跳轉到內容

德語入門/第16課

來自華夏公益教科書
目錄
第 15 課 ← 第 16 課 → 第 17 課

表格:主格 (700)

[編輯 | 編輯原始碼]

700

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
---
主格 (主格)
誰?
什麼?
誰或什麼?
---
主格
陽性 中性 陰性 複數 (陽性、中性、陰性)
der Freund - Der Bruder ist drei Jahre alt. das Kind - Das Kind weint. die Lehrerin - Die Hose ist zu lang. die Lehrer - Die Bücher sind sehr dick.
dieser Freund - Dieser Hut ist zu klein. dieses Kind - Dieses Brötchen schmeckt nicht gut. diese Lehrerin - Diese Lampe ist zu teuer. diese Lehrer - Diese Hemden kannst du im Warenhaus kaufen.
ein Freund - Du bist ein guter Freund. ein Kind - Ein Wörterbuch würde mir jetzt helfen. eine Lehrerin - Eine Tasse reicht mir. unsere Lehrer - Unsere Freunde sind dort.
kein Freund - Im Glas ist kein Wasser. kein Kind - Heute ist kein schönes Wetter. keine Lehrerin - Heute ist keine Schule. viele Lehrer - Einige deutsche Wörter sind sehr lang.
sein Freund - Sein Mantel ist blau. sein Kind - Das Kind möchte malen. Wo ist sein Heft? unsere Lehrerin - Unsere Tochter ist in Chile. unsere Lehrerinnen - Unsere Lehrerinnen sind sehr streng.
       
er es sie sie

表格:與格 (701)

[編輯 | 編輯原始碼]

701

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
與格 (與格)
給誰?
什麼?
給誰或什麼?
---
與格
陽性 (= 中性) 中性 (= 陽性) 陰性 複數 (陽性、中性、陰性)
dem Freund - Dem Freund ist kalt. dem Kind - Dem Kind ist langweilig. der Lehrerin - Gib der Lehrerin diese CD. den Lehrern - Den Studenten reicht die Zeit nicht.
diesem Freund - Diesem Mann fehlt ein Zahn. diesem Kind - Diesem Mädchen gefallen rote Kleider. dieser Lehrerin - Gib das Buch dieser Lehrerin. den Lehrerinnen - Den Studentinnen reicht das Geld nicht.
einem Freund - Diesem Jungen gefallen schnelle Autos. einem Kind - Wir müssen einem Mädchen helfen. einer Lehrerin - Ich habe das Obst einer Frau verkauft. diesen Lehrern - Diesen Männern kann ich leider nicht helfen.
keinem Freund - Du darfst keinem Politiker trauen. keinem Kind - Du darfst keinem Kind sein Spielzeug wegnehmen. keiner Lehrerin - Wir haben keiner Studentin etwas gesagt. diesen Lehrerinnen - Aber diesen beiden Frauen helfe ich gerne.
seinem Freund - Er schickt seinem Freund einen Brief. seinem Kind - Das Kind gibt seinem Spielzeug einen Tritt. unserer Lehrerin - Unserer Lehrerin helfen wir gerne. keinen Lehrern - Ich darf keinen Kindern Zigaretten verkaufen.
       
ihm ihm ihr ihnen
更多例子
陰性
die Puppe
seiner Lehrerin - Das Kind gibt seiner Puppe einen Kuss.
unseren Lehrerinnen - Unseren Frauen gefällt es in 布拉格.
vielen Lehrerinnen - Vielen Studentinnen fehlt das Geld für ein eigenes Auto.
複數 (陽性)
unseren Lehrern - Unseren Kindern ist es hier langweilig.
vielen Lehrern - Vielen Jungen ist es peinlich mit Puppen zu spielen.
複數 (陰性)
keinen Lehrerinnen - Ich darf keinen Lehrerinnen mein Geheimnis verraten.

701a

   
與格
陽性 (= 中性) 中性 (= 陽性) 陰性 複數 (陽性、中性、陰性)
mit dem Freund mit dem Kind mit der Lehrerin mit den Lehrern
mit diesem Freund mit diesem Kind mit dieser Lehrerin mit den Lehrerinnen
mit einem Freund mit einem Kind mit einer Lehrerin mit diesen Lehrern
mit keinem Freund mit keinem Kind mit keiner Lehrerin mit diesen Lehrerinnen
mit seinem Freund mit seinem Kind mit unserer Lehrerin mit keinen Lehrern
       
mit ihm mit ihm mit ihr mit ihnen

表格:賓格 (702)

[編輯 | 編輯原始碼]

702

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
---
賓格 (賓格)
誰?
什麼?
誰或什麼?
---
賓格: 誰或什麼?
主格: 誰或什麼?
與格: 給誰或什麼?
---
賓格
  中性詞 (賓格 = 主格) 陰性詞 (賓格 = 主格) 複數 (賓格 = 主格)
陽性 中性 陰性 複數 (陽性、中性、陰性)
den Freund - 我看不見den Eingang das Kind - 我拿das Brötchen die Lehrerin - 施坦因夫人給ihre Tochter買了這件襯衫。 die Lehrer - 送給die Studenten的禮物在哪裡?
diesen Freund - 我們今天再買一瓶diesen italienischen Weißwein dieses Kind - 我不再dieses Lineal diese Lehrerin - 我每天都看見Diese Studentin die Lehrerinnen - 女士們的房間在哪裡?
einen Freund - 我們今天走einen anderen Ausgang ein Kind - 我讀了一本interessante Buch eine Lehrerin - 我有一個eine Frage die Kinder - 女孩子們房間在哪裡?
keinen Freund - 我需要不再keinen Teller kein Kind - 我找到kein blaues Heft keine Lehrerin - 我沒有keine Flasche裝水。 diese Studenten - 我在百貨商店尋找diese neuen Fotoapparate
seinen Freund - 你可以在那邊看到Seinen Freund sein Kind - 父親問了sein Kind unsere Lehrerin - 我需要一個eine Glühbirne放在我們的燈上。 diese Lehrerinnen - 我每天都看見Diese Französinnen
       
es sie sie
更多例子
中性
ihr Kind - 母親問了ihr Kind
複數 (陽性)
keine Studenten - 我們通常沒有keine kalten Winter
unsere Studenten - 我看不見unsere Ärzte
viele Studenten - 我看見了viele Freunde
複數 (陰性)
keine Lehrerinnen - 我跟他沒有keine Probleme
複數 (中性詞)
keine Kinder - 以Für diesen Preis這個價格,這裡沒有房子出售。
viele Kinder - 我翻譯了許多詞語Für viele Wörter,但翻譯錯了。

702a

   
賓格
  中性詞 (賓格 = 主格) 陰性詞 (賓格 = 主格) 複數 (賓格 = 主格)
陽性 中性 陰性 複數 (陽性、中性、陰性)
給den Freund 給das Kind 給die Lehrerin 給die Lehrer
給diesen Freund 給dieses Kind 給diese Lehrerin 給diese Lehrerinnen
給einen Freund 給ein Kind 給eine Lehrerin 給die Kinder
給keinen Freund 給kein Kind 給keine Lehrerin 給diese Studenten
給seinen Freund 給sein Kind 給unsere Lehrerin 給seine Lehrerinnen
       
給他 給它 給她 給她

複習: 主格 (703)

[編輯 | 編輯原始碼]

703

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
主格 (主格)
---
陽性
er
der Freund
dieser Freund
ein Freund
kein Freund
sein Freund
er
---
中性
es
das Kind
dieses Kind
ein Kind
kein Kind
sein Kind
es
---
陰性
sie
die Lehrerin
diese Lehrerin
eine Lehrerin
keine Lehrerin
unsere Lehrerin
sie
---
複數 (陽性、中性、陰性)
die Lehrer
diese Lehrer
keine Lehrer
unsere Lehrer
viele Lehrer
sie

複習: 與格 (704)

[編輯 | 編輯原始碼]

704

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
---
與格 (與格)
陽性詞 = 中性詞
dem Freund
dem Kind
diesem Freund
diesem Kind
einem Freund
einem Kind
keinem Freund
keinem Kind
seinem Freund
seinem Kind
---
ihm
---
陰性
der Lehrerin
dieser Lehrerin
einer Lehrerin
keiner Lehrerin
unserer Lehrerin
seiner Lehrerin
---
ihr
---
複數 (陽性、中性、陰性)
den Lehrern
den Lehrerinnen
diesen Lehrern
diesen Lehrerinnen
keinen Lehrern
keinen Lehrerinnen
unseren Lehrern
unseren Lehrerinnen
vielen Lehrern
vielen Lehrerinnen
---
ihnen

複習: 賓格 (705)

[編輯 | 編輯原始碼]

705

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
---
賓格 (賓格)
陽性
den Freund
diesen Freund
einen Freund
keinen Freund
seinen Freund
---
中性詞,陰性詞和複數: 賓格 = 主格
---
中性
das Kind
dieses Kind
ein Kind
kein Kind
sein Kind
ihr Kind
---
es
---
陰性
die Lehrerin
diese Lehrerin
eine Lehrerin
keine Lehrerin
unsere Lehrerin
---
sie
---
複數 (陽性、中性、陰性)
die Lehrer
die Lehrerinnen
die Kinder
diese Studenten
diese Lehrerinnen
keine Studenten
keine Lehrerinnen
keine Kinder
unsere Studenten
viele Studenten
viele Kinder
---
sie

練習: 主格 (706)

[編輯 | 編輯原始碼]

706

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
---
主格
誰?
什麼?
誰或什麼?
陽性
der Freund - Der Bruder ist drei Jahre alt.
dieser Freund - Dieser Hut ist zu klein.
ein Freund - Du bist ein guter Freund.
kein Freund - 杯子裡沒有kein Wasser
sein Freund - Sein Mantel ist blau.
er
---
中性
es
das Kind - Das Kind weint.
dieses Kind - Dieses Brötchen schmeckt nicht gut.
ein Kind - Ein Wörterbuch würde mir jetzt helfen.
kein Kind - Heute ist kein schönes Wetter.
sein Kind - Das Kind möchte malen. Wo ist sein Heft?
es
---
陰性
sie
die Lehrerin - Die Hose太長了。
diese Lehrerin - Diese Lampe ist zu teuer.
eine Lehrerin - Eine Tasse reicht mir.
keine Lehrerin - Heute ist keine Schule.
unsere Lehrerin - Unsere Tochter ist in Chile.
sie
---
複數 (陽性、中性、陰性)
sie
die Lehrer - Die Bücher sind sehr dick.
diese Lehrer - Diese Hemden是灰色的。
unsere Lehrer - Unsere Freunde sind dort.
viele Lehrer - 一些德語單詞Einige deutsche Wörter很長。
sie

練習: 與格 (707)

[編輯 | 編輯原始碼]

707

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
---
與格
給誰?
什麼?
給誰或什麼?
陽性詞 = 中性詞
中性
ihm
dem Freund - Dem Freund ist kalt.
dem Kind - Dem Freund覺得很無聊
diesem Freund - Diesem Mann少了一顆牙。
diesem Kind - Diesem Mädchen gefallen rote Kleider.
einem Freund - Diesem Jungen gefallen schnelle Autos.
einem Kind - Wir müssen einem Mädchen helfen.
keinem Freund - 你不能相信keinem Politiker
沒有任何孩子 - 你不能從任何孩子那裡拿走玩具
seinem Freund - Er schickt seinem Freund einen Brief.
孩子 - 這個孩子踢了他的玩具
ihm
---
陰性
ihr
女老師 - 把這張CD給這位女老師
女老師 - 把這本書給這位女老師
einer Lehrerin - Ich habe das Obst einer Frau verkauft.
沒有任何女老師 - 我們沒有對任何女學生說過什麼。
unserer Lehrerin - Unserer Lehrerin helfen wir gerne.
女老師 - 這個孩子親吻了他的洋娃娃
ihr
---
複數 (陽性、中性、陰性)
老師 - 這些學生時間不夠。
女老師 - 這些女學生錢不夠。
老師 - 我很抱歉,我無法幫助這些男人
diesen Lehrerinnen - Aber diesen beiden Frauen helfe ich gerne.
沒有任何老師 - 我不能賣任何孩子香菸
keinen Lehrerinnen - Ich darf keinen Lehrerinnen mein Geheimnis verraten.
我們老師 - 我們孩子在這裡很無聊。
unseren Lehrerinnen - Unseren Frauen gefällt es in 布拉格.
vielen Lehrern - Vielen Jungen ist es peinlich mit Puppen zu spielen.
很多女老師 - 很多女學生缺少自己的汽車的錢。
---
ihnen

練習:賓格 (708)

[edit | edit source]

708

   
冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
---
賓格
誰?
什麼?
誰或什麼?
賓格:誰或什麼?
主格:誰或什麼?
與格:給誰或什麼?
---
賓格
陽性
入口
出口
den Freund - 我看不見den Eingang
---
葡萄酒
白色
紅色
白葡萄酒
紅葡萄酒
---
例子
diesen Freund - 我們今天再買一瓶diesen italienischen Weißwein
⇒ 賓格:誰或什麼?
⇒ 問題:我們今天再買誰或什麼?
⇒ 答案:這種義大利葡萄酒
!! ⇒ 這裡 檢查你的答案在下一行 這裡 ⇐ (檢查 你的答案選擇(用滑鼠選中) 箭頭之間空白處 ⇒ y ⇐ !!!)
問題:⇒ 我們今天再買誰或什麼?
答案:⇒ 這種義大利葡萄酒
---
出口
其他,其他的,另一個
einen Freund - 我們今天走einen anderen Ausgang
問題:⇒ 我們今天帶誰或什麼?
答案:⇒ 另一個出口
---
幫助
幫助
救命!!!
沒有任何朋友 - 我不再需要任何幫助
問題:⇒ 我需要誰或什麼?
答案:⇒ 任何幫助
---
在那邊
在那兒
朋友 - 你可以在那兒看到他的朋友
問題:⇒ 你在那兒看到誰或什麼?
答案:⇒ 他的朋友
---

708a

   
中性詞,陰性詞和複數: 賓格 = 主格
---
中性
---
孩子
das Kind - 我拿das Brötchen
問題:⇒ 我帶誰或什麼?
答案:⇒ 小圓麵包
---
不再
更多
更多土豆
更多魚
更多蔬菜
孩子 - 我不再有這把尺子了。
問題:⇒ 我誰或什麼都沒有了?
答案:⇒ 這把尺子
---
有趣
ein Kind - 我讀了一本interessante Buch
問題:⇒ 我讀誰或什麼?
答案:⇒ 一本有趣的書
---
kein Kind - 我找到kein blaues Heft
問題:⇒ 我能找到誰或什麼?
答案:⇒ 一本藍色的筆記本 // 沒有藍色的筆記本
---
sein Kind - 父親問了sein Kind
問題:⇒ 父親問誰或什麼?
答案:⇒ 他的孩子
---
ihr Kind - 母親問了ihr Kind
問題:⇒ 母親問誰或什麼?
答案:⇒ 她的孩子
---
es

708b

   
陰性
---
die Lehrerin - 施坦因夫人給ihre Tochter買了這件襯衫。
問題:⇒ 施泰因夫人為誰或什麼買襯衫?
答案:⇒ 為她的女兒
---
每天,每個
每天
每週
每年
每小時
每分鐘
每秒
每個學生
每本書
diese Lehrerin - 我每天都看見Diese Studentin
問題:⇒ 我每天看到誰或什麼?
答案:⇒ 這位女學生
---
eine Lehrerin - 我有一個eine Frage
問題:⇒ 我有誰或什麼?
答案:⇒ 一個問題
---
keine Lehrerin - 我沒有keine Flasche裝水。
問題:⇒ 我為水沒有誰或什麼? // 我為水有誰或什麼?
答案:⇒ 一個瓶子 // 沒有瓶子
---
燈泡
發光
節能燈
LED燈
霓虹燈
熒光燈
燈泡
發光
燈泡
節能燈 (節省)
節省
能量
LED燈
霓虹燈
霓虹管
熒光燈 (發光);燈 = 燈)
熒光燈
unsere Lehrerin - 我需要一個eine Glühbirne放在我們的燈上。
問題:⇒ 我需要誰或什麼?
答案:⇒ 一個燈泡
---
sie

708c

   
複數 (陽性、中性、陰性)
---
禮物
贈送
die Lehrer - 送給die Studenten的禮物在哪裡?
問題:⇒ 誰或什麼收到了禮物?
答案:⇒ 學生
---
女人
die Lehrerinnen - 女士們的房間在哪裡?
問題:⇒ 誰或什麼擁有這個房間?
答案:⇒ 女人
---
die Kinder - 女孩子們房間在哪裡?
問題:⇒ 誰或什麼擁有這個房間?
答案:⇒ 女孩
---
新的
舊的
diese Studenten - 我在百貨商店尋找diese neuen Fotoapparate
問題:⇒ 我在百貨公司尋找誰或什麼?
答案:⇒ 這些新的相機
---
法國
法語
法國人
法國女人
法國女人
diese Lehrerinnen - 我每天都看見Diese Französinnen
問題:⇒ 我每天看到誰或什麼?
答案:⇒ 這些法國女人
---
大多數
大多數 ( = 大多數)
夏天
冬天
keine Studenten - 我們通常沒有keine kalten Winter
問題:⇒ 我們大多數時候擁有誰或什麼?
答案:⇒ 沒有寒冷的冬天
---
問題
keine Lehrerinnen - 我跟他沒有keine Probleme
問題:⇒ 我有誰或什麼?
答案:⇒ 沒有問題
---
價格
購買
有售
有吃的
keine Kinder - 以Für diesen Preis這個價格,這裡沒有房子出售。
問題:⇒ 誰或什麼在這裡沒有房子?
答案:⇒ 在這個價格下
---
醫生
醫生
女醫生
女醫生
unsere Studenten - 我看不見unsere Ärzte
問題:⇒ 我誰或什麼都沒看到?
答案:⇒ 我們的醫生
---
看到
看見
我看見
viele Studenten - 我看見了viele Freunde
問題:⇒ 我看見誰或什麼了?
答案:⇒ 很多朋友
---
錯誤的
正確的
翻譯
翻譯
viele Kinder - 我翻譯了許多詞語Für viele Wörter,但翻譯錯了。
問題:⇒ 我為誰或什麼翻譯錯了?
答案:⇒ 為很多詞
---
sie

是 der, die 還是 das? (709)

[edit | edit source]

709

   
測試
是 der, die 還是 das?
---
  1. 葡萄酒
  2. 問題
  3. 問題
  4. 出口 (離開)
  5. 幫助
  6. 土豆
  7. 蔬菜
  8. 小時
  9. 分鐘
  10. 紅葡萄酒
  11. 法國人
  12. 燈泡
  13. 燈泡
  14. 節能燈
  15. LED燈
  16. 霓虹燈
  17. 霓虹燈管
  18. 熒光燈
  19. 禮物
  20. 法國女人
  21. 白葡萄酒
  22. 夏天
  23. 冬天
  24. 價格
  25. 醫生
  26. 醫生
  27. 女醫生
  28. 女醫生
  29. 法國女人
  30. 翻譯
  31. 練習
解答 709
要檢視解答,你必須用滑鼠選中框中的空白處 - 箭頭之間
 the  ⇐ 例子
  1.  der  葡萄酒
  2.  die  問題
  3.  die  答案
  4.  der  出口
  5.  die  幫助
  6.  die  土豆
  7.  der 
  8.  das  蔬菜
  9.  der 
  10.  die 
  11.  das 
  12.  die 
  13.  die  小時
  14.  die  分鐘
  15.  die 
  16.  das 
  17.  der  紅葡萄酒
  18.  der  法國人
  19.  die  燈泡
  20.  die  燈泡
  21.  die  節能燈
  22.  die  LED燈
  23.  die  霓虹燈
  24.  die  霓虹燈管
  25.  die  熒光燈
  26.  das  禮物
  27.  die  法國女人
  28.  der  白葡萄酒
  29.  der  夏天
  30.  der  冬天
  31.  der  價格
  32.  der  醫生
  33.  die  醫生們
  34.  die  女醫生
  35.  die  女醫生們
  36.  die  法國女人們
  37.  die  翻譯
  38.  die  練習

709a

   
測試
翻譯!
  1. 正確的
  2. 翻譯
  3. 看到
  4. 錯誤的
  5. 大多數
  6. 發光
  7. 大多數
  8. 大多數
  9. 舊的
  10. 每個
  11. 節省
  12. 贈送
  13. 新的
  14. 有趣
  15. 不再
  16. 在那邊
  17. 幫助
  18. 其他的
  19. 贈送

709b

   
男人
男人們
陽性 = 男性
---
女人
女人們
女人們
陰性 = 女性
---
孩子
孩子們
東西
東西們
中性 = 中性
---
陽性 (m) = 男性 (m)
陰性 (f) = 女性 (w)
中性 (n) = 中性 (s)
---
書 (n)
毛衣 (m)
褲子 (f)

詞彙: 第 16 課

[edit | edit source]
   
哭泣 - en: to cry (with tears)
太長 - en: too long
足夠 - en: to be enough
沒有 - en: no
一些 - en: some
嚴格 - en: strict
無聊 - en: boring
足夠 - en: to be enough
不夠 - en: not enough
缺少 - en: to be missing
牙齒 - en: tooth
錢不夠 - en: do not have enough money
不幸地 - en: unfortunately
沒有 - en: no
   
可以; 被允許 - en: you can; to be allowed
信任 - en: to trust
玩具 - en: toy
拿走 - en: to take away
一些東西 - en: something
說 - en: to say
踢 - en: kick
賣 - en: to sell
洋娃娃 - en: doll
給予 - en: to give
洋娃娃 - en: doll
吻 - en: kiss
缺少; 懷念 - en: to be missing; to miss
自己的 - en: own
   
無聊; 乏味 - en: boring; dull
尷尬 - en: embarrassing
洋娃娃 - en: doll
秘密 - en: secret
洩露 - en: to reveal
不再 - en: no longer; no more
找到 - en: to find
在那邊 - en: over there
哭泣 - en: to cry (with tears)
足夠 - en: to be enough
無聊; 乏味 - en: boring; dull
缺少; 懷念 - en: to be missing; to miss
信任; 相信 - en: to trust; to believe
玩具 = 玩具 - en: toy; Spielzeug
拿走 - en: to take away
   
吻 - en: kiss
香菸 - en: cigarette
秘密 - en: secret
洩露 - en: to reveal
尷尬 - en: embarrassing
洋娃娃 - en: doll
缺少; 懷念 - en: to be missing; to miss
自己的 - en: own
在那邊; 在另一邊 - en: over there; on the other side
不再 - en: no longer; no more
找到 - en: to find
發光 - en: to glow
燈泡 - en: (electric) light bulb
梨 - en: pear
發光 - en: to glow
節能燈 ([能源-節能-燈]) - en: low-energy bulb; energy-saving electric bulb
節約 - en: to save
   
霓虹燈 - en: neon lamp; neon light
管子 - en: tube
發光 - en: to shine; to glow; to give light
熒光燈管 - en: fluorescent tube; fluorescent lamp
大多數 - en: mostly
葡萄酒 - en: wine
問題 - en: question
答案 - en: answer
出口 - en: exit
幫助 - en: help
土豆 - en: potato
魚 - en: fish
蔬菜 - en: vegetable
   
天 - en: day
星期 - en: week
年 - en: year
梨 - en: pear
小時 - en: hour
分鐘 - en: minute
秒 - en: second
水 - en: water
紅葡萄酒 - en: red wine
法國人 - en: Frenchman
燈泡 - en: (electric) light bulb
白熾燈 - en: incandescent lamp; filament lamp; electric light bulb
節能燈 - en: low-energy bulb; energy-saving electric bulb
LED 燈 - en: Led lamp
霓虹燈 - en: neon lamp; neon light
霓虹燈管 - en: Neon Light
日光燈管 - en: light tube; fluorescent tube; luminous tube
   
禮物 - en: gift; present
法國女人 - en: Frenchwoman
白葡萄酒 - en: white wine
夏天 - en: summer
冬天 - en: winter
價格 - en: price
醫生 - en: doctor; physician
醫生們 - en: doctors
女醫生 - en: doctor (woman); lady-doctor
女醫生們 - en: lady-doctors (Plural)
法國女人們 - en: Frenchwomen
翻譯 - en: translation
練習 - en: exercise
正確 - en: correct; right
   
翻譯 - en: to tanslate
看到 - en: to see
錯誤 - en: incorrect; wrong
大多數 - en: mostly; in general
發光 - en: to glow
購買 - en: to buy
賣 - en: to sell
暖和 - en: warm (30 - 50 °C)
熱 - en: hot (100 - 500 °C)
大多數 - en: mostly
大多數 - en: mostly
冷 - en: cold
老 - en: old
每個 - en: every
   
節約 - en: to save
贈送 - en: to present; to give; to make a gift
新的 - en: new
有趣 - en: interesting
不再 - en: no longer; no more
在那邊; 在另一邊 - en: over there; on the other side
幫助 - en: to help
其他的 - en: other
贈送 - en: to give away; to give; to present; to make a gift
東西 - en: thing
東西們; 衣服 - en: things; clothes

詞彙: 第 16 課 - 按字母順序排列

[edit | edit source]
  1. 老 - en: old
  2. 其他的 - en: other
  3. 答案, 答案 - en: answer
  4. 醫生, 醫生 - en: doctor; physician
  5. 醫生們, 醫生們 - en: doctors
  6. 女醫生, 女醫生 - en: doctor (woman); lady-doctor
  7. 女醫生們, 女醫生們 - en: lady-doctors (Plural)
  8. 出口, 出口 - en: exit
  9. 梨, 梨 - en: pear
  10. 在那邊 - en: over there
  11. 在那邊; 在另一邊 - en: over there; on the other side
  12. 可以; 被允許 - en: you can; to be allowed
  13. 自己的; 自己的 - en: own
  14. 一些 - en: some
  15. 節能燈, 節能燈 - en: low-energy bulb; energy-saving electric bulb
  16. 一些東西 - en: something
  17. 錯誤 - en: incorrect; wrong
  18. 缺少; 懷念 - en: to be missing; to miss
  19. 找到 - en: to find
  20. 魚, 魚 - en: fish
  21. 問題, 問題 - en: question
  22. 法國人, 法國人 - en: Frenchman
  23. 法國女人, 法國女人 - en: Frenchwoman
  24. 法國女人們, 法國女人們 - en: Frenchwomen
  25. 給予 - en: to give
  26. 秘密, 秘密 - en: secret
  27. 蔬菜, 蔬菜 - en: vegetable
  28. 禮物, 禮物 - en: gift; present
  29. 燈泡, 燈泡 - en: (electric) light bulb
  30. 發光 - en: to glow
  31. 白熾燈, 白熾燈 - en: incandescent lamp; filament lamp; electric light bulb
  32. 熱 - en: hot (100 - 500 °C)
  33. 幫助 - en: to help
  34. 幫助, 幫助 - en: help
  35. 有趣 - en: interesting
  36. 年, 年 - en: year
  37. 每個 - en: every
  38. 冷 - en: cold
  39. 土豆, 土豆 - en: potato
  40. 購買 - en: to buy
  41. 沒有 - en: no
  42. 沒有 - en: no
  43. 吻, 吻 - en: kiss
  44. 無聊; 乏味 - en: boring; dull
  45. LED 燈, LED 燈 - en: Led lamp
  46. 不幸地 - en: unfortunately
  47. 發光 - en: to shine; to glow; to give light
  48. 日光燈管, 日光燈管;
  49. 熒光燈管, 熒光燈管; 熒光燈 - en: fluorescent tube; fluorescent lamp; luminous tube
  50. 大多數 - en: mostly; in general
  51. 大多數 - en: mostly
  52. 分鐘, 分鐘 - en: minute
  53. 霓虹燈管, 霓虹燈管 - en: Neon Light
  54. 霓虹燈, 霓虹燈 - en: neon lamp; neon light
  55. 新的 - en: new
  56. 不再 - en: no longer; no more
  57. 不夠 - en: not enough
  58. 尷尬 - en: embarrassing
  59. 價格, 價格 - en: price
  60. 洋娃娃, 洋娃娃 - en: doll
  61. 足夠 - en: to be enough
  62. 錢不夠 - en: do not have enough money
  63. 正確 - en: correct; right
  64. 管子, 管子 - en: tube
  65. 紅葡萄酒, 紅葡萄酒 - en: red wine
  66. 東西, 東西 - en: thing
  67. 東西們, 東西們; 衣服 - en: things; clothes
  68. 說 - en: to say
  69. 贈送 - en: to present; to give; to make a gift
  70. 看到 - en: to see
  71. 秒, 秒 - en: second
  72. 夏天, 夏天 - en: summer
  73. 節約 - en: to save
  74. 玩具, 玩具 - en: toy
  75. 嚴格 - en: strict
  76. 小時, 小時 - en: hour
  77. 天, 天 - en: day
  78. 信任 = 信任 - en: to trust; to believe
  79. 踢, 踢 - en: kick
  80. 翻譯 - en: to tanslate
  81. 翻譯, 翻譯 - en: translation
  82. 練習, 練習 - en: exercise
  83. 賣 - en: to sell
  84. 洩露 - en: to reveal
  85. 贈送 - en: to give away; to give; to present; to make a gift
  86. 暖和 - en: warm (30 - 50 °C)
  87. 水, 水 - en: water
  88. 拿走 - en: to take away
  89. 葡萄酒, 葡萄酒 - en: wine
  90. 哭泣 - en: to cry (with tears)
  91. 白葡萄酒, 白葡萄酒 - en: white wine
  92. 冬天, 冬天 - en: winter
  93. 星期, 星期 - en: week
  94. 牙齒, 牙齒 - en: tooth
  95. 香菸, 香菸 - en: cigarette
  96. 太長 - en: too long
目錄
第 15 課 ← 第 16 課 → 第 17 課
華夏公益教科書