跳轉到內容

D'ni/字母和音系

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為一個開放的世界

字母順序和構成

[編輯 | 編輯原始碼]

D'ni 字母表按此順序排列,後面是其標準拉丁語轉寫及其發音。字母由三個元素構成:頭、底重音。字母 1、2、3 和 4 沒有底,5、10、15 和 20 沒有頭。請注意,上述字母分別源自相應的數字。字母的順序由頭和底的組合構成,當將其放在表格中時。重音 新增到其中一些字母中以修改其聲音。

 `  0 – ‘  v  1 - v  t  2 – t  s  3 – s  j  4 – j
 y  5 – y  k  6 – x (kh)  a  7 – a (ah)  f  8 - f  i  9 – i (ih)
 e  10 – e (eh)  r  11 – r  m  12 – m  T  13 - þ (th)  d  14 – ð (dh)
 h  15 - h  o  16 – o  c  17 – ç (ch)  w  18 - w  u  19 – u (uh)
 X  20 - c (ts)  l  21 – l  Y  22 – æ (a)  z  23 - z  n  24 - n

一些子音可以加重音,表示其聲音的硬版本。

 v  v  s  s  j  j  k  x (kh)  f  f  d  ð (dh)
 b  b  S  š (sh)  g  g  K  k  p  p  D  d

母音上的重音表示該母音的雙母音版本。但是其中兩個,iu 只是修改為更長的形式

 a  a (ah)  i  i (ih)  e  e (eh)  o  o  u  u (uh)
 I  á (I)  E  í (ee)  A  é (ay)  O  ó (oy)  U  ú (oo)

關於重音規則(如果有的話)或每個詞都有自己的重音,沒有記錄。

從 Riven 的演員來看,re- 字首沒有重音 (re-vAt),所有格形容詞字尾有重音 (tah-Om),撇號的靜音有重音 (t-UH-rekhoy D-UH-ni),動詞的重音在第一個時態字首 (bO-dona) 或詞幹上,而不是形容詞字尾 (kEn-en)... 通常,單詞的重音似乎在最後一個音節或倒數第二個音節上...

標點符號

[編輯 | 編輯原始碼]

有三個標點符號得到證實

句號   .    . 
撇號   ‘    ' 
連字元   -    - 

句號類似於我們的句號,但與我們的不同,它用於表示句子的開頭,例如

.我餓了 .我想吃飯

連字元的功能沒有得到證實,但它應該類似地表示段落的開頭。

撇號與重音相同,通常用於將介詞與詞幹連線起來。有關更多資訊,請參閱第 介詞 章。有很多詞帶有撇號,我們假設它們表示較舊、較長詞的縮寫形式。我們只知道 D'ni 的發音像 Dunny,因此我們有一個重讀的音節 (一個 '中性' 的聲音,接近 a)。

使用拉丁字母轉錄 D'ni 時,使用兩種不同的標準。

舊音譯標準 (OTS)

[編輯 | 編輯原始碼]

舊音譯標準使用羅馬字元轉錄 D'ni 的聲音,使不熟悉 D'ni 書寫系統的讀者能夠閱讀 D'ni 文字。它是由 Cyan 制定的,也許具體來說是由 RAWA 制定的。這種音譯方法在 Myst 小說中使用,並在 Myst V 的歐洲收藏家版中包含的 D'ni 語言指南中使用。

此標準使用上面描述的系統來音譯 D'ni 文字('ah'、'kh'、'ih' 等)。該系統使用二母音來澄清母音和一些子音的發音。賦值基於英語發音。OTS 的一般規則包括

  • 'h',在母音中,區分英語短母音和長母音,如 'eh' /ɛ/ ("red") 和 'ee' /i/ ("reed")。
  • 'h',在子音中,為無法用單個字母表示的摩擦音和塞擦音建立二母音,如 'ch' /tʃ/ 和 'th' /θ/。
  • 'y'(或 'i')表示雙母音中的最終 /ɪ/,如 'oy' /oɪ/ ("boy")。
    • 使用者在如何區分 /aɪ/ ("rye") 和 /eɪ/ ("ray") 方面存在差異。後者通常表示為 'ay',遵循英語發音的規則,但沒有方便地表示前者。/aɪ/ 的長母音 i 可能會用大寫字母 'I' 表示,儘管一些粉絲出於審美原因用其他符號替換了它。
  • 'å' 有時用於 'a' /æ/,如果省略 'h',則可能與 'ah' /a/ 不可區分(見下文)。

當元音帶有或不帶有 'h' 時發音相同,則可以在母音後刪除 'h'。例如,“kehnehn” 可以寫成 “kenen”。'ah' 的 'h' 也經常被省略,即使母音可能與 /æ/ 不可區分。這是允許的,因為 /æ/ 在 D'ni 詞語中很少出現,因此由這種歧義造成的發音問題也很少出現。但是,當 'h' 代表子音 'h' /h/(如 "hevtee")或當它是表示子音的二母音的一部分(如 "chev" 或 "shokhoo")時,則不能刪除 'h'。

一些粉絲基於 Myst IV 中 Rehevkor 的出現推測,這個標準最初是由 Ti'ana、Gehn 或 Atrus 制定的,他們是第一個說英語和 D'ni 的人。Cyan 可能從他們的日記中借鑑了這個系統。如果這個系統起源於雙語 D'ni 和英語使用者,這將解釋為什麼音譯方案基於英語。其他人認為,遊戲中出現的 Rehevkor 只是藝術授權,OTS 是 Cyan 在發現日記後開發的,這也解釋了英語對該系統的影響。

對 OTS 的一個常見反對意見是,該系統基於英語拼寫,因此對於非英語使用者來說並不透明。OTS 中二母音的使用也受到了批評,就像該系統中拼寫的不一致性一樣。儘管如此,Cyan 仍然在自己的作品中使用 OTS,許多粉絲也是如此。

新音譯標準 (NTS)

[編輯 | 編輯原始碼]

新音譯標準是由粉絲建立的,以避免根據英語拼寫使用太多拉丁字母來轉錄單個 D'ni 字元。例如,D'ni 詞語 'behlehtsahrah' 使用 OTS 轉錄時使用 13 個拉丁字母,儘管它只有 8 個聲音,以及 D'ni 字母表中的字母。在 NTS 中,這個詞將寫成 'belecara',有 8 個字母。

NTS 試圖與原始 D'ni 字母表逐字母對應,並使用以下字元來表示 OTS 表示

  • 'a' 用於 'ah'
  • 'á' 用於 'I'
  • 'i' 用於 'ih'
  • 'í' 用於 'ee'
  • 'e' 用於 'eh'
  • 'é' 用於 'ay'
  • 'ó' 用於 'oy'
  • 'ú' 用於 'oo'
  • 'c' 用於 'ts'
  • 'æ' 用於 'a' 或 'å'
  • 'þ' 用於 'th'
  • 'ð' 用於 'dh'
  • 'š' 用於 'sh'
  • 'ç' 代表 'ch'
  • 'x' 代表 'kh'

NTS 中帶重音和不帶重音的母音遵循 D'ni 重音模式:在 D'ni 中具有相同基本形式的母音在 NTS 中也具有相同的字母。

人們經常反對 NTS,因為它的特殊字元使用頻率很高,這使得它很難打字。 它還因為為字母分配了不直觀的含義而受到批評,批評者認為這使得那些沒有接受過 D'ni 語音學訓練的人難以確定預期的發音。 然而,NTS 仍然在粉絲中使用,學習這種語言的學生通常學習新舊兩種音譯標準。

華夏公益教科書