詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋

| “ | 我放入瞭如此多的謎題和難題,足以讓教授們爭論幾個世紀來解開我的意思,而這正是確保自己不朽的唯一途徑。 | ” |
——理查德·埃爾曼,《詹姆斯·喬伊斯》,牛津大學出版社,紐約,修訂版 (1982),第 521 頁。 | ||
詹姆斯·喬伊斯 的小說 《尤利西斯》是西方正典中最富含典故的作品之一。自 1922 年出版以來,它百科全書式的性質和大量的博學展示已成為許多讀者絆腳石。讀者對這本書的最初熱情往往會被日益增長的困惑感所削弱,因為大量未解釋的參考文獻和引用不斷堆積。困惑不可避免地會引起沮喪,而這種沮喪又會給讀者提供放棄的藉口。
本華夏公益教科書旨在為《尤利西斯》的讀者提供一套逐行註釋和權威參考文獻,以解釋喬伊斯的典故,讓讀者可以享受閱讀本書,而不必被不斷湧現的難以理解的細節所淹沒。我們假設讀者至少讀過一次《尤利西斯》,儘管第一次閱讀的讀者也會發現註釋有用;但當引用小說中的其他部分時,不會提供劇透警報。建議第一次閱讀的讀者在尋求註釋或評論幫助之前,先盡力從頭到尾完整地閱讀作品。
這些註釋是參考《尤利西斯》的初版 (editio princeps) 編寫的,該版本於 1922 年 2 月 2 日由西爾維婭·比奇的莎士比亞書店在巴黎出版。隨後的版本試圖糾正初版的許多錯誤,但 1922 年版具有任何後續版本都無法比擬的歷史價值。交叉引用採用五位數字格式,引用了 1922 年版的相關頁碼和行號:003.01 指的是小說的第一行,732.22 指的是最後一行。在本華夏公益教科書中,《尤利西斯》的每一頁都將有其專頁,其中包含《尤利西斯》相關頁面的準確複製品,以及下方全面的註釋和勘誤表。
本書正在華夏公益教科書上開發,華夏公益教科書是一個提供開放內容教科書集的網站。任何人都可以編輯這本書,所有有興趣貢獻的人都可以大膽地幫助將這本書打造成網際網路上關於《尤利西斯》最實用的書籍之一。請儘量確保您的貢獻符合現有註釋的風格,並始終提供完整而權威的參考文獻來支援您的註釋。別忘了將您的姓名或使用者名稱新增到貢獻者名單中。