德語入門/第 14 課
外觀
< 德語入門
620
- 語法練習
- ---
- 帶“sein”的完成時(第二過去時)
- ---
- a. 瓦格納夫人,您已經休假了嗎?
- b. 是的,我已經休過假了。
- a. 您去哪裡了?
- b. 我去過義大利。
- a. 您去過義大利?真有意思。您休假多久了?
- b. 三個星期。我在義大利呆了兩個星期,然後又去阿爾卑斯山呆了一個星期。
- a. 您什麼時候回到呂貝克的?
- b. 我是前天回家的。
621
- 我們構成完成時(第二過去時)
- “sein”現在時的變位 + 過去分詞
- ---
- 我們變位
- ---
- ich bin
- du bist
- er ist
- wir sind
- ihr seid
- sie sind
- ---
- er ist
- sie ist
- es ist
622
- Ich bin nach Holland gefahren.
- Du bist nach Holland gefahren.
- Er ist nach Holland gefahren。
- Wir sind nach Holland gefahren.
- Ihr seid nach Holland gefahren.
- Sie sind nach Holland gefahren.
- ---
- Ich bin zwei Wochen in Holland gewesen.
- Du bist zwei Wochen in Holland gewesen.
- Er ist zwei Wochen in Holland gewesen.
- Wir sind zwei Wochen in Holland gewesen。
- Ihr seid zwei Wochen in Holland gewesen。
- Sie sind zwei Wochen in Holland gewesen。
623
- 我們構成過去分詞
| 動詞不定式 | 過去分詞 |
| fahren | gefahren |
| kommen | gekommen |
| gehen | gegangen |
| bleiben | geblieben |
| sein | gewesen |
624
- 補充“gehen”的完成時!
- ---
- 例子
- 卡琳 ... in die 食堂 ...
- ⇒ 卡琳去食堂了。
- ---
- 彼得 ... in die 城市 ...
- 學生們 ... ins 學院 ...
- 昨天下午 ... ich in den 超市 ...
- 萊曼夫人和莫妮卡 ... ins 百貨商店 ...
- 孩子們 ... in den 公園 ...
- 尼恩納貝爾先生 ... in sein 房間 ...
解答 624 - 卡琳去食堂了。
- ---
- 彼得去城市了。
- 學生們去學院了。
- 昨天下午我去超市了。
- 萊曼夫人和莫妮卡去百貨商店了。
- 孩子們去公園了。
- 尼恩納貝爾先生回房間了。
625
- 例子
- 你看見霍爾格了嗎?(食堂)
- ⇒ 是的,他剛去食堂了。
- ---
- 您看見烏塔了嗎?(電影院)
- 你看見我的弟弟了嗎?(百貨商店)
- 你們看見雷吉娜了嗎?(一樓)
- 你看見埃爾克和彼得了嗎?(公園)
- 你們看見費舍爾先生了嗎?(回家)
解答 625 - 你看見霍爾格了嗎? - 是的,他剛去食堂了。
- ---
- 您看見烏塔了嗎? - 是的,她剛去電影院了。
- 你看見我的弟弟了嗎? - 是的,他剛去百貨商店了。
- 你們看見雷吉娜了嗎? - 是的,她剛去一樓了。
- 你看見埃爾克和彼得了嗎? - 是的,他們剛去公園了。
- 你們看見費舍爾先生了嗎? - 是的,他剛回家了。
626
- 例子
- (城市 - 九點;兩個小時)
- ⇒ a. 您什麼時候去城市?
- ⇒ b. 我九點去城市。
- ⇒ a. 您在那裡呆了多久?
- ⇒ b. 我在那裡呆了兩個小時。
- ---
- (學院 - 七點四十五分;五個小時)
- (百貨商店 - 三點;一個小時)
- (食堂 - 十二點;一個小時)
- (公園 - 兩點半;一個小時)
- (電影院 - 八點;兩個小時)
解答 626 - a. 您什麼時候去城市?
- b. 我九點去城市。
- a. 您在那裡呆了多久?
- b. 我在那裡呆了兩個小時。
- ---
- a. 您什麼時候去學院?
- b. 我七點四十五分去學院。
- a. 您在那裡呆了多久?
- b. 我在那裡呆了五個小時。
- ---
- a. 您什麼時候去百貨商店?
- b. 我三點去百貨商店。
- a. 您在那裡呆了多久?
- b. 我在那裡呆了一個小時。
- ---
- a. 您什麼時候去食堂?
- b. 我十二點去食堂。
- a. 您在那裡呆了多久?
- b. 我在那裡呆了一個小時。
- ---
- a. 您什麼時候去公園?
- b. 我兩點半去公園。
- a. 您在那裡呆了多久?
- b. 我在那裡呆了一個小時。
- ---
- a. 您什麼時候去電影院?
- b. 我八點去電影院。
- a. 您在那裡呆了多久?
- b. 我在那裡呆了兩個小時。
627
- 例子
- (庫恩先生 - 羅斯托克;三天)
- ⇒ a. 庫恩先生去哪裡了?
- ⇒ b. 在羅斯托克。他去過羅斯托克。
- ⇒ a. 他在那裡呆了多久?
- ⇒ b. 三天。
- ---
- (穆勒夫人 - 柏林;兩天)
- (施泰因夫人 - 施萊斯維希;一週)
- (邁耶先生 - 科特布斯;五天)
- (學生們 - 萊沃庫森;兩週)
- (贊德夫人 - 諾伊布蘭登堡;兩天)
解答 627 - a. 庫恩先生去哪裡了?
- b. 在羅斯托克。他去過羅斯托克。
- a. 他在那裡呆了多久?
- b. 三天。
- ---
- a. 穆勒夫人去哪裡了?
- b. 在柏林。她去過柏林。
- a. 她在那裡呆了多久?
- b. 兩天。
- ---
- a. 施泰因夫人去哪裡了?
- b. 在施萊斯維希。她去過施萊斯維希。
- a. 她在那裡呆了多久?
- b. 一週。
- ---
- a. 邁耶先生去哪裡了?
- b. 在科特布斯。他去過科特布斯。
- a. 他在那裡呆了多久?
- b. 五天。
- ---
- a. 學生們去哪裡了?
- b. 在萊沃庫森。他們去過萊沃庫森。
- a. 他們在那裡呆了多久?
- b. 兩週。
- ---
- a. 贊德夫人去哪裡了?
- b. 在諾伊布蘭登堡。她去過諾伊布蘭登堡。
- a. 她在那裡呆了多久?
- b. 兩天。
628
- 補充“sein”的完成時!
- ---
- a. 您認識柏林嗎?
- b. 是的,我已經去過那裡。
- a. 您也認識波恩嗎?
- b. 不,我還沒有去過波恩。
- ---
- a. 我們明天去馬格德堡。你們呢?
- b. 不,我們昨天已經去過那裡了。
- a. 施萊格爾先生在埃森住了很多年。
- b. 是的,我知道。他曾在那裡當學生。
- ---
- a. 您為什麼昨天沒有來看我們?
- b. 我病了。
- a. 托馬斯什麼時候來上班?
- b. 他已經來過了。
解答 628 - a. 您認識柏林嗎?
- b. 是的,我已經去過那裡。
- a. 您也認識波恩嗎?
- b. 不,我還沒有去過波恩。
- ---
- a. 我們明天去馬格德堡。你們呢?
- b. 不,我們昨天已經去過那裡了。
- a. 施萊格爾先生在埃森住了很多年。
- b. 是的,我知道。他曾在那裡當學生。
- ---
- a. 您為什麼昨天沒有來看我們?
- b. 我病了。
- a. 托馬斯什麼時候來上班?
- b. 他已經來過了。
629
- 例子
- (波爾先生 - 希臘;14 天)
- ⇒ a. 波爾先生已經休假了嗎?
- ⇒ b. 是的,他去過希臘。
- ⇒ a. 他去過希臘?多久了?
- ⇒ b. 他在那裡呆了 14 天。
- ⇒ a. 他什麼時候回來的?
- ⇒ b. 他昨天回來了。
- ---
- (奧托先生 - 杜伊斯堡;兩週)
- (韋伯夫人 - 伍珀塔爾;八天)
- (溫特夫人 - 杜塞爾多夫;一週)
- (施泰因夫人 - 多特蒙德;十天)
- (瓦格納先生 - 柏林;六天)
解答 629 - a. 波爾先生已經休假了嗎?
- b. 是的,他去過希臘。
- a. 他去過希臘?多久了?
- b. 他在那裡呆了 14 天。
- a. 他什麼時候回來的?
- b. 他昨天來的。
- ---
- a. 奧托先生休假了嗎?
- b. 休了,他去杜伊斯堡了。
- a. 他去杜伊斯堡了?去了多久?
- b. 他在那裡待了兩個星期。
- a. 他什麼時候回來的?
- b. 他昨天來的。
- ---
- a. 韋伯女士休假了嗎?
- b. 休了,她去伍珀塔爾了。
- a. 她去伍珀塔爾了?去了多久?
- b. 她在那裡待了八天。
- a. 她什麼時候回來的?
- b. 她昨天來的。
- ---
- a. 溫特女士休假了嗎?
- b. 休了,她去杜塞爾多夫了。
- a. 她去杜塞爾多夫了?去了多久?
- b. 她在那裡待了一週。
- a. 她什麼時候回來的?
- b. 她昨天來的。
- ---
- a. 施泰因女士休假了嗎?
- b. 休了,她去多特蒙德了。
- a. 她去多特蒙德了?去了多久?
- b. 她在那裡待了十天。
- a. 她什麼時候回來的?
- b. 她昨天來的。
- ---
- a. 瓦格納先生休假了嗎?
- b. 休了,他去柏林了。
- a. 他去柏林了?去了多久?
- b. 他在那裡待了六天。
- a. 他什麼時候回來的?
- b. 他昨天來的。
630 - 639
[edit | edit source]630
- 閱讀並講述!
- ---
- 昨天我們上了五節課。十二點我們下課了。然後我們去食堂吃飯。兩點我們又去研究所聽了一張CD。我們練習了大約一個小時。然後我去了城裡購物。首先我買了筆記本和鉛筆,然後又買了牛奶和乳酪。
630a
- 不定式:haben
- ich habe
- du hast
- er hat
- wir haben
- ihr habt
- sie haben
- ---
- 過去時(Präteritum - 1. Vergangenheit)
- ich hatte
- du hattest
- er hatte
- wir hatten
- ihr hattet
- sie hatten
- ---
- 完成時(Perfekt - 2. Vergangenheit)
- ich habe gehabt
- du hast gehabt
- er hat gehabt
- wir haben gehabt
- ihr habt gehabt
- sie haben gehabt
631
- 用現在時講一遍相同的內容!
- ---
- 例子
- 昨天我們上了五節課。
- ⇒ 今天我們上五節課。
- ---
- ⇒ Lösung⇐ (要檢視答案,請用滑鼠選中箭頭 ⇒ 之間的空白處 ⇐)
- 十二點我們下課了。 ⇒ 十二點我們下課。⇐
- 然後我們去食堂吃飯。 ⇒ 然後我們去食堂吃飯。⇐
- 我們在那兒吃飯。 ⇒ 我們在那兒吃飯。⇐
- 兩點我們又去研究所聽了一張CD。 ⇒ 兩點我們又去研究所聽一張CD。⇐
- 我們練習了大約一個小時。 ⇒ 我們練習大約一個小時。⇐
- 然後我去了城裡購物。 ⇒ 然後我去城裡購物。⇐
- 首先我買了筆記本和鉛筆,然後又買了牛奶和乳酪。 ⇒ 首先我買筆記本和鉛筆,然後又買牛奶和乳酪。⇐
632
- 講述一下!
- 你昨天做了什麼?
- ---
- 昨天早上
- 去食堂
- 吃飯
- 喝東西
- 昨天下午
- 首先去研究所
- 聽CD
- 然後回家
- 做作業
- 昨天晚上
- 首先聽收音機
- 去電影院
- 在那裡待了兩個小時
- 然後寫了一封信
632 答案 - 昨天早上我去了食堂。
- 昨天早上我在食堂吃飯。
- 昨天早上我喝東西。
- 昨天下午我首先去了研究所。
- 我聽了CD。
- 然後我回家了。
- 我做了作業。
- 昨天晚上
- 昨天晚上我首先聽了收音機。
- 然後我去了電影院。
- 我在那裡待了兩個小時。
- 然後我寫了一封信。
633
- 賓格代詞(單數) (賓格代詞; 賓格, 賓格)
- ---
- 托馬斯在購物
- ---
- 首先他給他爸爸買了一本書。現在他去百貨商店。他在那裡給他媽媽找禮物。她明天過生日。
- “我建議您買這件襯衫,”一位女售貨員說。
- 托馬斯說:“顏色不好看。請給我拿一件白色的襯衫!”
- 托馬斯拿了這件襯衫。他把錢付給了售貨員。然後他又給他媽媽買了一些花。
634
- 他把書給了他爸爸。
- 給誰? - 給他爸爸
- 他爸爸.
- ---
- 他把書給了他媽媽。
- 給誰? - 給他爸爸
- 他媽媽.
- ---
- 他把書給了他孩子。
- 給誰? - 給他爸爸
- 他孩子.
- ---
- 他把書給了他同事。
- 給誰? - 給他爸爸
- 他同事.
634a




- 醫生
- 病人
- 注射器
- 醫生給病人注射。
- 給誰? - 給病人
- ---
- 注射器
- 注射器
- 注射
- 尖
- 尖利的注射器
- 注射器很尖。
- ---
- 我很喜歡你。
- 你喜歡我嗎?
- 他喜歡她。
- ---
- 鉛筆尖
- 刀尖
635
- 賓格
- 陽性
- (主格:爸爸)
- 賓格
- 給爸爸
- 他爸爸
- 一個爸爸
- 這個爸爸
- 他
- 彼得
- 瓦格納先生
- ---
- 賓格
- (主格:朋友)
- 給朋友
- 他朋友
- 一個朋友
- 這個朋友
635a
- 和(賓格)
- 和爸爸
- 和他爸爸
- 和一個爸爸
- 和這個爸爸
- 和他
- 和彼得
- 和瓦格納先生
- ---
- 和朋友
- 和他朋友
- 和一個朋友
- 和這個朋友
- ---
- 沒有(accusativ)
- 沒有爸爸
- 沒有他爸爸
- 沒有一個爸爸
- 沒有這個爸爸
- 沒有他
- 沒有彼得
- 沒有瓦格納先生
- ---
- 沒有朋友
- 沒有他朋友
- 沒有一個朋友
- 沒有這個朋友
- ---
- 和(賓格)... 或者沒有(accusativ)...
- 和爸爸或者沒有爸爸
- 和他爸爸或者沒有他爸爸
- 和一個爸爸或者沒有一個爸爸
- 和這個爸爸或者沒有這個爸爸
- 和他或者沒有他
- 和彼得或者沒有彼得
- 和瓦格納先生或者沒有瓦格納先生
- ---
- 和朋友或者沒有朋友
- 和他朋友或者沒有他朋友
- 和一個朋友或者沒有一個朋友
- 和這個朋友或者沒有這個朋友
636
- 中性 (=陽性)
- (主格:孩子)
- 賓格
- 給孩子
- 他孩子
- 一個孩子
- 這個孩子
- 他
- ---
- (主格:女孩)
- 賓格
- 給女孩
- 他女孩
- 一個女孩
- 這個女孩
636a
- 和(賓格)
- 和孩子
- 和他孩子
- 和一個孩子
- 和這個孩子
- 和他
- ---
- 和女孩
- 和他女孩
- 和一個女孩
- 和這個女孩
- ---
- 沒有(accusativ)
- 沒有孩子
- 沒有他孩子
- 沒有一個孩子
- 沒有這個孩子
- 沒有它
- ---
- 沒有女孩
- 沒有他女孩
- 沒有一個女孩
- 沒有這個女孩
- ---
- 和(賓格)... 或者沒有(accusativ)...
- 和孩子或者沒有孩子
- 和他孩子或者沒有他孩子
- 和一個孩子或者沒有一個孩子
- 和這個孩子或者沒有這個孩子
- 沒有它
- ---
- 和女孩或者沒有女孩
- 和他女孩或者沒有他女孩
- 和一個女孩或者沒有一個女孩
- 和這個女孩或者沒有這個女孩
637
- 陰性
- (主格:老師)
- 賓格
- 老師
- 他老師
- 一個老師
- 這個老師
- 她
- 烏塔
- 穆勒女士
- ---
- (主格:女人)
- 賓格
- 女人
- 他妻子(老婆)
- 一個女人
- 這個女人
- ---
- (主格:女朋友)
- 賓格
- 女朋友
- 他女朋友
- 一個女朋友
- 這個女朋友
- ---
- (主格:媽媽)
- 賓格
- 媽媽
- 他媽媽
- 一個媽媽
- 這個媽媽
637a
- 和(賓格)
- 和老師
- 和他老師
- 和一個老師
- 和這個老師
- 和她
- 和烏塔
- 和穆勒女士
- ---
- 和女人
- 和他妻子(老婆)
- 和一個女人
- 和這個女人
- ---
- 和女朋友
- 和他女朋友
- 和一個女朋友
- 和這個女朋友
- ---
- 和媽媽
- 和他媽媽
- 和一個媽媽
- 和這個媽媽
- ---
- 沒有(accusativ)
- 沒有老師
- 沒有他老師
- 沒有一個老師
- 沒有這個老師
- 沒有她
- 沒有烏塔
- 沒有穆勒女士
- ---
- 沒有女人
- 沒有他妻子
- 沒有一個女人
- 沒有這個女人
- ---
- 沒有女朋友
- 沒有他女朋友
- 沒有一個女朋友
- 沒有這個女朋友
- ---
- 沒有媽媽
- 沒有他媽媽
- 沒有一個媽媽
- 沒有這個媽媽
- ---
- 和(賓格)... 或者沒有(accusativ)...
- 和老師或者沒有老師
- 和他老師或者沒有他老師
- 和一個老師或者沒有一個老師
- 和這個老師或者沒有這個老師
- 和她或者沒有她
- 和烏塔或者沒有烏塔
- 和穆勒女士或者沒有穆勒女士
- ---
- 和女人或者沒有女人
- 和他妻子或者沒有他妻子
- 和一個女人或者沒有一個女人
- 和這個女人或者沒有這個女人
- ---
- 和女朋友或者沒有女朋友
- 和他女朋友或者沒有他女朋友
- 和一個女朋友或者沒有一個女朋友
- 和這個女朋友或者沒有這個女朋友
- ---
- 和媽媽或者沒有媽媽
- 和他的母親在一起,還是不和他母親在一起
- 和一位母親在一起,還是不和一位母親在一起
- 和這位母親在一起,還是不和這位母親在一起
638
- 例子
- 我把...客人的包帶過來。
- ⇒ 我把包帶給客人。
- ---
- 你給...老師帶CD嗎?
- 是的,我給...老師帶CD。
- 彼得給...父親寫信。
- 你給...朋友寫明信片嗎?
- 不,我給...朋友寫信。
- 萊曼先生推薦...兒子看雜誌。
- 售貨員向...男士推薦了一本書。
- 她給...男士帶來了這本書。
解答 638 - 你給老師帶CD嗎?
- 是的,我給老師帶CD。
- 彼得給父親寫信。
- 你給朋友寫明信片嗎?
- 不,我給朋友寫信。
- 萊曼先生給兒子推薦了一本雜誌。
- 售貨員給男士推薦了一本書。
- 她給男士帶來了這本書。
639
- 例子
- 和...(我的女朋友)在一起,還是不和...(我的女朋友)在一起
- ⇒ 和我的女朋友在一起,還是不和我的女朋友在一起?
- ---
- 不和...(父親)在一起,還是和...(父親)在一起?
- 不和...(母親)在一起,還是和...(母親)在一起?
- 不和...(孩子)在一起,還是和...(孩子)在一起?
- 不和...(穆勒先生)在一起,還是和...(穆勒太太)在一起?
- 不和...(她)在一起,還是和...(她)在一起?
- ---
- 不和...(這位朋友)在一起,還是和...(這位朋友)在一起?
- 不和...(他)在一起,還是和...(他)在一起?
- 不和...(彼得)在一起,還是和...(瓦格納先生)在一起?
- 不和...(他的朋友)在一起,還是和...(他的朋友)在一起?
- 和...(他的女朋友)在一起,還是不和...(他的女朋友)在一起?
- ---
- 不和...(我們的老師)在一起,還是和...(我們的老師)在一起?
- 不和...(老闆)在一起,還是和...(老闆)在一起?
- 不和...(汽車)在一起,還是和...(汽車)在一起?
- 和...(公交車)在一起,還是不和...(公交車)在一起?
- 不和...(卡車)在一起,還是和...(卡車)在一起?
- ---
- 不和...(他的老師)在一起,還是和...(他的女老師)在一起?
- 和...(他)在一起,還是不和...(她)在一起?
- 不和...(他)在一起,還是和...(她)在一起?
- 和...(孩子們)在一起,還是不和...(孩子們)在一起?
- 不和...(球)在一起,還是和...(球)在一起?
- ---
- 和...(他的妻子)在一起,還是不和...(他的妻子)在一起?
- 不和...(我)在一起,還是和...(我)在一起?
- 和...(你)在一起,還是不和...(你)在一起?
- 不和...(我們)在一起,還是和...(我們)在一起?
- 和...(你們)在一起,還是不和...(你們)在一起?
- ---
- 不和...(他的母親)在一起,還是和...(他的母親)在一起?
- 和...(他的兄弟)在一起,還是不和...(他的兄弟)在一起?
- 不和...(她的女兒)在一起,還是和...(她的女兒)在一起?
- 和...(她的狗)在一起,還是不和...(她的狗)在一起?
- 不和...(糖)在一起,還是和...(糖)在一起?
解答 639 - 和我的女朋友在一起,還是不和我的女朋友在一起
- ---
- 不和父親在一起,還是和父親在一起?
- 不和母親在一起,還是和母親在一起?
- 不和孩子在一起,還是和孩子在一起?
- 不和穆勒先生在一起,還是和穆勒太太在一起?
- 不和她在一起,還是和她在一起?
- ---
- 不和這位朋友在一起,還是和這位朋友在一起?
- 不和他在一起,還是和他在一起?
- 不和彼得在一起,還是和瓦格納先生在一起?
- 不和他的朋友在一起,還是和他的朋友在一起?
- 和他的女朋友在一起,還是不和他的女朋友在一起?
- ---
- 不和我們的老師在一起,還是和我們的老師在一起?
- 不和老闆在一起,還是和老闆在一起?
- 不和汽車在一起,還是和汽車在一起?
- 和公交車在一起,還是不和公交車在一起?
- 不和卡車在一起,還是和卡車在一起?
- ---
- 不和他的老師在一起,還是和他的女老師在一起?
- 和他在一起,還是不和她在一起?
- 不和他在一起,還是和她在一起?
- 和孩子們在一起,還是不和孩子們在一起?
- 不和球在一起,還是和球在一起?
- ---
- 和他的妻子在一起,還是不和他的妻子在一起?
- 不和我在一起,還是和我在一起?
- 和你在一起,還是不和你在一起?
- 不和我們在一起,還是和我們在一起?
- 和你們在一起,還是不和你們在一起?
- ---
- 不和他的母親在一起,還是和他的母親在一起?
- 和他的兄弟在一起,還是不和他的兄弟在一起?
- 不和她的女兒在一起,還是和她的女兒在一起?
- 和她的狗在一起,還是不和她的狗在一起?
- 不和糖在一起,還是和糖在一起?
640 - 649
[edit | edit source]640
- 例子
- 我找不到照片。(母親)
- ⇒ 你把照片給母親了嗎?
- ---
- 我找不到信。(女朋友)
- 我找不到明信片。(姐姐)
- 我找不到雜誌。(女老師)
- 我找不到詞彙本。(女學生)
- 我找不到教科書。(女朋友)
- 我找不到尺子。(女學生)
- 我找不到筆記本。(女老師)
- 我找不到錢。(母親)
解答 640 - 我找不到照片。- 你把照片給母親了嗎?
- ---
- 我找不到信。- 你把信給女朋友了嗎?
- 我找不到明信片。- 你把明信片給姐姐了嗎?
- 我找不到雜誌。- 你把雜誌給女老師了嗎?
- 我找不到詞彙本。- 你把詞彙本給女學生了嗎?
- 我找不到教科書。- 你把教科書給女朋友了嗎?
- 我找不到尺子。- 你把尺子給女學生了嗎?
- 我找不到筆記本。- 你把筆記本給女老師了嗎?
- 我找不到錢。- 你把錢給母親了嗎?
641
- 例子
- 萊曼先生給誰送了花?(太太)
- ⇒ 他給他的太太送了花。
- ---
- 彼得給誰送了項鍊?(姐姐)
- 瓦格納太太給誰送了毛衣?(孩子)
- 孩子們給誰送來了花?(女老師)
- 施泰因太太給誰送了手套?(母親)
- 你給誰送了書?(兄弟)
- 卡琳給誰送來了CD?(女朋友)
- 你們給誰送了這本雜誌?(老師)
- 你向誰推薦了這本書?(朋友)
解答 641 - 萊曼先生給誰送了花?- 他給他的太太送了花。
- ---
- 彼得給誰送了項鍊?- 他給他的姐姐送了項鍊。
- 瓦格納太太給誰送了毛衣?- 她給她的孩子送了毛衣。
- 孩子們給誰送來了花?- 他們給他們的女老師送來了花。
- 施泰因太太給誰送了手套?- 她給她的母親送了手套。
- 你給誰送了書?- 我給我的兄弟送了書。
- 卡琳給誰送來了CD?- 她給她的女朋友送來了CD。
- 你們給誰送了這本雜誌?- 我們給我們的老師送了這本雜誌。
- 你向誰推薦了這本書?- 我向我的朋友推薦了這本書。
642
- 例子
- 瓦格納先生給他的女兒買什麼?(照相機)
- ⇒ 瓦格納先生給她買了一臺照相機。
- ---
- 您給您的朋友送什麼?(一瓶酒)
- 您給您的老師帶什麼?(花)
- 母親給孩子買什麼?(一本書)
- 你們給你們的老師送什麼?(筆記本)
- 你送你母親什麼?(手套)
- 彼得給女孩什麼?(一張明信片)
- 萊曼先生給他的妻子買什麼?(一條項鍊)
- 烏塔給她父親帶什麼?(雜誌)
解答 642 - 瓦格納先生給他的女兒買什麼?- 瓦格納先生給她買了一臺照相機。
- ---
- 您給您的朋友送什麼?- 我送他一瓶酒。- 我送我的朋友一瓶酒。
- 您給您的老師帶什麼?- 我帶給她花。- 我帶給我的老師花。
- 母親給孩子買什麼?- 她給他買一本書。- 她給她的孩子買一本書。
- 你們給你們的老師送什麼?- 我們送給他筆記本。- 我們送給我們老師筆記本。
- 你送你母親什麼?- 我送給她手套。- 我送給我母親手套。
- 彼得給女孩什麼?- 他給她一張明信片。- 他給女孩一張明信片。
- 萊曼先生給他的妻子買什麼?- 他給她買一條項鍊。- 他給他的妻子買一條項鍊。
- 烏塔給她父親帶什麼?- 她帶給他雜誌。- 她帶給她父親雜誌。
643
| 主格 | 賓格 | |
| 我 | 我 | 你什麼時候把書給我?我 |
| 你 | 你 | 你給自己買這條項鍊嗎?你 |
| 他 | 他 | 我給他寫了一張明信片。他 |
| 她 | 她 | 他給她送了花。她 |
| 它 | 他 | 母親給他帶了水果。他 |
| 我們 | 我們 | 您給我們推薦哪種酒?我們 |
| 她 | 你們 | 明天我給你們寫一封信。你們 |
| 她 | 他們 | 她把書給了他們。他們 |
| 您 | 您 | 我給您推薦這張CD。您 |
644
- 例子
- a. 這兒有一張明信片。這是你的明信片嗎?
- (寄給;一個朋友)
- ⇒ b. 是的,這是我的明信片。
- ⇒ a. 誰給你寄了這張卡片?
- ⇒ b. 這張卡片是我一個朋友寄給我的。
- ---
- 這兒有一本書。這是您的書嗎?
- (推薦;一位女售貨員)
- ---
- 這兒有一張CD。這是您的CD嗎?
- (拿;一位女學生)
- ---
- 這兒有一臺照相機。這是你的照相機嗎?
- (買;我的爸爸)
- ---
- 這兒有一封信。這是你的信嗎?
- (寫;我的媽媽)
- ---
- 這兒有一個包。這是你的包嗎?
- (送;我的姐姐)
- ---
- 這兒有一本教科書。這是您的教科書嗎?
- (給;我們的老師)
答案 644 - 這兒有一張卡片。這是你的卡片嗎?
- 是的,這是我的卡片。
- 誰給你寄了這張卡片?
- 這張卡片是我一個朋友寄給我的。
- ---
- 這兒有一本書。這是您的書嗎?
- 是的,這是我的書。
- 誰給您推薦了這本書?
- 這本書是一位女售貨員推薦給我的。
- ---
- 這兒有一張CD。這是您的CD嗎?
- 是的,這是我的CD。
- 誰給您拿了這張CD?
- 這張CD是一位女學生給我的。
- ---
- 這兒有一臺照相機。這是你的照相機嗎?
- 是的,這是我的照相機。
- 誰給你買了這臺照相機?
- 這臺照相機是我爸爸買的。
- ---
- 這兒有一封信。這是你的信嗎?
- 是的,這是我的信。
- 誰給你寫的這封信?
- 這封信是我媽媽寫的。
- ---
- 這兒有一個包。這是你的包嗎?
- 是的,這是我的包。
- 誰給你送了這個包?
- 這個包是我姐姐送我的。
- ---
- 這兒有一本教科書。這是您的教科書嗎?
- 是的,這是我的教科書。
- 誰給您了這本書?
- 這本書是我們的老師給我的。
645
- 請補充間接賓語代詞!
- ---
- 我姐姐今天過生日。
- 我給她買了一條項鍊。
- 我爸爸給她送了花和書。
- 一位女售貨員給他推薦了這本書。
- 我媽媽給她買了一件衣服。
- 安德烈亞斯問:“你女朋友送了你什麼?”
- “她送給我一個包,”姐姐回答。
- 所有朋友都給她寄了卡片。
答案 645 - 我姐姐今天過生日。
- 我給她買了一條項鍊。
- 我爸爸給她送了花和書。
- 一位女售貨員給他推薦了這本書。
- 我媽媽給她買了一件衣服。
- 安德烈亞斯問:“你女朋友送了你什麼?”
- “她送給我一個包,”姐姐回答。
- 所有朋友都給她寄了卡片。
646
- 閱讀並學習這些詞語!
- ---
- 昨天我去看望了我的朋友彼得。
- 他過生日。
- 我祝他生日快樂,送了他一本書。
- 他非常喜歡這份禮物。
- 他感謝我送的禮物。
- 然後他給我看了南非的照片。
- 他給我解釋了一切。
647
- 舒爾茨先生講述
- ---
- 萊曼先生
- 請說一下,舒爾茨先生,南非怎麼樣?我們很快就要去度假了,也想去那裡。
- 舒爾茨先生
- 我以前去過南非。那裡的風景很美,人們也很友好。我總是很樂意再去那裡。
- 萊曼先生
- 你現在在南非做了些什麼?
- 舒爾茨先生
- 我們在開普敦為一家公司安裝機器,我負責組織安裝工作。
- 萊曼先生
- 這肯定很有趣。你在開普敦拍照了嗎?
- 舒爾茨先生
- 當然。但是照片和幻燈片還沒做好。
- 萊曼先生
- 真可惜。
- 舒爾茨先生
- 是的,真的可惜。
- 萊曼先生
- 我們知道你喜歡去劇院或聽音樂會。我們沒有忘記。我們為明天的劇院演出買了三張票。
- 舒爾茨先生
- 太好了。在柏林,我特別喜歡去劇院。
- 萊曼先生
- 那我們明天一起去吧。
648
- 關於文章的問題
- ---
- 萊曼一家要去哪裡?
- 舒爾茨先生去過哪裡?
- 舒爾茨先生在那裡做了什麼?
- 為什麼他沒有照片和幻燈片?
- 舒爾茨先生、萊曼先生和萊曼夫人要去哪裡?
- 萊曼先生為誰買了劇院票?
答案 648 - 萊曼一家要去哪裡? - 萊曼一家要去南非。
- 舒爾茨先生去過哪裡? - 他去過開普敦。
- 舒爾茨先生在那裡做了什麼? - 他在那裡安裝機器。
- 為什麼他沒有照片和幻燈片? - 因為照片和幻燈片還沒做好。
- 舒爾茨先生、萊曼先生和萊曼夫人要去哪裡? - 他們要去劇院。
- 萊曼先生為誰買了劇院票? - 他為舒爾茨先生、他的妻子和自己買了劇院票。
649
- 忘記
- ---
- 例子
- (照片)
- ⇒
- ⇒ 我沒有忘記照片。
- ⇒ 你肯定沒有忘記它們吧?
- ---
- (幻燈片,照相機,卡片,圖片,燈,書,孩子,畫,雜誌,直尺,香腸,乳酪,蘋果)
答案 649 - 我沒有忘記照片。 - 你肯定沒有忘記它們吧?
- ---
- 我沒有忘記幻燈片。 - 你肯定沒有忘記它們吧?
- 我沒有忘記照相機。 - 你肯定沒有忘記它吧?
- 我沒有忘記卡片。 - 你肯定沒有忘記它們吧?
- 我沒有忘記圖片。 - 你肯定沒有忘記它們吧?
- 我沒有忘記燈。 - 你肯定沒有忘記它們吧?
- 我沒有忘記書。 - 你肯定沒有忘記它們吧?
- 我沒有忘記孩子。 - 你肯定沒有忘記它們吧?
- 我沒有忘記畫。 - 你肯定沒有忘記它吧?
- 我沒有忘記雜誌。 - 你肯定沒有忘記它吧?
- 我沒有忘記直尺。 - 你肯定沒有忘記它吧?
- 我沒有忘記香腸。 - 你肯定沒有忘記它吧?
- 我沒有忘記乳酪。 - 你肯定沒有忘記它吧?
- 我沒有忘記蘋果。 - 你肯定沒有忘記它們吧?
650 - 659
[edit | edit source]650
- 當然
- 肯定
- ---
- 例子
- (來研究所)
- ⇒
- ⇒ a. 您明天來研究所嗎?
- ⇒ b. 當然。
- ⇒ a. 您也肯定來嗎?
- ⇒ b. 我肯定來。
- ---
- 去劇院
- 去聽音樂會
- 回家
- 來俱樂部
- 去柏林
答案 650 - a. 您明天來研究所嗎?
- b. 當然。
- a. 您也肯定來嗎?
- b. 我肯定來。
- ---
- a. 您明天去劇院嗎?
- b. 當然。
- a. 您也肯定去嗎?
- b. 我肯定去。
- ---
- a. 您明天去聽音樂會嗎?
- b. 當然。
- a. 您也肯定去嗎?
- b. 我肯定去。
- ---
- a. 您明天回家嗎?
- b. 當然。
- a. 您也肯定回家嗎?
- b. 我肯定回家。
- ---
- a. 您明天來俱樂部嗎?
- b. 當然。
- a. 您也肯定來嗎?
- b. 我肯定來。
- ---
- a. 您明天去柏林嗎?
- b. 當然。
- a. 您也肯定回家嗎?
- b. 我肯定回家。
651
- 製造機器
- ---
- 例子
- (法國)
- ⇒
- ⇒ 這家公司為哪個國家制造了機器?
- ⇒ 機器?他們為法國製造了機器。
- ---
- 波蘭
- 比利時
- 希臘
- 西班牙
- 葡萄牙
- 義大利
- 英國
- 愛爾蘭
- 愛沙尼亞
- 俄羅斯
- 保加利亞
- 羅馬尼亞
- 匈牙利
- 瑞士
- 土耳其
- 美國
- 伊朗
- 馬爾地夫
- 蒙古
- ---
- 絕大多數國家是中性詞,因此不帶定冠詞。至今,仍然保留定冠詞的國家名稱是陰性詞。陽性詞也保留定冠詞。以下提到的國家名稱可以用陽性和中性詞來指代,如果用陽性詞指代,則要帶定冠詞。
- 伊拉克
- 伊朗
- 葉門
- 剛果
- 黎巴嫩
- 尼日
- 阿曼
- 塞內加爾
- 蘇丹
- 查德
- 梵蒂岡
- ---
- 複數形式的國家名稱
- 巴哈馬群島
- 荷蘭
- 菲律賓
- 索羅門群島
- 塞席爾
- 美國
- 阿拉伯聯合大公國
- ---
- 陰性國家名稱
- 共和國
- 多明尼加共和國
- 象牙海岸
- 剛果民主共和國
- 剛果共和國(但:剛果)
- 蒙古
- 瑞士
- 斯洛伐克
- 烏克蘭
- 土耳其
- 中非共和國
- 南非共和國(但:南非)
答案 651 - 這家公司為哪個國家制造了機器。 - 機器?他們為法國製造了機器。
- ---
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為波蘭製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為比利時製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為希臘製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為西班牙製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為葡萄牙製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為義大利製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為英國製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為愛爾蘭製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為愛沙尼亞製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為俄羅斯製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為保加利亞製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為羅馬尼亞製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為匈牙利製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為瑞士製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為土耳其製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為美國製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為伊朗製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為馬爾地夫製造了機器。
- 工廠為哪個國家制造了機器? - 機器?它為蒙古製造了機器。
652
- 真可惜。
- ---
- 例子
- (照片)
- ⇒
- ⇒ a. 給我照片!
- ⇒ b. 我忘了照片。
- ⇒ a. 真可惜。
- ---
- 幻燈片
- 圖片
- 劇票
- 書籍
- CD
答案652 - a. 給我照片!
- b. 我忘了照片。
- a. 真可惜。
- ---
- a. 給我幻燈片!
- b. 我忘了幻燈片。
- a. 真可惜。
- ---
- a. 給我圖片!
- b. 我忘了圖片。
- a. 真可惜。
- ---
- a. 給我劇票!
- b. 我忘了劇票。
- a. 真可惜。
- ---
- a. 給我書籍!
- b. 我忘了書籍。
- a. 真可惜。
- ---
- a. 給我CD!
- b. 我忘了CD。
- a. 真可惜。
653
- 完成
- ---
- 例子
- (信)
- ⇒
- ⇒ 信很快完成了嗎?
- ⇒ 是的,它馬上就完成了。
---
- 任務
- 照片
- 圖片
答案653 - 信很快完成了嗎? - 是的,它馬上就完成了。
- ---
- 任務很快完成了嗎? - 是的,它馬上就完成了。
- 照片很快完成了嗎? - 是的,它們馬上就完成了。
- 圖片很快完成了嗎? - 是的,它們馬上就完成了。
654
- 完成
- ---
- 例子
- 您很快來嗎?
- ⇒ 是的,我馬上就完成了。
- ---
- 彼得很快去城裡嗎?
- 莫妮卡已經完成她的工作了嗎?
- 你們現在也去聽音樂會嗎?
- 你已經擺好桌子了嗎?
答案654 - 您很快來嗎? - 是的,我馬上就完成了。
- ---
- 彼得很快去城裡嗎? - 是的,他馬上就完成了。
- 莫妮卡已經完成她的工作了嗎? - 是的,她馬上就完成了。
- 你們現在也去聽音樂會嗎? - 是的,我們馬上就完成了。
- 你已經擺好桌子了嗎? - 是的,我馬上就完成了。
655
- 特別
- ---
- 這些人最喜歡做什麼?
- 例子
- (彼得 - 去聽音樂會)
- ⇒ 彼得特別喜歡去聽音樂會。
- ---
- 托馬斯 - 去看戲
- 莫妮卡和烏塔 - 寫信
- 瓦格納先生和斯坦夫人 - 看書
- 卡琳 - 聽收音機
- 舒爾茨先生 - 拍照
- 彼得 - 畫畫
答案655 - 彼得特別喜歡去聽音樂會。
- ---
- 托馬斯特別喜歡去看戲。
- 莫妮卡和烏塔特別喜歡寫信。
- 瓦格納先生和斯坦夫人特別喜歡看書。
- 卡琳特別喜歡聽收音機。
- 舒爾茨先生特別喜歡拍照。
- 彼得特別喜歡畫畫。
656
- 請補充完整!
- (一定, 很快, 特別, 一起)
- ---
- 韋伯先生喜歡去聽音樂會。他特別喜歡在柏林聽音樂會。今天他買了三張票。現在已經7點45分了。音樂會很快就要開始了。韋伯先生在等。他的朋友們還沒有來,但他們一定快來了。然後他們一起去看音樂會。
答案656 - 韋伯先生喜歡去聽音樂會。他特別喜歡在柏林聽音樂會。今天他買了三張票。現在已經7點45分了。音樂會很快就要開始了。韋伯先生在等。他的朋友們還沒有來,但他們一定快來了。然後他們一起去看音樂會。
657
- 他們休假了,去法國了。
- ---
- 您在法國待了多久?
- 這個國家怎麼樣?
- 您參觀了哪個城市?
- 您覺得這個城市怎麼樣?
- 您在法國拍了很多照片嗎?
658
- 語音練習
- ---
- a. 我剛從法國回來。[↘ 音調下降]
- b. 您去法國了嗎?[↗ 音調上升]
- 這很有趣。[↘ 音調下降]
- 您在那裡做了什麼?[↗ 音調上升]
- a. 我在巴黎工作了幾周。[↘ 音調下降]
- b. 您在巴黎拍了很多照片嗎?[↗ 音調上升]
- a. 是的,很多。[↘ 音調下降]
- b. 您把照片帶了嗎?[↗ 音調上升]
- a. 不幸的是沒有。我拍了許多照片和幻燈片,但它們還沒完成。[↘ 音調下降]
- b. 太可惜了。[↘ 音調下降]
- a. 是的,真的太可惜了。[↘ 音調下降]
659
- [i:] - 他,工廠,機器,許多,組裝,拍照
- [e:] - 誰,茶,考慮,推薦,非常,更多
- [a:] - 可惜,剛,一對,一些,開車,付款
- [o:] - 已經,兒子,高,大,照片,電話
- [u:] - 尋找,拜訪,拜訪,足夠,花,椅子
- ---
- 許多機器
- 許多工廠
- 許多幻燈片
- 許多照片
- 許多花
660 - 669
[edit | edit source]660
- 請閱讀!請講述!
- ---
- 穆勒先生剛從法國回來。今天他在杜塞爾多夫。他的工廠派他去那裡。他在那裡待三天,然後回家。今天他有一個邀請。他的朋友在8點整等他。穆勒先生在下午7點30分結束工作。他已經買好了花。現在他去城裡。他的朋友住在那裡。
661
- 請用完成時態說出這些句子!(第二過去時)
- ---
- 彼得過生日。
- 他的朋友們來了,帶了禮物。
- 他收到了書籍、照相機和花。
- 朋友們一直待到晚上7點。
- 他們吃飯、喝酒、玩遊戲和聊天。
- ---
- 莫妮卡生病了。
- 她睡了很多,吃了藥。
- 她的朋友們來看望她,給她帶了水果。
- 他們待了一個小時,然後回家了。
答案661 - 彼得過生日了。
- 他的朋友們來了,帶了禮物。
- 他收到了書籍、照相機和花。
- 朋友們一直待到晚上7點。
- 他們吃飯、喝酒、玩遊戲和聊天。
- ---
- 莫妮卡生病了。
- 她睡了很多,吃了藥。
- 她的朋友們來看望她,給她帶了水果。
- 他們待了一個小時,然後回家了。
662
- 請閱讀並講述!
- ---
- 舒爾茨先生在印度待了 12 周。他的公司為印度製造了機器,而舒爾茨先生則在新德里負責組裝工作。這非常有意思。他在印度看到了很多東西,當然也拍了很多照片。前天,舒爾茨先生來到科隆。他要在那裡參加一個會議。昨天晚上,他拜訪了蘇爾一家。他已經很久沒見到他的朋友了。他們一起吃飯,喝了一瓶酒,聊了很久。今天上午,舒爾茨先生又回到了家。
663
- 請用完成時態閱讀文字! (= 過去完成時)
- ---
- 烏塔去研究所。她走得很快,因為已經遲了。她有 5 個小時的課。她讀了一篇文章,然後練習單詞。她還寫了一篇聽寫。她沒有犯任何錯誤。
- 12:30 她去食堂。她的朋友們已經在那裡了。還有一個空位。她坐下來吃飯。她的朋友給她拿了一杯汽水。他們待了一個小時,然後去了城裡。他們去了百貨商店。烏塔給自己買了一件毛衣,給哥哥買了禮物。他後天生日。16:30 他們又回家了。他們還有很多工作要做。
答案 663 - 烏塔已經去過研究所了。她走得很快,因為已經遲了。她上了 5 個小時的課。她已經讀過一篇文章了,然後練習了單詞。她還寫了一篇聽寫。她沒有犯任何錯誤。
- 12:30 她已經去過食堂了。她的朋友們已經在那裡了。還有一個空位。她已經坐下來吃飯了。她的朋友已經給她拿了一杯汽水了。他們待了一個小時,然後去了城裡。他們去了百貨商店。烏塔已經給自己買了一件毛衣了,給哥哥買了禮物。(他快過生日了。) 16:30 他們又回家了。他們還有很多工作要做。
664
- 寧為手中之雀,不為枝頭之鴿。
- ---
- 好 - 更好 - 最好
- 比…好
- 比…好得多
- ---
- 壞 - 更壞 - 最壞
- 比…更壞
- 比…壞得多
- ---
- 慢 - 更慢 - 最慢
- 比…更慢
- 比…慢得多
- ---
- 快 - 更快 - 最快
- 比…快
- 快得多
665
- 樹木不會長到天上去。
666
- 吠叫的狗不咬人!
- 寧可窮點,也不要斷胳膊。
- 寧可結束帶有恐懼,也不要恐懼無止境。
667
- 一日之計在於晨。
668
- 有 - 已經有了
- (他有 - 他已經有了)
- 是 - 是 過
- (他是 - 他是過)
- ---
- 來 - 已經來了
- 得到 - 已經得到了
- 傳送 - 已經發送了
- 買 - 已經買了
- 帶來 - 已經帶來了
- 停留 - 已經留在了
- 吃 - 已經吃了
- 喝 - 已經喝了
- 玩 - 已經玩了
- 講述 - 已經講述了
- 睡覺 - 已經睡了
- 拿 - 已經拿走了
- 拜訪 - 已經拜訪了
- 去 - 已經去了
- 建造 - 已經建造了
- 領導 - 已經領導了
- 拍照 - 已經拍照了
- 看 - 已經看了
- 展示 - 已經展示了
- 贈送 - 已經贈送了
- 解釋 - 已經解釋了
- 祝賀 - 已經祝賀了
- 喜歡 - 已經喜歡了
- 講述 - 已經講述了
- 開車 - 已經開車了
- 閱讀 - 已經閱讀了
- 練習 - 已經練習了
- 感謝 - 已經感謝了
- 寫 - 已經寫了
- 做 - 已經做了
- 拿 - 已經拿了
- 停留 - 已經留在了
669

- 有 - 已經有了
- ich habe gehabt
- du hast gehabt
- er hat gehabt
- wir haben gehabt
- ihr habt gehabt
- sie haben gehabt
- ---
- 是 - 是過
- 我 是過
- 你 是過
- 他 是過
- 我們 是過
- 你們 是過
- 他們 是過
- ---
- 有 - 已經有了
- 我沒有時間。
- 你沒有錢。
- 他沒有機會。(可能;不可能)
- 我們沒有興趣。
- 你們養了太多狗。
- 他們很餓。
- ---
- 是 - 是過
- 我從未去過開普敦。
- 你到哪裡去了?
- 他曾經是飛行員。
- 我們昨天去購物了。
- 你們去游泳了。
- 他們去過墓地。
詞彙:第 14 課
[edit | edit source]- 假期 - en: holiday; vacation
- 星期 - en: week;Plural: Wochen
- 阿爾卑斯山 (僅複數) - en: the Alps
- 前天 - en: the day before yesterday
- 食堂 - en: canteen (in the university); cafeteria
- 去 - en: to go; to walk
- 城市 - en: town
- 研究所 - en: institute
- 超市 - en: supermarket
- 百貨商店 - en: department store
- 公園 - en: park
- 房間 - en: room
- 剛才 - en: just; before a second; before a moment; a second ago
- 認識 - en: to know
- 還沒有 - en: not yet
- 再次 - en: again; once again
- 結束 - en: to end; to finish
- 去 - en: to go; to walk
- 大約 - en: approximately; roughly; about; around
- 相同 - en: same
- 去 - en: to go; to walk
- 停留 - en: to stay
- 購買 - en: to get; to buy; to organize; to steal; to borrow
- 推薦 - en: to recommend
- 給 - en: to give
- 頂端 - en: point; top; end
- 頂端 - en: point; top; end
- 注射器 - en: syringe
- 尖銳 - en: pointed; sharp
- 注射器 - en: syringe
- 朋友 - en: friend
- 沒有 - en: without
- 客人 - en: guest
- 餐館 - en: restaurant
- 旅館 - en: restaurant
- 明信片 - en: postcard
- 推薦 - en: to recomend
- 找到 - en: to find
- 項鍊 - en: necklace; chain
- 帶來 - en: to bring
- 推薦 - en: to recomend
- 給 - en: to give
- 傳送 - en: to send
- 祝賀 - en: to congratulate
- 喜歡 - en: to lease; to like
- 感謝 - en: to say thanks; to express one's thanks
- 展示 - en: to show
- 解釋 - en: to explain
- 講述 - en: to tell; to explain; to narrate
- 很快 - en: soon
- 假期 - en: holiday; vacation
- 以前 - en: earlier on; already before
- 是 - en: to be
- 國家 - en: country; land
- 人 - en: human being; man
- 友好 - en: kind
- 總是 - en: always
- 再次 - en: again
- 反覆 - en: again and again
- 公司 - en: company; firm
- 開普敦 - en: Cape Town
- 建造 - en: to build
- 組裝 - en: assembly
- 領導 - en: to lead; to run; to organize
- 當然 - en: surely; certainly
- 當然 = 當然 - en: of course
- 幻燈片 - en: slide
- 不幸的是 - en: unfortunately
- 還沒有 - en: not yet
- 完成 - en: ready; finished
- 可惜 - en: what a pity; that's too bad
- 真正 - en: really
- 知道 - en: to know
- 劇院 - en: theater
- 音樂會 - en: concert
- 忘記 - en: to forget
- 購買 - en: to get; to buy; to organize; to steal; to borrow
- 尤其 - en: particularly; especially
- 喜歡 - en: to like
- 然後 - en: then; afterwards
- 一起 - en: together
- 當然 - en: surely; certainly
- 當然 = 當然 - en: of course
- 當然 - en: surely; certainly
- 真可惜。 - en: what a pity; that's too bad
- 完成 - en: ready; finished
- 很快 - en: soon
- 馬上 - en: just; in a second
- 擺桌子 - en: to set the tabel; to lay the table
- 尤其 - en: partilularly; especially
- 非常喜歡 - en: with most pleasure
- 肯定 - en: certainly
- 很快 - en: soon
- 尤其 - en: particularly; especially
- 一起 - en: together
- 開始 - en: to begin; to start
- 剛才 - en: just; a moment ago
- 一些 - en: some
- 真正 - en: really
- 組裝 - en: to assemble
- 剛才 - en: just; a moment ago
- 期待 - en: to await; to expect
- 等待 - en: to wait
- 結束 - en: to end; to finish
- 建造 - en: to build
- leiten - en: 管理;負責;管理
- selbstverständlich = natürlich - en: 當然; - 當然
- lange - en: 很長時間
- der Fehler - en: 錯誤;錯誤
- der Spatz - en: 麻雀
- die Hand; Plural: Hände - en: 手
- die Taube - en: 鴿子;鴿子
- das Dach - en: 屋頂
- besser - en: (它)更好
- am besten - en: 最好;最好是
- besser als - en: 比…更好
- viel besser - en: 好得多
- schlecht - en: 壞
- schlechter - en: 更糟
- am schlechtesten - en: 最糟糕
- schlechter als - en: 比…更糟
- viel schlechter als - en: 比…差很多
- langsam - en: 慢
- langsamer - en: 更慢
- am langsamsten - en: 最慢
- langsamer als - en: 比…慢
- viel langsamer - en: 比…慢很多
- schnell - en: 快
- schneller - en: 更快
- am schnellsten - en: 最快
- schneller als - en: 比…快
- viel schneller - en: 比…快很多
- der Baum - en: 樹
- der Himmel - en: 天空
- wachsen - en: 生長
- der Hund - en: 狗
- der Arm - en: 胳膊
- bellen - en: 吠叫
- beißen - en: 咬
- arm - en: 窮
- der Arm - en: 胳膊
- das Ende - en: 結束
- der Schrecken = der Schreck - en: 恐懼;恐怖;恐怖
- das Gold - en: 金子
- der Mund - en: 嘴
- die Morgenstunde - en: 早晨
- leiten - en: 管理;負責;管理
- die Möglichkeit - en: 可能性
- möglich - en: 可能的
- unmöglich - en: 不可能的
Vokabular: Lektion 014 - alphabetisch geordnet
[edit | edit source]- Alpen, die (only Plural) - en: 阿爾卑斯山
- am besten - en: 最好;最好是
- am langsamsten - en: 最慢
- am schlechtesten - en: 最糟糕
- am schnellsten - en: 最快
- arm - en: 窮
- Arm, der - en: 胳膊
- 很快 - en: soon
- 建造 - en: to build
- Baum, der - en: 樹
- 結束 - en: to end; to finish
- 開始 - en: to begin; to start
- beißen - en: 咬
- bellen - en: 吠叫
- 尤其 - en: particularly; especially
- 非常喜歡 - en: with most pleasure
- 購買 - en: to get; to buy; to organize; to steal; to borrow
- besser - en: (它)更好
- besser als - en: 比…更好
- 當然 - en: surely; certainly
- Betrieb, der - en: 公司;企業
- 停留 - en: to stay
- 帶來 - en: to bring
- Dach, das - en: 屋頂
- 感謝 - en: to say thanks; to express one's thanks
- 然後 - en: then; afterwards
- 真可惜。 - en: what a pity; that's too bad
- 擺桌子 - en: to set the tabel; to lay the table
- Diapositiv, das - en: 幻燈片
- 推薦 - en: to recommend
- Ende, das - en: 結束
- 解釋 - en: to explain
- 期待 - en: to await; to expect
- 講述 - en: to tell; to explain; to narrate
- Fehler, der - en: 錯誤;錯誤
- 完成 - en: ready; finished
- 找到 - en: to find
- Freund, der - en: 朋友
- 友好 - en: kind
- 以前 - en: earlier on; already before
- Gast, der - en: 客人
- Gasthof, der = das Restaurant mit kleinem Hotel - en: 餐館
- Gaststätte, die = das Restaurant - en: 餐館
- 給 - en: to give
- 喜歡 - en: to lease; to like
- 去 - en: to go; to walk
- gerade - en: 剛;馬上;剛才;一秒鐘前
- 喜歡 - en: to like
- gleich - en: 馬上;相同
- Gold, das - en: 金子
- 祝賀 - en: to congratulate
- Hand, die; Plural: Hände - en: 手
- Himmel, der - en: 天空
- Hund, der - en: 狗
- 總是 - en: always
- 反覆 - en: again and again
- Institut, das - en: 研究所
- 開普敦 - en: Cape Town
- Karte, die - en: 明信片
- Kaufhaus, das - en: 百貨商店
- 認識 - en: to know
- Kette, die - en: 項鍊;鏈子
- Konzert, das - en: 音樂會
- Land, das - en: 國家;土地
- lange - en: 很長時間
- langsam - en: 慢
- langsamer - en: 更慢
- langsamer als - en: 比…慢
- 不幸的是 - en: unfortunately
- 領導 - en: to lead; to run; to organize
- leiten - en: 管理;負責;管理
- Mensa, die - en: 食堂(在大學);自助餐廳
- Mensch, der - en: 人類;人
- möglich - en: 可能的
- Möglichkeit, die - en: 可能性
- Montage, die - en: 裝配
- 組裝 - en: to assemble
- Morgenstunde, die - en: 早晨
- Mund, der - en: 嘴
- 還沒有 - en: not yet
- 沒有 - en: without
- 一些 - en: some
- Park, der - en: 公園
- 可惜 - en: what a pity; that's too bad
- 傳送 - en: to send
- schlecht - en: 壞
- schlechter - en: 更糟
- schlechter als - en: 比…更糟
- schnell - en: 快
- schneller - en: 更快
- schneller als - en: 比…快
- Schrecken, der = der Schreck - en: 恐懼;恐怖;恐怖
- 是 - en: to be
- 當然 = 當然 - en: of course
- Spatz, der - en: 麻雀
- 尖銳 - en: pointed; sharp
- Spitze, die - en: 尖端;頂部;末端
- Spritze, die - en: 注射器
- Stadt, die - en: 城市
- Supermarkt, der - en: 超級市場
- Taube, die - en: 鴿子;鴿子
- Theater, das - en: 劇院
- 大約 - en: approximately; roughly; about; around
- unmöglich - en: 不可能的
- Urlaub, der - en: 假期;休假
- 忘記 - en: to forget
- viel besser - en: 好得多
- viel langsamer - en: 比…慢很多
- viel schlechter als - en: 比…差很多
- viel schneller - en: 比…快很多
- 前天 - en: the day before yesterday
- wachsen - en: 生長
- 等待 - en: to wait
- 再次 - en: again
- 真正 - en: really
- 知道 - en: to know
- Woche, die - en: 星期;星期
- 展示 - en: to show
- Zimmer, das - en: 房間
- 一起 - en: together








