跳轉到內容

人工語言/中級/語法/形容詞和副詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
  人工語言  

 中級/語法
動詞

中級/語法
形容詞和副詞

中級/語法
派生
 

名詞和動詞很棒,但遲早你會想要開始描述它們;當然,你有一個水果,但它是什麼顏色?它的形狀是什麼?它硬還是軟?它有多彈?要回答這些問題,你可能需要一些形容詞

一致性

[編輯 | 編輯原始碼]

每個人在學校都學過形容詞是用來描述名詞的詞。由於形容詞與名詞密切相關,許多語言會強迫它們的形容詞與它們修飾的名詞“一致”。大多數情況下,這意味著形容詞將根據它們的名詞形式而有不同的形式。形容詞可以與我們在名詞形態學中討論過的任何細節一致:格、數、性,或語言可能決定在其名詞上標記的任何其他內容。

在英語中,我們沒有這樣的東西,所以為了讓你更容易理解,這裡有一個例子說明英語動詞和名詞是如何屈折以匹配彼此的。

*The horses eats an apple.

對任何英語使用者來說,這聽起來都是不正確的。問題在於“horses”是一個複數詞,而“eats”是第三人稱單數動詞“to eat”。為了使這正確,你必須將名詞改為其單數形式

The horse eats an apple.

另一種可能性是將“eats”改為複數

The horses eat an apple.

現在這有點尷尬,因為它意味著一群馬吃了一個蘋果,但這在語法上是正確的。在許多語言中,形容詞必須像英語動詞必須與其主語匹配一樣,與名詞匹配。讓我們假裝英語有一段時間有形容詞的屈折。它會是什麼樣子的呢?

單數名詞短語(記住之前提到的“名詞短語”嗎?)可以看起來和現實世界中的英語一樣:“solid table”,“happy child”,“brown dog”,“tall woman”。假設複數名詞短語在形容詞上加了複數結尾“-s”:“solids tables”,“happys children”,“browns dogs”,“talls women”——這些在假設的英語版本中都是正確的。形容詞將隨著它們修飾的名詞而變成“複數”。

不要以為加在形容詞上的詞綴必須與加在名詞上的詞綴相同。我本可以這麼說,我們假設的英語的複數形容詞以“-pa”結尾;“solidpa tables”,“happypa children”,等等。只是“-s”在英語中聽起來是一個非常自然的詞綴。

回到現實,具有形容詞一致性的語言包括希臘語、拉丁語、波蘭語和俄語。世界語就是一個有這種特性的世界語例子:alta viro(一個高個子男人),altaj viroj(高個子男人)。一些語言,比如德語,有一個複雜的形容詞結尾系統,它取決於名詞的性、數和格,以及形容詞之前是否有限定詞。(限定詞就是像“a”、“the”、“this”、“all”、“my”等的詞。)

ein großer Mann "a tall man"
der große Mann  "the tall man"

eine große Frau "a tall woman"
die große Frau  "the tall woman"

ein großes Haus "a big house"
das große Haus  "the big house"

Ich sehe einen großen Mann "I see a tall man."

記住,任何可以在名詞上標記的概念也可以被形容詞一致,所以要有創意。在你自己的語言中,你可以選擇有一個類似的複雜系統、一個簡單的系統,或者根本沒有形容詞的屈折。

最常見的只在形容詞上發現的屈折,而不是與名詞一致的形容詞上的屈折,是比較。在英語中,我們有三種不同的“比較級”;原級比較級最高階

比較是一種方式,可以透過它比較兩個都具有某種性質(由形容詞指定)的名詞。許多印歐語系語言都有這三種等級制;在某些語言中,就像英語一樣,某些詞會發生屈折,某些詞會有不同的詞來表示不同的形式(補充),而另一些詞則有獨立的詞來標記它們的比較級。這裡是一個關於一些英語形式的表格

原級 比較級 最高階
good better best
strong stronger strongest
beautiful more beautiful most beautiful

還有一些其他的可能性。一個增強或減小的詞綴系統可以用於名詞和形容詞,並代替比較級;所以同一個詞綴可以將“hill”變成“mountain”,將“strong”變成“stronger”或“very strong”。系統中可能只有兩個或三個以上的比較級。

大多數人認為副詞就像形容詞一樣,只是它們幫助描述動詞而不是名詞。但實際上,副詞可以用來說明比動詞更多的東西。

動詞
"She ran quickly."
形容詞
"The ball is definitely red."
句子
"Naturally, he did what he could."

這種明顯的通用性來自於副詞是一個“包羅永珍”的類別。也就是說,當人們發現一個詞不是名詞、動詞或其他已知詞類時,他們通常會稱之為副詞,無論它是否可以用來描述動詞。

動詞、形容詞和副詞的區分

[編輯 | 編輯原始碼]

在英語、法語、希臘語和許多其他印歐語系語言中,將動詞、形容詞和副詞描述為三個不同的“詞類”是有意義的。但在一些語言中,比如德語或土耳其語,形容詞和副詞本質上是同一個詞類;同一個詞以相同的形式可以修飾名詞或動詞,如果這樣做是有意義的話。例如,在英語中,我們使用像“fast”這樣的形容詞來描述名詞,使用像“swiftly”這樣的副詞來描述動詞,但德語使用“schnell”這個詞來表示兩者。

在其他一些語言中,沒有形容詞和動詞的區別類別;英語、希臘語等語言中由形容詞表達的意思是由狀態不及物動詞表達的。世界語允許修飾詞根詞根據說話者的想法,屈折為形容詞、副詞或狀態動詞。

Li kuras rapide "He runs quickly"     (adverb)
Li estas rapida "He is quick"         (adjective)
Li rapidas      "He quicks (hurries)" (stative verb)
 下一個: 派生 
華夏公益教科書