跳轉至內容

詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》/《西西弗斯》/415 頁註釋

來自華夏公益教科書,自由的教科書,面向所有人


Bueñas noches, señorita Blanca, que calle es esta?     (西班牙語) 晚上好,白小姐,這是哪條街? 蓋布勒部分糾正了喬伊斯有問題的西班牙語,並將語句分成兩部分:Buenas noches, señorita Blanca. Que calle es esta? 應該有一個額外的重音,並且為了完全符合西班牙語用法,問號之前還應該有一個倒置的問號:¿Qué calle es esta?

Sraid Mabbot     (愛爾蘭語) Mabbot 街。第一個 a 應該有重音:Sráid Mabbot。Mabbot 街後來改名為 Corporation 街,最近又改名為詹姆斯·喬伊斯街。

Merci     (法語) 謝謝。

Slan leath     (勘誤) 正確拼寫為:Slán leat

Slán leat     (愛爾蘭語) 再見。 這句告別語尤其用於向即將離開的人告別。

參考資料

[編輯 | 編輯原始碼]
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋
上一頁 | 頁索引 | 下一頁
華夏公益教科書