跳到內容

芬蘭語使用/閱讀/等級 3/國外咖啡

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界

芬蘭語 俄語

簡介 - Introduction

[編輯 | 編輯原始碼]

在這篇文章中,兩位芬蘭人正在談論在國外喝咖啡。

In this text, two Finns are chatting about getting coffee when abroad.

這段文字摘自聊天室,因此包含大量口語,以及縮寫和拼寫錯誤。

The text has been taken from a chat room, and it therefore contains quite a lot of spoken language as well as abbreviations and typing/spelling errors.

國外咖啡 基本文字 basic text

[編輯 | 編輯原始碼]

國外咖啡 Coffee abroad (附翻譯和解釋)

[編輯 | 編輯原始碼]

'A. 例如在義大利,如何點咖啡才能儘可能接近芬蘭風格?或者我們的咖啡製作方法是否過於特別,以至於在其他地方無法找到?

How for example can one successfully order coffee in Italy, if you want to get one in the best possible Finnish style? Or is our way of making coffee so special that you can't get it anywhere else?


kannattaa 這個動詞有兩個主要含義(1)在身體上、個人上或商業上支援;(2)值得或有利可圖。這句話中的意思接近於第二種含義,但被翻譯成“成功”來使英語翻譯更自然。
mahd.mahdollisimman 的縮寫
mahdollisimma-mahdollisin 的詞幹形式,表示 儘可能的(最高階形容詞,由 mahdollinen(形容詞)可能的 構成)
mahdollisimman 屬格形式(作為屬性或形容詞形式)表示 儘可能的

一般來說,在國外點咖啡的時候,你都會得到濃縮咖啡之類的。

generally, when you order coffee abroad, you get an expresso or something similar.



B. 丹麥咖啡。

A. 那些外國人甚至不會煮咖啡,更別說豌豆湯了。

Those foreign clowns, they even can't make a decent cup of coffee, nor pea soup.

B. 我會帶上幾包 Saludo 咖啡和一口鍋,當然還有每一天旅行都要帶的罐裝 Kotisaari 豌豆湯,幾罐 Sikanautaa 牛肉罐頭,還有 Blåband 黑莓湯的餅乾。

A. 不能信任那些外國的食物。也許它們甚至不是用來給人吃的。在禽流感流行期間,他們可能會用老鼠肉代替雞肉餵你。

B. 我也會帶上牛奶,這樣就不用喝那些酸溜溜的葡萄酒了。到處都是德國/德國咖啡,它最接近芬蘭咖啡。

B. 純正的芬蘭咖啡。那些旅遊咖啡館的服務員能給你端上一杯類似咖啡的飲料。

A. 沒必要在這裡胡說八道,因為國外的咖啡往往很糟糕。如果你不喜歡濃縮咖啡,可以嘗試點濾泡咖啡。通常的選擇只有濃縮咖啡和濃縮咖啡加熱水 = 咖啡。或者他們會給你速溶咖啡。

B. 這裡沒人胡說八道。你怎麼會有這種想法?

A. 應該點 CAFE AMERICANO。這在西班牙有效,所以義大利應該也可以。

A. Cafe Americano 通常是中歐用作濾泡咖啡的咖啡,法國、比利時、義大利等等。作為濃縮咖啡愛好者,我避開這種飲料就像避開毒藥一樣。每個人都有自己的口味。

B. Cafe Latte。試試看。

A. 我對拿鐵也不陌生,但它通常嚐起來像雙倍濃縮咖啡,謝了… *喝了一口廉價的速溶咖啡*。

國外咖啡(含解釋) 僅芬蘭語解釋

[編輯 | 編輯原始碼]

A - 例如(例如)在義大利,值得 (=很好) 點咖啡,如果你想要儘可能 (可能地)接近芬蘭風格 (=典型的芬蘭風格,常見的芬蘭風格)。一般來說,在國外點咖啡的時候,你都會得到濃縮咖啡之類的 (=或其他類似的東西)。或者我們的咖啡製作方法是否過於特別,以至於在其他地方無法找到?(>特別)

- 丹麥咖啡。

那些外國人甚至 (= 甚至) 不會煮咖啡,更別說 (= 甚至) 豌豆湯了。意思是煮咖啡很簡單,而豌豆湯很難。如果一個人不會煮咖啡,那麼他一定不會煮豌豆湯。

我 (= 我) 如果 (= 如果我) 是你,會帶上幾包 Saludo 咖啡 (Saludo 是一個咖啡品牌) 和一口鍋 (= 帶有菸灰的咖啡壺,以前用篝火和火焰加熱),當然還有每一天旅行都要帶的罐裝 Kotisaari (Kotisaari 是一家食品公司) 豌豆湯,幾罐 Sikanautaa (sikanauta 是肉類罐頭) 牛肉罐頭,還有 Blåband 黑莓湯的餅乾。

不能信任那些外國的食物 (= 不能信任它們)。也許它們甚至不是用來給人吃的 (= 而是用來餵動物的)。他們可能會 (= 可能會) 用老鼠 (= 老鼠是一種齧齒動物) 肉代替雞肉 (= 雞肉的‘位置’) 餵你,因為禽流感流行期間。

我 (= 我) 也會帶上牛奶,這樣就不用 (= 不需要,不需要) 喝那些酸溜溜的 (= 酸的,酸) 葡萄酒 (= 葡萄酒+飲料;飲料是指低質量的液體) 了。

- überall ist deutsch/german coffee die am nächsten am finnischen (kaffee). (= 在所有地方,最接近芬蘭 (咖啡) 的 (咖啡) 是德語/德國咖啡)

- 純正的芬蘭咖啡。那些旅遊咖啡館 (= 旅遊咖啡館) 的服務員 (= 服務員) 能給你 (= 你) 端上一杯類似咖啡的飲料。

- 沒必要在這裡胡說八道 (= 不要惹我;vittu 是女性生殖器的粗俗語),因為國外的咖啡往往很糟糕 (= 汙泥是指泥水和泥土)。如果你不喜歡濃縮咖啡 (= 濃縮咖啡),可以嘗試點濾泡咖啡 (= 過濾咖啡)。通常的選擇只有濃縮咖啡和濃縮咖啡加熱水 = 咖啡。或者他們會給你速溶咖啡 (= Nescafé)。

- 這裡沒人胡說八道。你怎麼會有這種想法?

- 應該 (= 應該) 點 CAFE AMERICANO。這在西班牙有效,所以義大利應該也可以。

- Cafe Americano 通常是中歐用作濾泡咖啡 (= 過濾咖啡) 的咖啡,法國、比利時、義大利等等 (= 等等)。作為濃縮咖啡愛好者,我避開這種飲料就像避開毒藥一樣。每個人都有自己的口味 (= 每個人都可以擁有自己喜歡的東西)。

- Cafe Latte = 牛奶咖啡。試試看。

- 我對拿鐵也不陌生,但它通常嚐起來像雙倍濃縮咖啡 (= 雙倍),謝了… *喝了一口 (= 喝了一口) 廉價的速溶咖啡*。

kannattaa 這個動詞有兩個主要含義(1)在身體上、個人上或商業上支援;(2)值得或有利可圖。
olo 感覺、狀態、環境(字面意思是存在,作為名詞的存在)
oloinen 存在、狀態、情況(作為形容詞)
suomalaisen oloinen 芬蘭式(字面意思,芬蘭式)
suomalaisen oloista 芬蘭式(部分格是必要的,因為它指的是一個抽象的概念,即“芬蘭式”——它不是一個明確定義的物體,因此它處於部分格。)
mahd. = 作者對 mahdollisimman(屬格複數)的縮寫 - 最好的
mahdollinen 可能的(形容詞)
華夏公益教科書