跳轉到內容

芬蘭語學習/內容/所有格

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

什麼是所有格?

[編輯 | 編輯原始碼]

所有格用於表示某物屬於某人或某物。

它在英語中的對應形式是使用 "'s"(撇號s)表示所有權,但在芬蘭語中,它還擴充套件到一種屬性形式,在英語中沒有用撇號s標記。

單數所有格詞尾

[編輯 | 編輯原始碼]

規則:單數所有格詞尾是 -n.

複數所有格詞尾

[編輯 | 編輯原始碼]

複數所有格是一個相當複雜的話題。

複數通常是在新增所有格 -en 之前,在單數詞幹上新增複數標記 -i-。但是,如果 -i- 出現於兩個母音之間,則 -i- 會變成 -j-,並且通常會發生其他變化。

常見的複數所有格詞尾是 -ien -iden -itten -ojen 以及不常用的 -sten -ten

你已經瞭解了複數所有格嗎?你可以透過寫出複數所有格的形成規則來改進這部分內容!

如何使用所有格

[編輯 | 編輯原始碼]

所有格賓語屬性

[編輯 | 編輯原始碼]

所有格與英語中名詞的撇號s ('s) 類似,用作所有權屬性。

Tämä auto on Timon

這是蒂莫的車(字面意思:這輛車是蒂莫的

然而,有時英語會用 "of" 來表示所有權。在芬蘭語中,等價的短語使用所有格。

Baabelin torni

巴別塔

Helsingin yliopisto

赫爾辛基大學

還有一些情況下,英語並不總是用 "撇號s" 或 "of" 來標記屬性,而是使用主格形式。然而,芬蘭語通常是一致的,並用所有格來標記它。

Turun Linna

圖爾庫城堡(圖爾庫的城堡圖爾庫的城堡

Lontoon pörssi

倫敦證券交易所(倫敦的證券交易所倫敦的證券交易所

名詞和代詞的人稱字尾

[編輯 | 編輯原始碼]

除了存在句,所有格標記 -N 新增到人或代詞上,而被擁有的物體則用人稱字尾標記。

人稱字尾如下

人稱名詞字尾
人稱 單數 複數
第一人稱 -ni -mme
第二人稱 -si -nne
第三人稱 -nsa/-nsä-Vn參見第三人稱解釋如下


Meidän talomme on jo remontoitu

我們的房子已經裝修好了
me 我們 在所有格中變為 meidän 我們的Talo 房子 新增 -mme 作為人稱字尾。



Pesin isän auton

我洗了爸爸的車

""""""""::請注意,isän 是所有格。車,auto,也有 -n 詞尾,但這不是所有格。它是一個完整的物體標記,稱為 -N 賓格


Pesin hänen autonsa


然而,在口語中(尤其是在赫爾辛基!),人稱詞尾經常被省略。

Pesin sen auton

我洗了他的車


我們已經看到了例外情況,即存在句結構,它不使用人稱字尾標記句子的賓語。這些句型總是使用存在動詞 olla。

Tämä auto on Timon

那是蒂莫的車(字面意思:那是蒂莫的車
這句話本質上是存在的(某物是某物)。這類句子不使用人稱字尾。

但另一方面,如果被擁有的物體是句子的主語,那麼必須加上人稱字尾。

Minun kelloni on rikki

我的手錶壞了

人稱字尾總是新增到詞幹上,但如果該詞已經帶有格標記,那麼人稱字尾總是新增在格詞尾之後

He tulivat meidän talollemme

他們來到我們的房子
房子 Talo 新增格詞尾 lle 人稱字尾-mme 之前

Hampaani on kipeä

我的牙齒疼
牙齒,hammas 有詞幹形式 hampaa-,在此基礎上新增人稱字尾 -ni

但請注意!新增人稱字尾本身不會導致硬級子音弱化。

Meidän kirkkomme

我們的教堂
教堂 的詞 kirkko 通常在新增格詞尾時會弱化為詞幹形式 kirko-。然而,人稱字尾詞尾不會弱化最終子音


特殊規則第三人稱

規則 1. 無論主語是單數還是複數,第三人稱字尾都是相同的。也就是說,它適用於 "his"、"her" 或 "their" 等情況。因為人稱所有格是單數或複數,所以可以知道意思是指單數還是複數。

Se on hänen talonsa

這是他的房子

Se on heidän talonsa

這是他們的房子


規則 2. 如果人稱所有者是動詞的人稱,則不使用人稱的格標記

He menivät pankkiinsa

他們去他們的銀行
pankkiin + -nsa 變為 pankiinsa (- 參見規則 3)。如果銀行是 "他們" 自己銀行的地方,那麼 Heidän pankkiinsa 就會不正確。

Kokkoset kulkivat kauppatorilla Erkki ja Marja Suomelan kanssa. Sitten he menivät heidän pankkiinsa

Kokkonens 和 Erkki 以及 Marja Suomela 在市場廣場上散步。然後他們去他們的銀行。
使用 heidän 他們的 這個詞只能表示蘇奧梅拉斯的銀行,不能表示科科內斯的銀行。


規則 3. 第三人稱標記只有在主格單數(未標記)、主格複數 (-T)、所有格、入格或賓格 (-N 或 -T 形式) 時才是 -nsa(或 -nsä)。在新增 -NSA 之前,這些形式中的 -N 或 -T 會被刪除。否則,格詞尾末尾的母音會加長,只加 -n 構成人稱字尾。

Se on heidän talonsa

這是他們的房子
-nsa 用於主格

He kulkivat takaisin talolleen

他們走回他們的房子
talolle + -nsa 變為 talolleen。意思隱含地是他們的自己的房子。如果屬於其他人的房子,則會新增 heidän 他們的

Se ei ole heidän talonsa

這不是他們的房子

Hän päätti, että hän ei myy taloaan

他決定不賣他的房子
房子 是部分格,原因與上面相同。所以 taloaan 可以是單數,如本例所示,也可以是複數(如前例所示)。

Kuluttajat luottavat lompakkoonsa

消費者相信他們(自己)的錢包
動詞 luottaa 信任 需要入格(在芬蘭語中,一個人把信任放在某物上)。因此,錢包 lompakko 是入格 "lompakkoon"。它已經有一個長母音詞尾,所以我們不使用母音加長形式。相反,與所有帶有第三人稱人稱字尾的入格形式一樣,-nsa 保持其 -nsa 形式。我們知道它是第三人稱複數,因為動詞的詞尾是 -vat,表示複數人稱。因為人稱所有者與動詞的人稱相同,所以我們不使用 heidän lompakkoonsa,因為這意味著其他團體的錢包。

Hänen omat saksensa eivät purreet siihen materiaaliin

他自己的剪刀剪不進去
剪刀 sakset 是一個複數名詞,就像英語中的剪刀一樣。Sakset + -nsa 變為 saksensa。複數 t 完全消失。


Raine on kadottanut lompakkonsa

Raine 丟了他的錢包
lompakko(主格)加上 -nsa。注意:沒有子音降級。

Raine ja Anne ovat molemmat kadottaneet lompakkonsa

Raine 和 Anne 都丟了他們的錢包
所以 lompakkonsa 可以是複數,也可以是單數,具體取決於語境。Lompakot(主格複數)+ -nsa 變為 lompakkonsa

Hän otti lomapakon

他或她拿了錢包(但我們不知道是誰的錢包)
lompakon 是 -N 賓格形式,在形式上與所有格相同。

他拿了他的錢包。

他/她拿了(他/她自己的)錢包。
Lompakon + -nsa 變成了 Lompakkonsa。儘管這最初是弱格形式,但新增 -nsa 導致原始 -n 消失,弱化詞幹再次變成強詞幹。

只是為了強調之前提到的一個觀點。

他拿了他的錢包。

他/她拿了(別人)的錢包。

複合詞中的所有格

[編輯 | 編輯原始碼]

所有格形式有時出現在複合詞中。例如,pyykinpesu pianonsoitonopettaja 和 talonpoika。

何時使用複合詞,何時在複合詞中使用所有格,這是一個非常複雜的問題,即使許多芬蘭人也難以理解。您可以在 http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/6.1.html#yhdyss-merk 找到關於此的解釋。

如果您理解芬蘭語,並且理解上面連結文章的內容,並且能夠用英語解釋它,您或許可以幫助閱讀此華夏公益教科書的學生,透過用英語翻譯與複合所有格單詞相關的元素來更新此頁面。請您也將其寫到芬蘭語華夏公益教科書中此頁面的芬蘭語版本。

所有格與介詞

[編輯 | 編輯原始碼]

許多描述芬蘭語中相對位置的詞,如 edessaä 在前面takana 在後面vieressä 在旁邊,都放在描述絕對位置的詞後面。這個詞始終是所有格形式的名詞。因此,像 veressä 這樣的詞被稱為介詞(意思是 放在後面)。英語中類似的詞,如 behind、under、over,被稱為介詞。讓我們看一些所有格介詞短語。

Poytä on sohvan edessä

桌子在沙發前面。
因此,當音譯時,這個結構類似於 桌子在沙發的前面。由於這個結構與英語差異很大,聽起來很奇怪。

Kirkon vieressä on kirkkotupa 1600-luvulta。

教堂旁邊是 17 世紀的教堂禮堂。
tupa小屋或棚屋,但在這裡被翻譯成 禮堂(一個與教堂本身分開的聚會場所)。

Lapsuuteni kesät kuluivat isovanhempieni luona Raisiossa (pieni kaupunki Turun lähellä)

我的童年夏天是在外祖父母家度過的,他們在萊西奧(一個靠近圖爾庫的小鎮)。

請檢視關於所有格介詞的補充文章。

練習一

[編輯 | 編輯原始碼]

所有格與介詞

藉助括號中的提示完成句子。

  1. a 是一個城市(靠近羅瓦涅米)。
  2. b 是一個村莊(在圖爾庫旁邊)。
  3. (在桌子上)有葉子,(在桌子下面)有地毯。
  4. (在箱子裡)有炸彈。(在炸彈裡)有火藥。
  5. (百貨商店前面)有一個小攤。
  6. (商店旁邊)有一個教堂,(教堂旁邊)有一片森林。

練習一

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. a 是羅瓦涅米附近的一個城市。
  2. b 是圖爾庫旁邊的一個村莊。
  3. 桌子上放著葉子,桌子下面鋪著地毯。(Pöydän päällä = pöydällä)。
  4. 箱子裡有個炸彈。炸彈裡裝有火藥。
  5. 百貨商店前面有個小攤。
  6. 商店旁邊是教堂,教堂旁邊是森林。
華夏公益教科書