舊小提琴 - 並隨意彈奏它[Am][D]
[Am]明天這個時候, - 對我來說已經沒[D7]用了[G]
6
[G]我挖了一個四英尺長的墳墓, - 我把它挖了[Am]三英尺[D]
[Am]用冰冷的泥土覆蓋了她 - 並用我的[D7]腳踩實它[G]
7
[G]這個世界以及另一個世界,你認為我會在哪兒?[Am][D]
如果[Am]不是因為格雷森, - 我會[D7]在田納西[G]

如果需要,可以省略Am和D7。

[編輯 | 編輯原始碼]

模板:Navigation hoch Liederbuch/ 模板:Kategorien

華夏公益教科書