跳轉到內容

沃尼奇手稿/約翰·斯托伊科

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界


使用上面給出的字母表閱讀整個沃尼奇手稿。如果出於任何原因決定反轉轉錄,則刪除母音並將子音替換為上面表格中給出的沃尼奇手稿字母表。雖然如果您更習慣使用英文字母表,您可以使用上面給出的字母表將烏克蘭子音替換為英文 [1]。或者您可以將我的烏克蘭轉錄替換為英文字母表。為此,請使用上面表格的子音和母音,並使用我的主頁中的表格校正單詞的語音值 http://home.att.net/~oko/home.htm。要獲得烏克蘭單詞的英文含義,請使用烏克蘭-英語詞典。除了名字之外,您會找到沃尼奇手稿中使用的所有單詞的含義。以下是第 18R 頁面的翻譯。


18R 以烏克蘭語 ф\ 1. Що Око робе заре косе? Хиба Орів хапа. Був, бору і суть повіли. Око боре в злі. Попита се. Ви пита віру Кагалу?

2. Вість одновили і світу повіли. Пише то пишу. Ви те побили Око божиє косе.Повіло Око Бозйа.

3. У свьату по вірі повір і повіта нашу віру і панусьу. Свьаті повіли косо. Се што поборе зло?

4. По вірі поставе Орі і увітеа онову Ора. Се то повіли ви та Бозя.

5. Што повірі повіру у пусті божиї. Пусто вола половили і повезли.

6. Се пишу то повір. Хиба заре се што вола попустиш. Око боре, Ока бере і Око було.

7. В одновір одне божиє. Пошто се повіла? Око вола, вала косо, хвали Око божиє.

8. Свьата по вірі пита волі. Вольа в Коси. Ви то були коси а Око береш.

9. Повіли і попусту були. Ви то одні були і пише та булака.

10. Око боре одну віру. Се ви то повіли? Волі се Око божиє?

11. Де в Степу бажає. Пові та пиши. Попита вольу по вірі Коса.

12. Усі по базару поставили. Око божиє і Свьата пише пусте се.

13. Віру одну бажайе пустовіри. Пусті були ви та буле у Око бере .

14. Се Понті пиши та побажай.


                            18R in English   

1. 現在斜眼奧科在做什麼?也許是奧拉的人民,你正在搶奪。我曾經,我正在戰鬥,並且說了真相。奧科,你在邪惡地戰鬥。問問這個。你在向你的氏族詢問宗教信仰嗎?

2. 我們更新了資訊(新聞),並告訴了世界。他寫了,我正在寫。你打破了上帝的斜眼。奧科·博茲亞(嬰兒上帝)回答了。

3. 在信仰中,她是神聖的,你應該相信並歡迎我們的宗教和小姐。神聖的人斜著說。那是不是要戰勝邪惡?

4. 在宗教中,我們為奧拉決定,奧拉將歡迎重建。你們和博茲亞傳達了什麼訊息。

5. 那個在宗教中,我會相信上帝的空虛。空虛(徒勞)的是你的呼喚,我們抓住了(搶走了)並運走了。

6. 我寫的東西你應該相信。也許現在你所呼喚的,你會放棄。奧科正在戰鬥,奧科獲得了勝利,奧科存在過。

7. 在一個宗教中,只有一個是神。科薩(斜)為什麼要告訴我們?奧科正在呼喚傾斜,讚美上帝的奧科。

8. 在信仰中,她的神聖性要求自由。科薩擁有自由。你曾經是斜眼,現在你在奪取奧科。

9. 你在說,但你曾經是遊手好閒的人。你曾經是孤單的,但你在寫作和說話。

10. 奧科正在為一種宗教而戰。你說了這個。你不會想要這個上帝的奧科嗎?

11. 你在草原上想要什麼?說出來,寫下來。科薩應該在宗教中要求自由。

12. 每個人都在標記的地方虛度光陰。上帝的奧科和(她)神聖的人正在寫下這空虛。

13. 虛妄的信徒們渴望一種宗教。你曾經是虛妄的,因此你正在奪取曾經存在的奧科。

14. 把這些寫給蓬提亞,並向他表示祝願。


現在請用英文閱讀沃尼奇手稿的含義,或者如果你會講烏克蘭語,就用烏克蘭語閱讀。閱讀完後,你應該並且會得出結論,這一切都是關於什麼的。我不知道你的結論會是什麼,但我相信我應該解釋我對沃尼奇手稿文字的理解。某個有權勢的人收到了信件,他閱讀並向他的抄寫員口述了他應該寫什麼答覆。不時地,他會引用他信中的一些句子,這些句子激發了對方的回應,然後會給出他在答覆中想要的句子。例如:我會拿第一行。1. 在他的信中,他寫道“現在斜眼奧科在做什麼?”然後給出了他的回答,“也許是奧拉的人民,你正在搶奪”。他收到了以下回復,“我曾經,我正在戰鬥,並且說了真相”。現在他想要抄寫員在答覆中寫下“奧科,你在邪惡地戰鬥”。然後他命令抄寫員“問問這個”,並給出“你在向你的氏族詢問宗教信仰嗎?”這句話。

在閱讀信件並向抄寫員說明他希望在答覆中包含的內容後,他給出以下命令。看第 14 行。“把這些寫給蓬提亞,並向他表示祝願”。

從沃尼奇手稿的其他頁面中可以看出,蓬提亞是米底國王或將軍,他帶著他的軍隊來幫助小姐瑪尼亞·科扎和她的兒子蘇斯對抗奧拉的軍隊。沃尼奇手稿是在什麼時候寫的還不得而知。但這是一個很好的跡象,表明沃尼奇手稿是在米底強大的時候,米底國王或將軍蓬提亞以其歷史上的榮耀而聞名。黑海就是以他的名字命名的。希臘人一直到今天都稱黑海為蓬圖斯。我懷疑抄寫員的原始筆記是否以其原始形式儲存下來。似乎原始筆記被改寫了。如果沃尼奇手稿是原創的,它將由同一手寫體寫成。雖然我不是手寫體專家,但我確實識別出不止一種手寫體。誰在什麼時候改寫了沃尼奇手稿,我們可能永遠不會知道。但可以肯定的是,在那個時候,人們知道它包含什麼內容。他們也知道沃尼奇手稿是用什麼字母表和語言寫成的。

無論是原始手稿狀態不好,還是政治形勢決定了。為了將文字儲存下來供後人使用,它被改寫了,並添加了圖片作為掩飾。我知道這一點。我花費了無數個小時試圖破譯這些圖片,尋找名字或線索。當我成功地破譯了字母表並開始閱讀時,我意識到文字與圖片毫無關係。是的,這是一個巧妙的欺騙,用來掩蓋沃尼奇手稿的真實內容。

參見

[edit | edit source]

1. 西裡爾字母和拉丁字母 J. Stojko

2. J. Stojko 的方法 - Рукопис Войнича(沃尼奇手稿,烏克蘭語)

3. E.Chornyi "Voynich Manuscript. Ability to read the first line. - Language and history: a collection of scientific papers. - Kiev: KNU, 2011. - V.150 - р. 70 -72(烏克蘭語)。

4. E.Chornyi "Voynich Manuscript" The possibility of reading the text. On the example of decoding the first 20 pages(烏克蘭語)。

參考文獻

[edit | edit source]
華夏公益教科書