極客可用性/軟體/國際化
外觀
軟體包通常針對不同的語言提供不同的版本,或者提供功能來適應區域差異。以下功能通常會根據本地設定進行調整
- 使用者介面語言:選單項、表單欄位、反饋、錯誤訊息、幫助文字、手冊等的語言。
- 文字方向:使用拉丁字母的語言文字從左到右,而阿拉伯語文字從右到左。
- 字元集:使用 8 位字元的系統(例如 DOS)具有不同的字元集以適應不同的語言特定字母。
- 日期格式:這可以是日-月-年、年-月-日或月-日-年,具體取決於當地習俗。
- 貨幣格式。
- 度量單位,例如釐米與英寸。
- 快捷鍵(例如 Ctrl+P = 列印)。
- 小數點:一些國家使用點“.”來標記數字的小數部分,而一些國家使用逗號“,”。兩者都被廣泛使用。如果存在千位分隔符,它通常與小數點相反。
- 列表分隔符:使用數字列表時,數字之間可以使用逗號、分號、空格、製表符或任何其他字元進行分隔。如果小數點不是逗號,列表分隔符通常是逗號。
- 命令語言:軟體系統可能具有命令列、嵌入宏、指令碼、使用者定義函式、用於格式化、編號、交叉引用等的嵌入程式碼等。此類系統通常使用英語語言來表示這些命令、函式等,但一些系統使用這些命令的本地語言翻譯。
- 硬體也可以適應本地標準,例如鍵盤佈局。
國際化和本地化的優勢顯而易見:它更容易被不同國家使用不同語言的人使用。但是,國際化也存在許多問題和弊端
- 開發、驗證、維護和支援非常昂貴。
- 說明和手冊通常翻譯不當。
- 許多專業術語最初是在例如英語中定義的,在其他語言中可能沒有等價詞,或者翻譯後的術語並不常用或理解。
- 同一個人可能使用多臺計算機和多個軟體產品,這些產品具有不同的語言設定。這通常會導致混淆、挫折和錯誤。
- 世界是全球化的。人們跨境旅行和交換資訊、說明、檔案和軟體。在這裡,跨境相容性很重要。
- 許多人使用網路進行資訊搜尋、資訊共享,而且越來越多的資料處理。他們使用的資訊站點和服務可能沒有被國際化,或者人們可能更喜歡通常更好的英語版本。
- 當人們在使用軟體程式時遇到問題時,他們通常更願意在網路上搜索解決方案,而不是閱讀笨拙的手冊或使用平庸的幫助功能。他們在網路上找到的解決方案不太可能涵蓋國家特色。
- 許多人出國留學。老師可能在幫助學生解決計算機上的不同語言設定時遇到問題。
- 資料檔案通常跨境交換,或者在具有不同語言設定的系統或程式之間交換。這會導致相容性問題,例如當資料檔案中的數字使用不同的十進位制標記和列表分隔符時。
隨著新一代精通 IT 的人成長在一個全球化的世界中,他們越來越多地習慣於跨境共享資訊和軟體。大學和大學的學生更有可能閱讀英文教科書,而不是用他們的母語。對於許多人來說,網際網路是資訊的第一來源,他們找到的資訊通常是他們自己的語言以外的。由於這種全球化,技術差異正在逐漸消失。例如,billion一詞在一些國家表示 109,而在其他國家則表示 1012。隨著國際新聞報道中經常包含這個詞,這種含義的差異無法再維持。1974 年,英國政府將billion的含義從 1012 更改為 109,我們預計其他國家也會效仿。
出於類似的原因,我們預計軟體在不同國家之間的技術差異將逐漸消失,對國際化或本地化的需求也將減少。具有國際化重點的公司通常擁有自己的標準,這些標準避免了國家特色,以促進跨境通訊。其他使用者可能希望為了軟體包之間(具有國際化的軟體包和其他沒有國際化的軟體包)的相容性,關閉國家特色。許多使用者即使在有自己的語言版本的軟體包可用時,也更喜歡使用軟體包的英語版本,這是因為上面提到的所有問題。因此,任何具有國際化和本地化設定的軟體都應該有選項來關閉國家特色。
根據觀察到的內部化問題,我們可以為每種型別的功能列出一些建議
- 使用者介面語言:這是最常見和最實用的本地化形式。該程式可能具有在不同語言之間切換的選項。
- 文字方向:顯然,這應該始終與語言匹配。
- 字元集:使用 Unicode,可能是 UTF-8 或 UTF-16。避免使用國家字元集。
- 日期格式:使用 ISO 8601 格式:YYYY-MM-DD。此國際標準的優勢在於包含日期的文字字串將按正確的順序排序。允許使用者輸入日期的程式最好分別為年、月和日設定欄位,以避免混淆。可以輸出報告的程式(例如電子表格)可能具有根據使用者設定格式化日期的選項。
- 貨幣格式。程式可能具有用於使用者定義設定的選項。
- 度量單位。SI 單位應始終優先。使用其他單位的選項可能有用。
- 快捷鍵。這些應該標準化並且絕不本地化。快捷鍵主要由重度使用者使用,對於他們來說,特定的鍵組合已經成為第二天性。當他們遇到一個與他們習慣的快捷鍵不同的系統時,這些使用者會感到沮喪。嘗試翻譯快捷鍵可能會與同一鍵組合先前存在的含義發生衝突。例如,在大多數國家的絕大多數軟體程式中,Ctrl+S 鍵組合表示儲存,但在法語、義大利語和西班牙語版本的 Microsoft Office 中,Ctrl+S 表示下劃線。
- 小數點。使用者可能更喜歡使用點,即使在使用逗號作為標準的國家也是如此,這是為了與其他軟體或其他國家/地區的軟體相容。該程式應該有一個選項,可以從點和逗號中選擇。可以輸出供人閱讀的報告的程式(例如電子表格)可能具有為每個報告選擇小數點的選項。主要用於機器讀取的資料檔案應該始終使用點。
- 列表分隔符。這些主要用於逗號分隔值 (csv) 檔案。這些檔案是人類可讀的,但主要用於在不同的軟體系統以及技術儀器之間交換資料。儘管名稱如此,csv 檔案可能包含逗號以外的其他分隔符。這會導致嚴重相容性問題,例如在使用本地化設定和功能不佳的轉換功能的 Microsoft Office 程式中。應優先使用標準化檔案格式,並在使用多種格式時實施適當的轉換功能。
- 命令語言。在指令碼、嵌入命令、函式等中使用的命令應僅使用英語語言。對於使用者來說,很難猜出命令名稱的翻譯是什麼。使用者可能會在網際網路上尋求幫助,並跨境交換程式碼和指令。因此,命令的翻譯會導致許多問題,而解決的問題卻很少。包含嵌入命令或指令碼的檔案必須跨境相容。