蓋烏斯·瓦勒裡烏斯·卡圖盧斯詩歌/40
外觀
韻律 - 十一音節格
| 行號 | 拉丁文字 | 英文翻譯 |
|---|---|---|
| 1 | Quaenam te mala mens, miselle Ravide, | What bad mind, wretched little Ravidus, |
| 2 | agit praecipitem in meos iambos? | drives you headfirst into my iambs? |
| 3 | Quis deus tibi non bene advocatus | What god summoned not well |
| 4 | vecordem parat excitare rixam? | prepares to rouse a demented fight? |
| 5 | An ut pervenias in ora vulgi? | Or so that you may arrive into the mouths of the common crowd? |
| 6 | Quid vis? Qualubet esse notus optas? | What do you want? By any means do you wish to be known? |
| 7 | Eris, quandoquidem meos amores | You will be, since my lover |
| 8 | cum longa voluisti amare poena. | you wished to love with a long penalty. |
- Ravidus
卡圖盧斯的競爭對手。
- non bene advocatus - not well summoned
祈求神靈時稍有不慎,便會招致神靈的怒火。
- meos amores - my loves
指的是尤文圖斯,一個卡圖盧斯追求過的男孩。同性戀在羅馬生活中很常見,尤文圖斯可能是一個自由民或奴隸,因為羅馬人是不允許與其他羅馬公民在婚姻之外發生性行為的。
使用複數形式的 **amores** 指的是對尤文圖斯的熱情。
cum longa ... poena- 卡圖盧斯預言他的詩歌將永存。
- quinam, quaenam, quodnam - what; tell me?
- mens, mentis f. - mind; reason
- misellus -a -um - (dim. of miser) poor; wretched
- ago, agere, egi, actum - to drive; urge
- praeceps, praecipitis (adj.) - headlong; head first
- iambus, iambi - iamb; metrical foot
- quandoquidem – since; seeing that
- volo, velle, volui – to wish; want; prefer