烏茲別克語/第四課

由於絲綢之路曾經穿過現在的烏茲別克領土,烏茲別克食物反映了中國、印度和其他亞洲和歐洲人民的烹飪影響。
烏茲別克人通常每天吃三頓飯。早晨,他們除了喝茶和牛奶外,還會吃傳統的叫做饢的麵包。夏季早餐也經常包括葡萄。烏茲別克農村地區的人幾乎從未從商店購買麵包,而是每天在叫做坦迪爾的專用烤箱中自己烘焙麵包。大多數農村家庭也都有自己的奶牛,可以提供牛奶。
烏茲別克人傾向於在下午早些時候吃午飯。這時,他們喜歡吃肖爾瓦(肉和土豆)、馬斯塔瓦(米飯、肉和蔬菜)或拉格曼(麵條、肉和蔬菜)等湯。
主餐通常是除了湯以外的食物,在晚上 7 點或 8 點左右食用。在溫暖的月份,烏茲別克人喜歡吃卡武恩(甜瓜)作為甜點。
茶無疑是最受歡迎的飲料。塔什干和其他幾個城市的人傾向於喝紅茶,而農村地區和南部城市以及費爾干納谷地的人則更喜歡綠茶。茶總是熱的。
城市和村莊有許多茶館,人們在那裡吃飯、放鬆和社交。烏茲別克人認為,茶是他們在炎熱氣候下唯一可以解渴的東西。咖啡並不很受歡迎。
烏茲別克人很少在餐館吃飯。一個原因是外出就餐的成本很高,但更重要的原因是,家庭烹飪幾乎總是比餐館更好。無論男女都參與食物的準備,而且人們普遍認為男人是最好的廚師。

抓飯是一種最受歡迎的食物,總是出現在重要的慶祝活動中。在這些場合,抓飯是在火上用巨大的金屬烹飪鍋烹製的。
烏茲別克待客之道中不可或缺的一部分就是向訪客提供食物。即使他們自己非常貧困,烏茲別克人也努力為客人準備豐盛的餐點。客人可能讓主人失望,因為他們沒有吃或喝主人提供的東西。
雖然許多城市家庭使用桌子和椅子,但在農村地區,烏茲別克人圍坐在一張大的達斯圖爾洪(桌布)上吃飯。湯用勺子等餐具,但對於其他菜餚,如抓飯,可以用手指。
酒精飲料在特殊場合和有客人時提供。在這種情況下,男性應該參加飲酒。
| 烏茲別克語對話 · 第四課 · | |
|---|---|
| 第一個對話 | |
| 唐納德 | 這道菜是什麼? |
| 廚師 | 這是肉餡的薩姆薩。那個是南瓜餡的薩姆薩。裡面有南瓜、洋蔥和羊尾巴油。 |
| 唐納德 | 南瓜餡的薩姆薩辣嗎? |
| 廚師 | 不,嚐嚐看。你會喜歡的。 |
| 唐納德 | 真好吃! |
| 第二個對話 | |
| 唐納德 | 今天您推薦什麼菜? |
| 服務員 | 我們推薦烏茲別克菜,如肖爾瓦、拉格曼、曼提和烤肉。 |
| 唐納德 | 曼提是涼的嗎? |
| 服務員 | 它是熱的。您喝茶還是礦泉水? |
| 唐納德 | 給我一杯不加糖的黑茶。 |
| 第三個對話 | |
| 唐納德 | 請給我來一份烤肉。 |
| 服務員 | 抱歉,今天沒有羊肉。有魚和牛肉。 |
| 唐納德 | 那麼,給我來一份煎魚。您有什麼蔬菜? |
| 服務員 | 我們有黃瓜。您想喝點什麼? |
| 唐納德 | 給我來一杯果汁。 |
| 第四個對話 | |
| 艾爾肯 | |
| 唐納德 | |
| 艾爾肯 | |
這節課的剩餘部分還沒有成為第四課。
| 烏茲別克語對話 · 第四課 · | ||
|---|---|---|
| 阿薩拉穆阿萊庫姆! | 願平安降臨你(穆斯林問候) | |
| 瓦阿萊庫姆阿薩拉姆! | 願平安也降臨你(回答) | |
| 胡什 | 好的,好 | |
| 克里普西茲 | 你來了(畢竟)(推斷的過去時) | |
| 胡什克里普西茲 | 歡迎 | |
| 馬爾哈馬特 | 請 | |
| 基爾莫克 | 進入(不定式) | |
| 基林 | 進來(祈使句,單數或複數禮貌) | |
| 拉赫馬特 | 謝謝 | |
| 門 | 我 | |
| 梅寧 | 我的 | |
| 伊斯米姆 | 我的名字(所有格) | |
| 卡拉福爾尼亞丹 | 來自加利福尼亞(奪格) | |
| 凱爾迪姆 | 我來了(確定過去時) | |
| 凱林 | 來(祈使句,單數或複數) | |
| 艾爾肯 | 艾爾肯(名字,男性) | |
| 烏奇圖夫奇曼 | 我是一名老師(名詞謂語) | |
| 烏茲別克 | 烏茲別克語 | |
| 烏茲別克蒂利尼 | 烏茲別克語(所有格,賓格) | |
| 烏爾幹亞普曼 | 我正在學習(現在進行時) | |
| 烏茲別克達 | 在烏茲別克(方位格) | |
| 伊什拉莫克奇曼 | 我計劃工作,我想工作 | |
| 雅克希 | 好的,很好 | |
| -米 | 疑問詞 | |
| 雅克希米? | 好嗎? | |
| 雅克希米西茲? | 您好嗎? | |
| 伊什拉林吉茲 | 你的事務,你的工作 | |
| 伊什拉林吉茲雅克希米? | 怎麼樣? | |
| 伊什拉林 | 我的事務,我的工作 | |
| 朱達 | 非常 | |
| 西茲寧 | 你的 | |
| 伊什拉林吉茲坎代? | 您好嗎 | |
| 梅寧 | 我的 | |
| 伊什拉林哈姆雅克希 | 我這邊也很好 | |
| 凱奇林 | 對不起(祈使句) | |
| 卡伊塔曼* | 我必須走了,我會走了(現在將來時) | |
| 海爾 | 再見 | |
| 無聊 | 走(祈使句,單數或複數) | |
| 雅克希博林 | 平安走 | |
| 霍普 | 好的,可以,好的 | |
| 科林 | 留下,保持(祈使句) | |
| 雅克希科林 | 平安留著 | |
*(卡伊塔曼是“我會走”還是“我會回來”)
問候語阿薩拉穆阿萊庫姆!在整個穆斯林世界中都是很常見的表達,在烏茲別克人中,它在更保守的農村地區尤其常見。它源於阿拉伯語問候語,意思是願平安降臨你!不變的回答必須是瓦阿萊庫姆阿薩拉姆!它也來自阿拉伯語問候語,意思是我也祝你平安!
烏茲別克語還有其他用於不同時間的問候語。對這些問候語最合適的回答就是重複問候語。
| 烏茲別克語對話 · 第四課 · | ||
|---|---|---|
| 海爾裡埃爾塔! | 早上好! | |
| 海爾裡昆! | 下午好! | |
| 海爾里奧什姆! | 晚上好! | |
| 海爾裡凱奇! | 晚安! | |
| 雅克希米西茲! | 您好嗎? | |
| 奧蒙米西茲! | 您好嗎? | |
| 埃森米西茲! | 您好嗎? | |
| 薩拉姆! | 你好 | |
奧蒙米西茲!主要由女性使用。
來自之前的課程
標準烏茲別克語既有單數代詞,也有複數代詞
| 烏茲別克對話 • 第四課 • | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| 門 | 我 | biz | 我們 |
| sen | 你 | siz | 你 |
| 你 | 他,她,它 | ular | 他們 |
第二人稱代詞 sen 用於稱呼一個或多個朋友和同等的人,或那些比你年輕或熟悉的人。 Siz 必須用於稱呼那些比你年長或不熟悉的人,以及稱呼不止一個人。
第三人稱代詞 у 可以指男性、女性或事物。性別可以從上下文中確定。
Mening ('我的') 是人稱代詞 men 的所有格形式。人稱代詞的單數和複數所有格形式是
| 烏茲別克對話 • 第四課 • | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| 梅寧 | 我的 | bizning | 我們的 |
| sening | 你的 | 西茲寧 | 你的 |
| uning | 他的,她的,它的 | ularning | 他們的 |
當名詞已經反映了所有格時,人稱代詞的所有格形式可以省略。
| 烏茲別克對話 • 第四課 • | ||
|---|---|---|
| Mening ismim - Erkin. | '我的名字+我的叫 Erkin' | |
| Ismim - Erkin | '名字+我的叫 Erkin' | |
字尾 -man '我是' 表示人稱,是名詞謂語。標準烏茲別克語中的單數和複數名詞字尾是
| 烏茲別克對話 • 第四課 • | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| -man | '我是' | -miz | '我們是' |
| -san | '你是' | -siz | '你是' |
| (無後綴) | 他,她,它是 | -lar | 他們是 |
在使用這些謂語字尾之一的句子中,主語代詞可以省略。
| 烏茲別克對話 • 第四課 • | ||
|---|---|---|
| Men oʻqituvchiman. | Oʻqituvchiman. | |
| '我 (是) 老師+我是' | '老師+我是' | |
複數字尾是 -lar。它新增到名詞的詞幹上
| 烏茲別克對話 • 第四課 • | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| talaba | 學生 | talabalar | 學生們 |
| ish | 工作 | ishlar | 工作 |
當烏茲別克人詢問某人的身體狀況時,他們通常會使用 Ishlaringiz qanday? (你好嗎?),Ishlaringiz yaxshimi? (一切安好嗎?) 這樣的表達。回答可能是 Yaxshi (好),Ishlarim Yaxshi (一切安好),或 Rahmat (謝謝)。
疑問詞是 -mi。為了形成疑問句,該詞僅新增到句子的謂語部分。
| 烏茲別克對話 • 第四課 • | |
|---|---|
| U talabami? | 他是學生嗎? |
用 -mi 構成的疑問句以升調發音。在句子 Ishlaringiz yaxshimi? (一切安好嗎?) 中,語調的頂點在 yaxshi 的第二個音節上。
用 qanday (怎樣) 等疑問詞構成的疑問句以降調發音。在句子 Ishlaringiz qanday? (你好嗎?) 中,語調的低點在 qanday 的第二個音節上。
當烏茲別克人互相告別時,他們通常會交換一系列表示再見的表達。其中一些是
| 烏茲別克語對話 · 第四課 · | ||
|---|---|---|
| Xayr! | 再見! | |
| Xayr, Yaxshi boring! | 再見,一路平安! | |
| Koʻrishguncha! | 回頭見! | |
| Uchrashguncha! | 待會見! | |
| Ertagʻacha | 明天見 | |
| Tuningiz xayrli boʻlsin! | 晚安! | |
告別語 Xayr! 可以在一天中的任何時間使用。表達 Xayr, yaxshi qoling! 用於客人或離開的人。表達 Xayr, yaxshi boring! 用於主人或留下的人。
烏茲別克語中的xoʻp有很多含義,包括“好”,“很好”,“同意”,“好吧”和“好的”。烏茲別克人使用xoʻp和yaxshi就像英語使用者使用“好”和“好”一樣。
在本教材的未來版本中,我們可能會提供練習等內容,以便您能夠練習所學內容,並真正地將其吸收——同時,也能幫助您再次檢查並確保您已經掌握了這些內容。但目前這些內容還沒有準備好 :)