跳轉到內容

日語/貢獻者指南

來自華夏公益教科書

本頁面旨在幫助潛在貢獻者更好地理解當前工作的原則,並提供有關如何最佳新增新材料的想法。

遵循的結構

[編輯 | 編輯原始碼]

這本書已經多次重構,但目前正在努力合併一些重複的材料。

為所謂的“實踐課程”建立了一個課程大綱課程計劃。這對未來的貢獻者可能有用,但最終沒有產生任何課程。

User:Retropunk 整理了 JLPT 4 語法列表。該列表現已在Sugu ni Hajimemashō上,並正在整理成課程計劃。

有很多方法可以組織課程,這是一種方法

  1. 對話(透過海報、對話或其他任何形式。)
  2. 討論對話中的詞彙
    • 如果需要,討論詞彙的各種用法(例如,禮貌)
    • 可選連結到先前學習的詞彙的對話
  3. 語法
    • 討論語法點,並在必要時提供更多示例。
    • 連結到之前的語法點(可能按類別分類)
  4. 可選快速複習
  5. 可選連結到維基versity以進行練習。

閱讀材料

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. 文字(海報、對話、文學文字或任何適合級別的文字)
  2. 詞彙
    • 列出新詞彙。
    • 在適當的情況下討論詞彙的各種用法(例如,禮貌)
  3. 語法
    • 討論語法點,並在必要時提供更多示例。
    • 連結到之前的語法點(可能按類別分類)
  4. 可選快速複習
  5. 可選連結到維基versity以進行練習。

風格指南

[編輯 | 編輯原始碼]

羅馬字

[編輯 | 編輯原始碼]

學習日語文字將使學生對語言獲得有益的見解,而簡單的(和有限的)羅馬字無法提供這些見解。因此,羅馬字(rōmaji)應該只在入門課程中使用,以幫助學習假名,以及在參考指南中使用。在所有後續課程中應使用假名和漢字。

請使用Wikipedia:Manual of Style for Japan-related articles。具體來說

  • 子音將使用修訂的赫本系統(s、sh、z、j、t、ts、ch、f)
  • “n”音節將在母音前或“y”前寫成 n'(zen'akukon'yaku

示例

  • しつ: shitsu
  • どうぞ: dōzo
  • えいご: eigo
  • せんぱい: senpai
  • せんや: sen'ya(與 せにゃ senya 不同)
  • 東京(とうきょう): Tōkyō

可以透過在“儲存頁面”按鈕下方的下拉列表中選擇“羅馬字”來輕鬆新增長音符(Ā、ā、Ē、ē、Ī、ī、Ō、ō、Ū 和 ū)。

平假名

[編輯 | 編輯原始碼]

本課程廣泛使用平假名。請使用以下模板插入平假名

  • {{furi|楽|たの|しい}}: (たの)しい

對於日語和英語並排的對話,請使用{{Japanese conversation}}。

模式和示例

[編輯 | 編輯原始碼]

可以使用{{Japanese pattern}}和{{Japanese example}}模板突出顯示句子模式和示例。

[編輯 | 編輯原始碼]

連結到相關模組可以使讀者更容易參考過去的課程(例如,複習主題)、詞彙表(例如,練習新的句子模式)或其他有用內容(例如動詞變位表)。可以使用{{Japanese related}}模板一致地設定這些連結的樣式。

詞彙頁

[編輯 | 編輯原始碼]

請將詞彙表放在Japanese/Vocabulary的子頁面上,並使用{{Japanese vocabulary entry}}來構建它們。可以使用{{Japanese related|vocabulary}}方便地從課程頁面連結到詞彙表。

黑色到紅色的漸變
Gif 動畫

有一個維基共享資源上的專案用於上傳字元筆順的影像和動畫。該專案還包含關於如何貢獻的說明。使用一些免費程式,貢獻非常容易。請貢獻,以便我們為華夏公益教科書使用者提供標準化的參考。

另請參閱

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書