跳轉至內容

詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋/萊斯特里戈尼亞人/171

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界


Don Giovanni, a cenar teco M'invitasti     (義大利語) 唐·喬瓦尼,你邀請我與你共進晚餐.[1] 這些詞是由指揮家雕像在莫扎特歌劇《唐·喬瓦尼》的最後一幕中說出的。在歌劇的開場場景中,唐·喬瓦尼殺死了試圖保護女兒唐娜·安娜免受唐·喬瓦尼企圖強姦的指揮家。在第二幕第三場,唐·喬瓦尼在墓地裡遇到了一座指揮家雕像,他嘲弄地邀請它共進晚餐。

A cenar teco     (義大利語) 與你共進晚餐

那個teco是什麼意思?      (義大利語) 與你.[2]

The rum the rumdum      指揮家的下一句是:E son venuto (我來了),這與布魯姆的The rum the rumdum節奏相同。

參考資料

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Gifford (1988) 185.
    Thornton (1968) 148.
  2. Gifford (1988) 185.
詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》註釋
上一頁 | 頁面索引 | 下一頁
華夏公益教科書