加拿大刑法/罪行/酒後駕駛和超標80/呼氣樣本要求
作為第 253(1)(b) 條“超標 80”罪的一部分,檢察官必須證明被告的血液酒精含量 (BAC) 超過 0.08 毫升。
根據第 254(3) 條,可以採集呼氣、尿液或血液樣本進行測量。可以對樣本進行分析並測量血液酒精含量。該測量值可用於推斷被告駕駛機動車時的 BAC 水平。
必須遵循根據第 254(3) 條提出的適當要求的程式。採集樣本被視為搜查,如果未遵循該程式,則將構成未經法律授權的搜查,因此違反了憲章第 8 條。
樣本採集的時間至關重要。時間必須與被告對車輛的照管和控制時間相關,並且與警官最初形成懷疑和信仰的時間相關。
根據第 254(3) 條,警官可以要求提供 Intoxilyzer 呼氣樣本,前提是該警官“有充分理由”相信該人正在實施或在過去三個小時內實施了酒後駕駛罪。
第 254 條
...
呼氣或血液樣本
(3) 如果警官有充分理由相信某人正在實施或在過去三個小時內實施了第 253 條規定的罪行,原因是飲酒,則該警官可以儘快提出要求,要求該人
- (a) 儘快提供
- (i) 呼氣樣本,這些樣本在合格技術人員看來,能夠進行適當的分析,以確定該人血液中的酒精濃度(如果有),或
- (ii) ...; 並且
- (b) 如有必要,與警官同行。
– 刑法典
根據第 254(3) 條,警官可以要求被告提供呼氣樣本,前提是該警官有充分理由相信被告在過去 3 小時內實施了第 253(1)(a) 或 253(1)(b) 條規定的罪行。
“充分理由”低於排除合理懷疑的證明和表面證據。[1] 它是一個“有合理依據的可能性”的標準。[2]
3 小時限制與第 258(1)(c) 條(身份推定)要求的 2 小時限制無關。 理由必須客觀和主觀地確定。主觀要素要求警官真誠地相信發生了犯罪(即被告駕駛機動車的能力因藥物或酒精而受到任何程度的損害)。[3] 客觀要素要求該信念得到客觀證據的支援。[4]
警官可以根據傳聞證據形成理由。[5]
在確定提出要求的充分理由時,警官必須考慮他在提出要求時所看到或知道的一切。 [6]
這顯然排除了在當時可能不知道的資訊,因為它無法進行事後分析。[7]
警官無需對被告的事件版本進行全面調查即可形成充分理由。[8]
只有警官在形成對被告有損害的合理信念時已知或可獲得的事實適用。[9]
警官應考慮所有可獲得的資訊,並有權忽略他認為不可靠的資訊。[10]
如果未提出憲章挑戰,檢察官無需證明充分理由。換句話說,對充分理由的挑戰必須透過憲章申請提出。如果沒有此類申請,法官不會考慮是否有理由提出要求。[11] 缺乏充分理由不會使分析證書失效或使其不可採。[12]
罪行是否實際上發生在過去三個小時內無關緊要,重要的是他是否主觀地相信了這一點並且信念是否合理。
警官可以詢問嫌疑人有關飲酒情況,而無需告知他們諮詢權。[13] 然而,該回應只能用於確定提出要求的理由,而不能用於確定損害。仍然有義務告知嫌疑人拘留他們的理由。[14]
- ↑ R. v. Censoni [2001] O.J. No. 5189 (S.C.) 第 31 段
R. v. Shepherd 2009 SCC 35 第 23 段
R. v. Wang, 2010 ONCA 435 第 17 段 - ↑ R v Hall (1995) 22 OR (3d) 289 (CA)
R v Reilly [2008] OJ No 164 (SCJ) - ↑ R. v. Bernshaw, 1995 CanLII 150 (SCC), [1995] 1 S.C.R. 254 第 51 段
- ↑ R. v. Berlinski, [2001] O.J. No. 377 (C.A.) 第 3 段
- ↑ R. v. Debot, 1989 CanLII 13 (SCC), [1989] 2 S.C.R. 1140 第 1167 和 1168 頁;
R. v. Lewis 1998 CanLII 7116 (ON CA), (1998), 38 O.R. (3d) 540 (C.A.) 第 15 段
Censoni, [2001] O.J. No. 5189 (S.C.) 第 57 段
- ↑ R. v. Singer 1999 CanLII 12875 (SK QB), (1999), 25 C.R. (5th) 374 (Sask. Q.B.)
R. v. Oduneye (1995), 169 A.R. 353 - ↑ R. v Cornell, 2010 SCC 31 第 4, 23 頁
- ↑ R v Rodriguez [2001] OJ No 2592 (ONSC)
- ↑ R v Musurichan (1990) 56 CCC (3d) 570 (ABCA) 第 574 頁
R v McClelland (1995) 29 Alta LR (3d) 351 (ABCA), 1995 ABCA 199 第 21, 22 段
R v Oduneye, (1995) 169 AR 353 (ABCA) 第 20 段
R v Waters (2011) 37 Alta LR (5th) 136 (ABQB) 第 22 段
- ↑ R v Golub 1997 CanLII 6316 (ONCA)
- ↑ R. v. Charette, 2009 ONCA 310
- ↑ R. v. Rilling (1975), 24 C.C.C. (2d) 81
- ↑ R. v. Orbanski; R. v. Elias, 2005 SCC 37
- ↑ Orbanski 第 31 段
該要求通知被告人將要進行血液或呼吸樣本採集。根據第 254(3) 條的典型樣本要求將如下進行:
呼氣酒精檢測儀要求
- "我要求你跟我一起去 <呼氣酒精檢測儀位置> 並提供你的呼吸樣本,以使能夠進行分析,從而確定你血液中酒精濃度(如果有)。如果你拒絕該要求,你將被指控拒不配合罪。"
- 你明白了嗎?"
血液樣本要求
- "我要求你跟我一起去 <地點> 並提供血液樣本,以使合格的醫療從業者或合格的技術員在採集樣本時能夠確定你的血液中酒精濃度(如果有)。如果你拒絕該要求,你將被指控拒不配合罪。"
- 血液樣本採集必須由合格的醫療從業者或在其指導下進行,並且合格的醫療從業者要確認採集樣本不會危及你的生命或健康。
- 你明白了嗎?"
該要求必須用簡單的語言表述,以便被告人能夠理解他們的要求。 [1] 沒有固定的公式或神奇的措辭,而是可以從要求的周圍環境推斷出充分性。 [2]
有多種要求變體可用。 [3]
關鍵要求是要求不能是邀請或請求。它必須是明確的。 [4]
不需要使用“立即”一詞,但意思必須透過言語或行為傳達。 [5]
說“樣本”而不是“樣本”並沒有更嚴格或更有意義。 [6]
要求是否明確是一個事實問題。 [7]
要求應始終包括告知被告人樣本將由合格的從業人員採集。 [8] 然而,不需要告知被告人關於合格醫療從業人員的所有要求。 [9]
呼氣酒精檢測儀要求可以在任何地點提出,無需在獲准機器的位置提出。 [10]
警官應採取措施確保被告人理解要求的問題並能夠以有意義的方式作出回應。 [11]
合格技術人員提出的第二次要求的有效性或無效性不會影響調查警官的初次要求的有效性或無效性,反之亦然。 [12]
警官作證說已提出“呼氣要求”通常就足以作為證據,而無需完整地逐字念出所說的話。 [13]
- ↑ R. v. Harasym 2008 ABQB 649 at para. 30
- ↑ R v Nicholson (1970) 8 CCC (2d) 170 (NSCA) - 無需使用特殊詞語,只需清楚表明沒有選擇權
R v Flegel (1972) 7 CCC (2d) 55 (SKCA)
R v Boucher (1986) 47 MVR 173 (SKCA)
R. v. Langdon 1992 CanLII 2776 (NL CA), (1992), 74 C.C.C. (3d) 570, 16 W.C.B. (2d) 571 (Nfld. C.A.)
R. v. Phelan 1997 CanLII 14611 (NL CA), (1997), 151 Nfld. & P.E.I.R. 169, 35 W.C.B. (2d) 175 (Nfld. C.A.) at paras. 12 and 13
R. v. Truscott, 2009 BCSC 364 (CanLII), 2009 BCSC 364 at paras 19 and 20
R. v. Ghebretatiyos (2000), 8 M.V.R. (4th) 132, 48 W.C.B. (2d) 365 (Ont. Sup. Ct. J.) at para 19
A.-G. Alta v. Kozicky, (1972), 9 C.C.C. (2d) 146 at p. 149, [1972] 6 W.W.R. 623 at p.626
R. v. Rentoul (1977), 37 C.C.C. (2d) 78 (Alta. S.C.T.D.) MacDonald J. at p. 83
R. v. Showell (1971), 4 C.C.C. (2d) 252 at p. 255, [1971] 3 O.R. 460, 15 C.R.N.S. 305 at p. 308(“為了根據第 223(1) 條 [現為第 235(1) 條] 提出要求,警官只需說他正在根據該條提出呼氣樣本要求。”) - ↑ 例如:R. v. Bourns, [1993] O.J. No. 2687 (Ont. Gen. Div.)
R. v. McKeen 2001 NSCA 14 (CanLII), (2001), 151 C.C.C. (3d) 449 (N.S.C.A.)
R. v. Dotremont (2011), 12 M.V.R. (6th) 239 (Man. Q.B.) - ↑ R. v. Boucher (1986), 47 M.V.R. 173 (N.B.Q.B.) at p. 176
R v Nicholson (1970) 8 CCC (2d) 170 (NSCA) - 無需使用特殊詞語,只需清楚表明沒有選擇權 - ↑ R v Torsney [2006] OJ 2228 (ONSC)
- ↑ R v Rentoul (1977) 37 CCC (2d) 78 (ABQB)
- ↑ R v Barwick [2009] QJ 1876 (QCCA)
- ↑ R v Jackson 2005 ABQB 268 at 47
- ↑ R v Barrett, [2012] NJ 61 (CA)
- ↑ R. v. Kitchemonia, [1973] 5 W.W.R. 669 (SKCA)
- ↑ R v Squires 2002 CanLII 44982 (ONCA) at para 32
- ↑ R v Townsend [2007] OJ 1686 (CA)
- ↑ R v Stewart [2009] OJ 11
R v Benson [2008] OJ 3056 (ONSC)
R v Tash [2008] OJ 200
R v Antoniak [2007] OJ 4816
呼氣要求相當於無證搜查,因此是表面上不合理的,因此,皇冠負有證明其有效性的責任。 [1]
根據第 254(3) 條,“儘快”指的是根據情況“在合理的時間內”。 [2]
調查是關於“警察是否採取了合理的行動”。 [3] 警察無需解釋被告人被拘留的每一分鐘。 [4]
如果調查警官未能提出有效的要求,合格的技術人員仍然可以提出有效的呼氣要求。合格的技術人員必須擁有相同的必要理由,並且必須在獲得理由後“儘快”提出要求。 [5]
- ↑ R. v. Breland, 2011 SKPC 54 at 22
- ↑ R. v. Squires 2002 CanLII 44982 (ON CA), (2002), 59 O.R. (3d) 765 (C.A.) R. v. Phillips 1988 CanLII 198 (ON CA), (1988), 42 C.C.C. (3d) 150 (Ont. C.A.) at 156
- ↑ R. v. Vanderbruggen 2006 CanLII 9039 (ON CA), (2006), 206 C.C.C. (3d) 489 (Ont. C.A.) at para. 12 and 13 (確定測試是否儘快進行的“試金石”是警察是否採取了合理的行動)
- ↑ 參見 R. v. Letford 2000 CanLII 17024 (ON CA), (2000), 150 C.C.C. (3d) 225 (Ont. C.A.) at para. 20
R. v. Seed [1998] O.J. No. 4362 (C.A.) at para. 7
R. v. Cambrin 1982 CanLII 353 (BC CA), (1982), 1 C.C.C. (3d) 59 (B.C.C.A.) at 61-3
R. v. Carter (1981), 59 C.C.C. (2d) 450 (Sask. C.A.) - ↑ R v Chilton, [2009] OJ 3655 (SC)
R v Gill [2007] OJ 4098 at para. 37 to 40
R v Dhaliwal [2005] OJ 1129 at para. 23 to 26