芬蘭語使用
這是芬蘭語書籍 Suomen Kieli käyttöön(芬蘭語使用)的英文版。
標題和所有章節名稱與原書平行,以便於從英文和芬蘭語書籍中導航。這僅僅是透過將地址從 en.wikibooks.org/ 等...更改為 fi.wikibooks.org/ 等...來實現的。
俄羅斯語翻譯也正在開發中,很快將提供其他語言版本。
芬蘭語使用(本書)有一本配套參考書芬蘭語外語教程,它提供了有關芬蘭語語法和發音規則的資訊。
介紹
[edit | edit source]誰在開發這本書?
[edit | edit source]這本書最初是芬蘭西部萊西奧附近的蒂馬裡成人教育中心的專案。蒂馬裡學校每年教授芬蘭語給一百多名外國學生。
我們希望芬蘭和世界各地的其他人加入我們這個專案,使這本書成為在全球資訊網上學習芬蘭語的最佳場所。
為什麼開發這本書?
[edit | edit source]語法: 學習芬蘭語需要學生對該語言的各個層次進行理解。僅僅依靠一本芬蘭語語法書和一本英芬詞典是不足以成為該語言的熟練使用者的。當然,芬蘭語語法是必不可少的,但它還不夠。有很多習語和用法不符合“規則手冊”,而“規則手冊”本質上就是語法。所以,除了學習一般規則之外,還需要學習例外情況和特殊情況。
詞彙也是如此。大多數詞典是在使用者需要知道的內容和詞典編撰者在詞典物理大小方面的侷限性之間的一種折衷方案。例如,一本小詞典可能會告訴你(我的詞典就是這樣),“再見”的翻譯是“hyvästi”。但在大多數情況下使用“hyvästi”是錯誤的!它實際上意味著“再見”,當你可能永遠不會再見到這個人時!“Näkemiin”(再見)或“Hei Hei”(再見)或“Nähdään”(再見)是在日常生活中更常用的告別方式。一些教授芬蘭語給外國人的基礎書籍確實包含這些細節,但它們也受到與詞典編撰者相同的尺寸限制。
像這樣的線上書籍沒有任何限制。物理尺寸不是真正的問題。
語言結構: 芬蘭語中的一些東西與英語非常相似(例如過去時結構),但也有很多不同的地方。分詞結構可能看起來很奇怪,還有很多動詞/名詞結構需要外國人學習。所以,例如,芬蘭人會“吃藥”(而不是像英語中的“吃藥”),而且會檢視報紙以瞭解今晚“電視節目”(而不是檢視今晚“電視節目”)。任何詞典或簡單的語法書都不會告訴你這些。我們希望這本書能做到。在這方面,這篇“Suomen kieli käyttöön”的翻譯將不同於正在開發的原始芬蘭語書籍以及其他翻譯,例如俄語翻譯。
本書旨在透過提供一本包含大量日常使用語言示例的書籍來彌合詞典和語法書之間的差距。從報紙和雜誌文章、信件和電子郵件到口語訪談和聊天室對話。後者尤其容易包含大量縮寫和方言形式,這些形式在口語中廣泛使用。
最終目標是為學習芬蘭語的人提供對句子結構的理解,以及如何確定名詞的正確格(對於習慣使用具有 15 種不同名詞格的語言的人來說並不總是容易的!),以及如何理解和正確使用動詞的各種被動語態、主動語態、不定式和分詞形式。除此之外,學生還能夠識別和學習各種“rektio”(由動詞指向的格形式統治)的形式。這些無疑是外國芬蘭語學習者面臨的最大問題。
如何實現?
[edit | edit source]本書是在Suomen kieli käyttöön的芬蘭華夏公益教科書網站上建立的。它在其他華夏公益教科書網站上具有平行翻譯。它包含真實生活的芬蘭語文字和一些音訊材料。這些翻譯頁面由學生建立,這些學生預計會互相核對彼此的工作,我們希望世界各地的學生會在這裡新增新的文字(以及芬蘭語華夏公益教科書版本,當然要注意不要侵犯任何人的版權!),他們會鼓勵說流利芬蘭語的朋友提供幫助和糾正錯誤,或者突出他們認為對正在開發本書的學生感興趣的任何內容。當然,不能保證這些翻譯在任何特定時間都是沒有錯誤的,但希望與其他 WIKI 型專案一樣,任何錯誤很快就會被那些更瞭解的人糾正。因此,建立一個登入 ID 並將已閱讀的頁面新增到你的觀察列表中是一個好主意,這樣你就可以看到更改。
我們希望學生將從芬蘭語頁面連結到他們已翻譯的版本。
文字按複雜程度分級。因此,如果你是一個完全的初學者,從一級文字開始並按級別學習是有意義的。這種分級是透過對文字的整體複雜程度進行考察並分配一個複雜程度級別來完成的。由於文字主要來自現實生活,因此在較低級別文字中偶爾會看到一些複雜的語言。
鼓勵對文字進行形式分析,以指出語法特徵,並突出顯示單詞在特定語境中的特殊用法。學生將在討論頁面上提出有關文字的問題。他們可以透過討論頁面互相交流,並互相幫助改進翻譯和分析。如果學生集體無法解決問題,討論可能會轉移到芬蘭語頁面上的等效頁面,在那裡可以用芬蘭語就材料提出問題。芬蘭語頁面將由芬蘭語母語者驗證,他們希望能夠回答提出的問題。因此,鼓勵本書的讀者登入並將其已閱讀的頁面新增到其觀察列表中。
隨著讀者對語言運作方式的理解加深,就不總是需要提供對高階文字的低階分析。只有更復雜的元素才會被分析。
對本書讀者和開發者重要資訊
[edit | edit source]定期註冊和登入
[edit | edit source]- 本書正在不斷開發中。新內容將不斷新增。
- 請建立一個登入 ID,並記住您的 ID 和密碼。您可以在此處設定語言偏好。
- 閱讀頁面、翻譯內容或在討論頁面上提出問題後,請將該頁面新增到您的監視列表。只有在登入後才能執行此操作。下次登入時,您可以快速檢視監視列表中文章的更改。
幫助開發本書
[edit | edit source]- 如果您能夠改進頁面,請進行編輯。編輯頁面非常容易。
- 如果您有任何疑問,請在討論頁面上提出,以便與其他學生討論。
- 如果您有一些自己分析過的文字,請在此處釋出,並與他人分享您的學習成果。
- 請注意不要侵犯他人的版權!例如,不要在此處釋出教科書中的練習,因為這肯定會侵犯版權。一些最初發布在此的原創文章確實帶有版權,但我們已在每種情況下獲得了釋出它們的明確許可。
配套參考書 芬蘭語外國人教材
[edit | edit source]本書與配套參考書 芬蘭語外國人教材 緊密相連,該參考書正在同步開發。參考書介紹了芬蘭語的語法和其他特點,例如子音等級、發音以及口語和書面語的主要差異。
我們也鼓勵本書的開發者開發和使用維基詞典的芬蘭語部分,這是一個有用的線上工具。
開發中的頁面列表
[edit | edit source]閱讀
[edit | edit source]僅僅閱讀就能學到很多東西。 這裡就是原因.
通用語言
[edit | edit source]級別 1
[edit | edit source]級別 2
[edit | edit source]Conan O'Brien -haastattelu 與 Conan O'Brien 的採訪