德語入門/第16課
外觀
< 德語入門
700
| 陽性 | 中性 | 陰性 | 複數 (陽性、中性、陰性) |
| der Freund - Der Bruder ist drei Jahre alt. | das Kind - Das Kind weint. | die Lehrerin - Die Hose ist zu lang. | die Lehrer - Die Bücher sind sehr dick. |
| dieser Freund - Dieser Hut ist zu klein. | dieses Kind - Dieses Brötchen schmeckt nicht gut. | diese Lehrerin - Diese Lampe ist zu teuer. | diese Lehrer - Diese Hemden kannst du im Warenhaus kaufen. |
| ein Freund - Du bist ein guter Freund. | ein Kind - Ein Wörterbuch würde mir jetzt helfen. | eine Lehrerin - Eine Tasse reicht mir. | unsere Lehrer - Unsere Freunde sind dort. |
| kein Freund - Im Glas ist kein Wasser. | kein Kind - Heute ist kein schönes Wetter. | keine Lehrerin - Heute ist keine Schule. | viele Lehrer - Einige deutsche Wörter sind sehr lang. |
| sein Freund - Sein Mantel ist blau. | sein Kind - Das Kind möchte malen. Wo ist sein Heft? | unsere Lehrerin - Unsere Tochter ist in Chile. | unsere Lehrerinnen - Unsere Lehrerinnen sind sehr streng. |
| er | es | sie | sie |
701
- 冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
| 陽性 (= 中性) | 中性 (= 陽性) | 陰性 | 複數 (陽性、中性、陰性) |
| dem Freund - Dem Freund ist kalt. | dem Kind - Dem Kind ist langweilig. | der Lehrerin - Gib der Lehrerin diese CD. | den Lehrern - Den Studenten reicht die Zeit nicht. |
| diesem Freund - Diesem Mann fehlt ein Zahn. | diesem Kind - Diesem Mädchen gefallen rote Kleider. | dieser Lehrerin - Gib das Buch dieser Lehrerin. | den Lehrerinnen - Den Studentinnen reicht das Geld nicht. |
| einem Freund - Diesem Jungen gefallen schnelle Autos. | einem Kind - Wir müssen einem Mädchen helfen. | einer Lehrerin - Ich habe das Obst einer Frau verkauft. | diesen Lehrern - Diesen Männern kann ich leider nicht helfen. |
| keinem Freund - Du darfst keinem Politiker trauen. | keinem Kind - Du darfst keinem Kind sein Spielzeug wegnehmen. | keiner Lehrerin - Wir haben keiner Studentin etwas gesagt. | diesen Lehrerinnen - Aber diesen beiden Frauen helfe ich gerne. |
| seinem Freund - Er schickt seinem Freund einen Brief. | seinem Kind - Das Kind gibt seinem Spielzeug einen Tritt. | unserer Lehrerin - Unserer Lehrerin helfen wir gerne. | keinen Lehrern - Ich darf keinen Kindern Zigaretten verkaufen. |
| ihm | ihm | ihr | ihnen |
- 更多例子
- 陰性

- seiner Lehrerin - Das Kind gibt seiner Puppe einen Kuss.
- unseren Lehrerinnen - Unseren Frauen gefällt es in 布拉格.
- vielen Lehrerinnen - Vielen Studentinnen fehlt das Geld für ein eigenes Auto.
- 複數 (陽性)
- unseren Lehrern - Unseren Kindern ist es hier langweilig.
- vielen Lehrern - Vielen Jungen ist es peinlich mit Puppen zu spielen.
- 複數 (陰性)
- keinen Lehrerinnen - Ich darf keinen Lehrerinnen mein Geheimnis verraten.
701a
- 與格
| 陽性 (= 中性) | 中性 (= 陽性) | 陰性 | 複數 (陽性、中性、陰性) |
| mit dem Freund | mit dem Kind | mit der Lehrerin | mit den Lehrern |
| mit diesem Freund | mit diesem Kind | mit dieser Lehrerin | mit den Lehrerinnen |
| mit einem Freund | mit einem Kind | mit einer Lehrerin | mit diesen Lehrern |
| mit keinem Freund | mit keinem Kind | mit keiner Lehrerin | mit diesen Lehrerinnen |
| mit seinem Freund | mit seinem Kind | mit unserer Lehrerin | mit keinen Lehrern |
| mit ihm | mit ihm | mit ihr | mit ihnen |
702
| 中性詞 (賓格 = 主格) | 陰性詞 (賓格 = 主格) | 複數 (賓格 = 主格) | |
| 陽性 | 中性 | 陰性 | 複數 (陽性、中性、陰性) |
| den Freund - 我看不見den Eingang。 | das Kind - 我拿das Brötchen。 | die Lehrerin - 施坦因夫人給ihre Tochter買了這件襯衫。 | die Lehrer - 送給die Studenten的禮物在哪裡? |
| diesen Freund - 我們今天再買一瓶diesen italienischen Weißwein。 | dieses Kind - 我不再有dieses Lineal。 | diese Lehrerin - 我每天都看見Diese Studentin。 | die Lehrerinnen - 女士們的房間在哪裡? |
| einen Freund - 我們今天走einen anderen Ausgang。 | ein Kind - 我讀了一本interessante Buch。 | eine Lehrerin - 我有一個eine Frage。 | die Kinder - 女孩子們房間在哪裡? |
| keinen Freund - 我需要不再keinen Teller。 | kein Kind - 我找到不kein blaues Heft。 | keine Lehrerin - 我沒有keine Flasche裝水。 | diese Studenten - 我在百貨商店尋找diese neuen Fotoapparate。 |
| seinen Freund - 你可以在那邊看到Seinen Freund。 | sein Kind - 父親問了sein Kind。 | unsere Lehrerin - 我需要一個eine Glühbirne放在我們的燈上。 | diese Lehrerinnen - 我每天都看見Diese Französinnen。 |
| 他 | es | sie | sie |
- 更多例子
- 中性
- ihr Kind - 母親問了ihr Kind。
- 複數 (陽性)
- keine Studenten - 我們通常沒有keine kalten Winter。
- unsere Studenten - 我看不見unsere Ärzte。
- viele Studenten - 我看見了viele Freunde。
- 複數 (陰性)
- keine Lehrerinnen - 我跟他沒有keine Probleme。
- 複數 (中性詞)
- keine Kinder - 以Für diesen Preis這個價格,這裡沒有房子出售。
- viele Kinder - 我翻譯了許多詞語Für viele Wörter,但翻譯錯了。
702a
- 賓格
| 中性詞 (賓格 = 主格) | 陰性詞 (賓格 = 主格) | 複數 (賓格 = 主格) | |
| 陽性 | 中性 | 陰性 | 複數 (陽性、中性、陰性) |
| 給den Freund | 給das Kind | 給die Lehrerin | 給die Lehrer |
| 給diesen Freund | 給dieses Kind | 給diese Lehrerin | 給diese Lehrerinnen |
| 給einen Freund | 給ein Kind | 給eine Lehrerin | 給die Kinder |
| 給keinen Freund | 給kein Kind | 給keine Lehrerin | 給diese Studenten |
| 給seinen Freund | 給sein Kind | 給unsere Lehrerin | 給seine Lehrerinnen |
| 給他 | 給它 | 給她 | 給她 |
703
- 冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
- 主格 (主格)
- ---
- 陽性
- er
- der Freund
- dieser Freund
- ein Freund
- kein Freund
- sein Freund
- er
- ---
- 中性
- es
- das Kind
- dieses Kind
- ein Kind
- kein Kind
- sein Kind
- es
- ---
- 陰性
- sie
- die Lehrerin
- diese Lehrerin
- eine Lehrerin
- keine Lehrerin
- unsere Lehrerin
- sie
- ---
- 複數 (陽性、中性、陰性)
- die Lehrer
- diese Lehrer
- keine Lehrer
- unsere Lehrer
- viele Lehrer
- sie
704
- 冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
- ---
- 與格 (與格)
- 陽性詞 = 中性詞
- dem Freund
- dem Kind
- diesem Freund
- diesem Kind
- einem Freund
- einem Kind
- keinem Freund
- keinem Kind
- seinem Freund
- seinem Kind
- ---
- ihm
- ---
- 陰性
- der Lehrerin
- dieser Lehrerin
- einer Lehrerin
- keiner Lehrerin
- unserer Lehrerin
- seiner Lehrerin
- ---
- ihr
- ---
- 複數 (陽性、中性、陰性)
- den Lehrern
- den Lehrerinnen
- diesen Lehrern
- diesen Lehrerinnen
- keinen Lehrern
- keinen Lehrerinnen
- unseren Lehrern
- unseren Lehrerinnen
- vielen Lehrern
- vielen Lehrerinnen
- ---
- ihnen
705
- 冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
- ---
- 賓格 (賓格)
- 陽性
- den Freund
- diesen Freund
- einen Freund
- keinen Freund
- seinen Freund
- 他
- ---
- 中性詞,陰性詞和複數: 賓格 = 主格
- ---
- 中性
- das Kind
- dieses Kind
- ein Kind
- kein Kind
- sein Kind
- ihr Kind
- ---
- es
- ---
- 陰性
- die Lehrerin
- diese Lehrerin
- eine Lehrerin
- keine Lehrerin
- unsere Lehrerin
- ---
- sie
- ---
- 複數 (陽性、中性、陰性)
- die Lehrer
- die Lehrerinnen
- die Kinder
- diese Studenten
- diese Lehrerinnen
- keine Studenten
- keine Lehrerinnen
- keine Kinder
- unsere Studenten
- viele Studenten
- viele Kinder
- ---
- sie
706
- 冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
- ---
- 主格
- 誰?
- 什麼?
- 誰或什麼?
- 陽性
- der Freund - Der Bruder ist drei Jahre alt.
- dieser Freund - Dieser Hut ist zu klein.
- ein Freund - Du bist ein guter Freund.
- kein Freund - 杯子裡沒有kein Wasser。
- sein Freund - Sein Mantel ist blau.
- er
- ---
- 中性
- es
- das Kind - Das Kind weint.
- dieses Kind - Dieses Brötchen schmeckt nicht gut.
- ein Kind - Ein Wörterbuch würde mir jetzt helfen.
- kein Kind - Heute ist kein schönes Wetter.
- sein Kind - Das Kind möchte malen. Wo ist sein Heft?
- es
- ---
- 陰性
- sie
- die Lehrerin - Die Hose太長了。
- diese Lehrerin - Diese Lampe ist zu teuer.
- eine Lehrerin - Eine Tasse reicht mir.
- keine Lehrerin - Heute ist keine Schule.
- unsere Lehrerin - Unsere Tochter ist in Chile.
- sie
- ---
- 複數 (陽性、中性、陰性)
- sie
- die Lehrer - Die Bücher sind sehr dick.
- diese Lehrer - Diese Hemden是灰色的。
- unsere Lehrer - Unsere Freunde sind dort.
- viele Lehrer - 一些德語單詞Einige deutsche Wörter很長。
- sie
707
- 冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
- ---
- 與格
- 給誰?
- 什麼?
- 給誰或什麼?
- 陽性詞 = 中性詞
- 中性
- ihm
- dem Freund - Dem Freund ist kalt.
- dem Kind - Dem Freund覺得很無聊。
- diesem Freund - Diesem Mann少了一顆牙。
- diesem Kind - Diesem Mädchen gefallen rote Kleider.
- einem Freund - Diesem Jungen gefallen schnelle Autos.
- einem Kind - Wir müssen einem Mädchen helfen.
- keinem Freund - 你不能相信keinem Politiker。
- 沒有任何孩子 - 你不能從任何孩子那裡拿走玩具。
- seinem Freund - Er schickt seinem Freund einen Brief.
- 他的孩子 - 這個孩子踢了他的玩具。
- ihm
- ---
- 陰性
- ihr
- 這位女老師 - 把這張CD給這位女老師!
- 這位女老師 - 把這本書給這位女老師!
- einer Lehrerin - Ich habe das Obst einer Frau verkauft.
- 沒有任何女老師 - 我們沒有對任何女學生說過什麼。
- unserer Lehrerin - Unserer Lehrerin helfen wir gerne.
- 他的女老師 - 這個孩子親吻了他的洋娃娃。
- ihr
- ---
- 複數 (陽性、中性、陰性)
- 這些老師 - 這些學生時間不夠。
- 這些女老師 - 這些女學生錢不夠。
- 這些老師 - 我很抱歉,我無法幫助這些男人。
- diesen Lehrerinnen - Aber diesen beiden Frauen helfe ich gerne.
- 沒有任何老師 - 我不能賣任何孩子香菸。
- keinen Lehrerinnen - Ich darf keinen Lehrerinnen mein Geheimnis verraten.
- 我們的老師 - 我們孩子在這裡很無聊。
- unseren Lehrerinnen - Unseren Frauen gefällt es in 布拉格.
- vielen Lehrern - Vielen Jungen ist es peinlich mit Puppen zu spielen.
- 很多個女老師 - 很多女學生缺少買自己的汽車的錢。
- ---
- ihnen
練習:賓格 (708)
[edit | edit source]708
- 冠詞、所有格代詞、指示代詞和名詞的詞形變化
- ---
- 賓格
- 誰?
- 什麼?
- 誰或什麼?
- 賓格:誰或什麼?
- 主格:誰或什麼?
- 與格:給誰或什麼?
- ---
- 賓格
- 陽性
- 入口
- 出口
- den Freund - 我看不見den Eingang。
- ---
- 買
- 賣
- 葡萄酒
- 白色
- 紅色
- 白葡萄酒
- 紅葡萄酒
- ---
- 例子
- diesen Freund - 我們今天再買一瓶diesen italienischen Weißwein。
- ⇒ 賓格:誰或什麼?
- ⇒ 問題:我們今天再買誰或什麼?
- ⇒ 答案:這種義大利葡萄酒
- !! ⇒ 這裡 檢查你的答案在下一行 這裡 ⇐ (檢查 你的答案! 選擇(用滑鼠選中) 箭頭之間空白處 ⇒ y ⇐ !!!)
- 問題:⇒ 我們今天再買誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 這種義大利葡萄酒⇐
- ---
- 出口
- 其他,其他的,另一個
- einen Freund - 我們今天走einen anderen Ausgang。
- 問題:⇒ 我們今天帶誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 另一個出口⇐
- ---
- 幫助
- 幫助
- 救命!!!
- 沒有任何朋友 - 我不再需要任何幫助。
- 問題:⇒ 我需要誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 任何幫助⇐
- ---
- 在那邊
- 在那兒
- 他的朋友 - 你可以在那兒看到他的朋友。
- 問題:⇒ 你在那兒看到誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 他的朋友⇐
- ---
- 他
708a
- 中性詞,陰性詞和複數: 賓格 = 主格
- ---
- 中性
- ---
- 孩子
- das Kind - 我拿das Brötchen。
- 問題:⇒ 我帶誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 小圓麵包⇐
- ---
- 不再
- 更多
- 更多土豆
- 更多魚
- 更多蔬菜
- 這個孩子 - 我不再有這把尺子了。
- 問題:⇒ 我誰或什麼都沒有了?⇐
- 答案:⇒ 這把尺子⇐
- ---
- 有趣
- ein Kind - 我讀了一本interessante Buch。
- 問題:⇒ 我讀誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 一本有趣的書⇐
- ---
- kein Kind - 我找到不kein blaues Heft。
- 問題:⇒ 我能找到誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 一本藍色的筆記本 // 沒有藍色的筆記本⇐
- ---
- sein Kind - 父親問了sein Kind。
- 問題:⇒ 父親問誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 他的孩子⇐
- ---
- ihr Kind - 母親問了ihr Kind。
- 問題:⇒ 母親問誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 她的孩子⇐
- ---
- es
708b
- 陰性
- ---
- die Lehrerin - 施坦因夫人給ihre Tochter買了這件襯衫。
- 問題:⇒ 施泰因夫人為誰或什麼買襯衫?⇐
- 答案:⇒ 為她的女兒⇐
- ---
- 每天,每個
- 每天
- 每週
- 每年
- 每小時
- 每分鐘
- 每秒
- 每個學生
- 每本書
- diese Lehrerin - 我每天都看見Diese Studentin。
- 問題:⇒ 我每天看到誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 這位女學生⇐
- ---
- eine Lehrerin - 我有一個eine Frage。
- 問題:⇒ 我有誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 一個問題⇐
- ---
- 水
- keine Lehrerin - 我沒有keine Flasche裝水。
- 問題:⇒ 我為水沒有誰或什麼? // 我為水有誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 一個瓶子 // 沒有瓶子⇐
- ---






- 燈泡
- 梨
- 發光
- 燈泡
- 節能燈 (節省)
- 節省
- 能量
- LED燈
- 霓虹燈
- 霓虹管
- 熒光燈 (發光);燈 = 燈)
- 熒光燈
- unsere Lehrerin - 我需要一個eine Glühbirne放在我們的燈上。
- 問題:⇒ 我需要誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 一個燈泡⇐
- ---
- sie
708c
- 複數 (陽性、中性、陰性)
- ---
- 禮物
- 贈送
- die Lehrer - 送給die Studenten的禮物在哪裡?
- 問題:⇒ 誰或什麼收到了禮物?⇐
- 答案:⇒ 學生⇐
- ---
- 女人
- die Lehrerinnen - 女士們的房間在哪裡?
- 問題:⇒ 誰或什麼擁有這個房間?⇐
- 答案:⇒ 女人⇐
- ---
- die Kinder - 女孩子們房間在哪裡?
- 問題:⇒ 誰或什麼擁有這個房間?⇐
- 答案:⇒ 女孩⇐
- ---
- 新的
- 舊的
- diese Studenten - 我在百貨商店尋找diese neuen Fotoapparate。
- 問題:⇒ 我在百貨公司尋找誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 這些新的相機⇐
- ---
- 法國
- 法語
- 法國人
- 法國女人
- 法國女人
- diese Lehrerinnen - 我每天都看見Diese Französinnen。
- 問題:⇒ 我每天看到誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 這些法國女人⇐
- ---
- 大多數
- 大多數 ( = 大多數)
- 冷
- 暖
- 夏天
- 冬天
- keine Studenten - 我們通常沒有keine kalten Winter。
- 問題:⇒ 我們大多數時候擁有誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 沒有寒冷的冬天⇐
- ---
- 問題
- keine Lehrerinnen - 我跟他沒有keine Probleme。
- 問題:⇒ 我有誰或什麼?⇐
- 答案:⇒ 沒有問題⇐
- ---
- 價格
- 購買
- 有售
- 有吃的
- keine Kinder - 以Für diesen Preis這個價格,這裡沒有房子出售。
- 問題:⇒ 誰或什麼在這裡沒有房子?⇐
- 答案:⇒ 在這個價格下⇐
- ---
- 醫生
- 醫生
- 女醫生
- 女醫生
- unsere Studenten - 我看不見unsere Ärzte。
- 問題:⇒ 我誰或什麼都沒看到?⇐
- 答案:⇒ 我們的醫生⇐
- ---
- 看到
- 看見
- 我看見
- viele Studenten - 我看見了viele Freunde。
- 問題:⇒ 我看見誰或什麼了?⇐
- 答案:⇒ 很多朋友⇐
- ---
- 錯誤的
- 正確的
- 翻譯
- 翻譯
- viele Kinder - 我翻譯了許多詞語Für viele Wörter,但翻譯錯了。
- 問題:⇒ 我為誰或什麼翻譯錯了?⇐
- 答案:⇒ 為很多詞⇐
- ---
- sie
是 der, die 還是 das? (709)
[edit | edit source]709
- 測試
- 是 der, die 還是 das?
- ---
- 葡萄酒
- 問題
- 問題
- 出口 (離開)
- 幫助
- 土豆
- 魚
- 蔬菜
- 天
- 周
- 年
- 梨
- 小時
- 分鐘
- 秒
- 水
- 紅葡萄酒
- 法國人
- 燈泡
- 燈泡
- 節能燈
- LED燈
- 霓虹燈
- 霓虹燈管
- 熒光燈
- 禮物
- 法國女人
- 白葡萄酒
- 夏天
- 冬天
- 價格
- 醫生
- 醫生
- 女醫生
- 女醫生
- 法國女人
- 翻譯
- 練習
解答 709 - 要檢視解答,你必須用滑鼠選中框中的空白處 - 箭頭之間
- ⇒ the ⇐ 例子
- der 葡萄酒
- die 問題
- die 答案
- der 出口
- die 幫助
- die 土豆
- der 魚
- das 蔬菜
- der 天
- die 周
- das 年
- die 梨
- die 小時
- die 分鐘
- die 秒
- das 水
- der 紅葡萄酒
- der 法國人
- die 燈泡
- die 燈泡
- die 節能燈
- die LED燈
- die 霓虹燈
- die 霓虹燈管
- die 熒光燈
- das 禮物
- die 法國女人
- der 白葡萄酒
- der 夏天
- der 冬天
- der 價格
- der 醫生
- die 醫生們
- die 女醫生
- die 女醫生們
- die 法國女人們
- die 翻譯
- die 練習
- 要檢視解答,你必須用滑鼠選中框中的空白處 - 箭頭之間
709a
- 測試
- 翻譯!
- 正確的
- 翻譯
- 看到
- 錯誤的
- 大多數
- 發光
- 買
- 賣
- 暖
- 熱
- 大多數
- 大多數
- 冷
- 舊的
- 每個
- 節省
- 贈送
- 新的
- 有趣
- 不再
- 在那邊
- 幫助
- 其他的
- 贈送
709b
- 男人
- 男人們
- 陽性 = 男性
- ---
- 女人
- 女人們
- 女人們
- 陰性 = 女性
- ---
- 孩子
- 孩子們
- 東西
- 東西們
- 中性 = 中性
- ---
- 陽性 (m) = 男性 (m)
- 陰性 (f) = 女性 (w)
- 中性 (n) = 中性 (s)
- ---
- 書 (n)
- 毛衣 (m)
- 褲子 (f)
詞彙: 第 16 課
[edit | edit source]- 哭泣 - en: to cry (with tears)
- 太長 - en: too long
- 足夠 - en: to be enough
- 沒有 - en: no
- 一些 - en: some
- 嚴格 - en: strict
- 無聊 - en: boring
- 足夠 - en: to be enough
- 不夠 - en: not enough
- 缺少 - en: to be missing
- 牙齒 - en: tooth
- 錢不夠 - en: do not have enough money
- 不幸地 - en: unfortunately
- 沒有 - en: no
- 可以; 被允許 - en: you can; to be allowed
- 信任 - en: to trust
- 玩具 - en: toy
- 拿走 - en: to take away
- 一些東西 - en: something
- 說 - en: to say
- 踢 - en: kick
- 賣 - en: to sell
- 洋娃娃 - en: doll
- 給予 - en: to give
- 洋娃娃 - en: doll
- 吻 - en: kiss
- 缺少; 懷念 - en: to be missing; to miss
- 自己的 - en: own
- 無聊; 乏味 - en: boring; dull
- 尷尬 - en: embarrassing
- 洋娃娃 - en: doll
- 秘密 - en: secret
- 洩露 - en: to reveal
- 不再 - en: no longer; no more
- 找到 - en: to find
- 在那邊 - en: over there
- 哭泣 - en: to cry (with tears)
- 足夠 - en: to be enough
- 無聊; 乏味 - en: boring; dull
- 缺少; 懷念 - en: to be missing; to miss
- 信任; 相信 - en: to trust; to believe
- 玩具 = 玩具 - en: toy; Spielzeug
- 拿走 - en: to take away
- 吻 - en: kiss
- 香菸 - en: cigarette
- 秘密 - en: secret
- 洩露 - en: to reveal
- 尷尬 - en: embarrassing
- 洋娃娃 - en: doll
- 缺少; 懷念 - en: to be missing; to miss
- 自己的 - en: own
- 在那邊; 在另一邊 - en: over there; on the other side
- 不再 - en: no longer; no more
- 找到 - en: to find
- 發光 - en: to glow
- 燈泡 - en: (electric) light bulb
- 梨 - en: pear
- 發光 - en: to glow
- 節能燈 ([能源-節能-燈]) - en: low-energy bulb; energy-saving electric bulb
- 節約 - en: to save
- 霓虹燈 - en: neon lamp; neon light
- 管子 - en: tube
- 發光 - en: to shine; to glow; to give light
- 熒光燈管 - en: fluorescent tube; fluorescent lamp
- 大多數 - en: mostly
- 葡萄酒 - en: wine
- 問題 - en: question
- 答案 - en: answer
- 出口 - en: exit
- 幫助 - en: help
- 土豆 - en: potato
- 魚 - en: fish
- 蔬菜 - en: vegetable
- 天 - en: day
- 星期 - en: week
- 年 - en: year
- 梨 - en: pear
- 小時 - en: hour
- 分鐘 - en: minute
- 秒 - en: second
- 水 - en: water
- 紅葡萄酒 - en: red wine
- 法國人 - en: Frenchman
- 燈泡 - en: (electric) light bulb
- 白熾燈 - en: incandescent lamp; filament lamp; electric light bulb
- 節能燈 - en: low-energy bulb; energy-saving electric bulb
- LED 燈 - en: Led lamp
- 霓虹燈 - en: neon lamp; neon light
- 霓虹燈管 - en: Neon Light
- 日光燈管 - en: light tube; fluorescent tube; luminous tube
- 禮物 - en: gift; present
- 法國女人 - en: Frenchwoman
- 白葡萄酒 - en: white wine
- 夏天 - en: summer
- 冬天 - en: winter
- 價格 - en: price
- 醫生 - en: doctor; physician
- 醫生們 - en: doctors
- 女醫生 - en: doctor (woman); lady-doctor
- 女醫生們 - en: lady-doctors (Plural)
- 法國女人們 - en: Frenchwomen
- 翻譯 - en: translation
- 練習 - en: exercise
- 正確 - en: correct; right
- 翻譯 - en: to tanslate
- 看到 - en: to see
- 錯誤 - en: incorrect; wrong
- 大多數 - en: mostly; in general
- 發光 - en: to glow
- 購買 - en: to buy
- 賣 - en: to sell
- 暖和 - en: warm (30 - 50 °C)
- 熱 - en: hot (100 - 500 °C)
- 大多數 - en: mostly
- 大多數 - en: mostly
- 冷 - en: cold
- 老 - en: old
- 每個 - en: every
- 節約 - en: to save
- 贈送 - en: to present; to give; to make a gift
- 新的 - en: new
- 有趣 - en: interesting
- 不再 - en: no longer; no more
- 在那邊; 在另一邊 - en: over there; on the other side
- 幫助 - en: to help
- 其他的 - en: other
- 贈送 - en: to give away; to give; to present; to make a gift
- 東西 - en: thing
- 東西們; 衣服 - en: things; clothes
詞彙: 第 16 課 - 按字母順序排列
[edit | edit source]- 老 - en: old
- 其他的 - en: other
- 答案, 答案 - en: answer
- 醫生, 醫生 - en: doctor; physician
- 醫生們, 醫生們 - en: doctors
- 女醫生, 女醫生 - en: doctor (woman); lady-doctor
- 女醫生們, 女醫生們 - en: lady-doctors (Plural)
- 出口, 出口 - en: exit
- 梨, 梨 - en: pear
- 在那邊 - en: over there
- 在那邊; 在另一邊 - en: over there; on the other side
- 可以; 被允許 - en: you can; to be allowed
- 自己的; 自己的 - en: own
- 一些 - en: some
- 節能燈, 節能燈 - en: low-energy bulb; energy-saving electric bulb
- 一些東西 - en: something
- 錯誤 - en: incorrect; wrong
- 缺少; 懷念 - en: to be missing; to miss
- 找到 - en: to find
- 魚, 魚 - en: fish
- 問題, 問題 - en: question
- 法國人, 法國人 - en: Frenchman
- 法國女人, 法國女人 - en: Frenchwoman
- 法國女人們, 法國女人們 - en: Frenchwomen
- 給予 - en: to give
- 秘密, 秘密 - en: secret
- 蔬菜, 蔬菜 - en: vegetable
- 禮物, 禮物 - en: gift; present
- 燈泡, 燈泡 - en: (electric) light bulb
- 發光 - en: to glow
- 白熾燈, 白熾燈 - en: incandescent lamp; filament lamp; electric light bulb
- 熱 - en: hot (100 - 500 °C)
- 幫助 - en: to help
- 幫助, 幫助 - en: help
- 有趣 - en: interesting
- 年, 年 - en: year
- 每個 - en: every
- 冷 - en: cold
- 土豆, 土豆 - en: potato
- 購買 - en: to buy
- 沒有 - en: no
- 沒有 - en: no
- 吻, 吻 - en: kiss
- 無聊; 乏味 - en: boring; dull
- LED 燈, LED 燈 - en: Led lamp
- 不幸地 - en: unfortunately
- 發光 - en: to shine; to glow; to give light
- 日光燈管, 日光燈管;
- 熒光燈管, 熒光燈管; 熒光燈 - en: fluorescent tube; fluorescent lamp; luminous tube
- 大多數 - en: mostly; in general
- 大多數 - en: mostly
- 分鐘, 分鐘 - en: minute
- 霓虹燈管, 霓虹燈管 - en: Neon Light
- 霓虹燈, 霓虹燈 - en: neon lamp; neon light
- 新的 - en: new
- 不再 - en: no longer; no more
- 不夠 - en: not enough
- 尷尬 - en: embarrassing
- 價格, 價格 - en: price
- 洋娃娃, 洋娃娃 - en: doll
- 足夠 - en: to be enough
- 錢不夠 - en: do not have enough money
- 正確 - en: correct; right
- 管子, 管子 - en: tube
- 紅葡萄酒, 紅葡萄酒 - en: red wine
- 東西, 東西 - en: thing
- 東西們, 東西們; 衣服 - en: things; clothes
- 說 - en: to say
- 贈送 - en: to present; to give; to make a gift
- 看到 - en: to see
- 秒, 秒 - en: second
- 夏天, 夏天 - en: summer
- 節約 - en: to save
- 玩具, 玩具 - en: toy
- 嚴格 - en: strict
- 小時, 小時 - en: hour
- 天, 天 - en: day
- 信任 = 信任 - en: to trust; to believe
- 踢, 踢 - en: kick
- 翻譯 - en: to tanslate
- 翻譯, 翻譯 - en: translation
- 練習, 練習 - en: exercise
- 賣 - en: to sell
- 洩露 - en: to reveal
- 贈送 - en: to give away; to give; to present; to make a gift
- 暖和 - en: warm (30 - 50 °C)
- 水, 水 - en: water
- 拿走 - en: to take away
- 葡萄酒, 葡萄酒 - en: wine
- 哭泣 - en: to cry (with tears)
- 白葡萄酒, 白葡萄酒 - en: white wine
- 冬天, 冬天 - en: winter
- 星期, 星期 - en: week
- 牙齒, 牙齒 - en: tooth
- 香菸, 香菸 - en: cigarette
- 太長 - en: too long