星球語/複合句
在本課中,您將學習
- 4 個代詞 (swa, mutu, it, oni)
- 12 個動詞 (pregi, kwesti, jawabi, dai, pren, helpi, go, lai, safari, gani, dansi, rasmi)
- 10 個特殊動詞 (mog, janmog, darfi, treba, mus, gai, majbur, nidi, yao, pri)
- 8 個介詞 (a, om, fo, por, kun, sin, in, fon)
- 6 個疑問詞 (hu, kwo, wo, wen, way, komo)
- 6 個指示詞 (hir, dar, ahir, adar, dan, tak)
- 6 個常用詞 (yoshi, toshi, poy, snova, turan, tuy)
- 3 個連詞 (sikom, obwol, yedoh)
- 2 個語法詞 (ke, unkwe, hi, ku)
總共 59 個詞
(+34 來自第 1 課 = 總共 93 個)
星球語中的代詞不會改變以指示其語法角色。
如果代詞放在動詞之後,它就是賓語(而不是主語)。
| Me lubi yu. | 我愛你。 |
| Yu lubi me. | 你愛我。 |
對於 "oneself" (myself, yourself 等),使用 "swa"。
對於 "one another" - 使用 "mutu"。
| Li lubi mutu. | 他們彼此相愛。 | |
| Ela bu samaji-te swa. | 她不理解自己。 |
非生物物體可以用代詞 "it" 代替。
| Me vidi it. | 我看到它(一個東西)。 |
翻譯練習
| 英語 | 星球語 |
| 我看到你。 | |
| 你理解我。 | |
| 她不理解你。 | |
| 我們愛他。 | |
| 他們不會聽到他。 | |
| 她不瞭解自己。 | |
| 你們不會互相聽到。 | |
| 你沒有聽到你自己。 | |
| 我們互相理解。 |
介詞 "a" 在一定程度上對應於英語的 "to"。
| Me ve shwo a yu. | 我要和你談話。 | |
| Ta dai-te it a me. | 他們把它(一個物體)給了我。 |
介詞 "om" 對應於英語的 "about" / "of"。
| Me ve dumi om yu. | 我會想起/想到你。 |
其他一些介詞:fo (for), por (because of), kun (with), sin (without)
| Me bu go sin yu. | 我不能沒有你就走(不走,不會走)。 | |
| Me jivi fo yu. | 我為你而活。 | |
| Ta bu kredi por yu. | 他們不相信你。 |
翻譯練習
| 英語 | 星球語 |
| 為了我 | |
| 關於你 | |
| 因為我們 | |
| 為了你 | |
| 和你一起 | |
| 沒有她 | |
| 因為你 |
動詞的動名詞形式也可以跟在介詞後面
| Me bu yao shwo sin samaji. | 我不想在沒有理解的情況下說話。 |
疑問詞
- hu - 誰
- kwo - 什麼
- wo - 哪裡 (地點)
- a wo - 向哪裡,往哪裡 (方向)
- fon wo - 從哪裡,從何處
- wen - 什麼時候
- way - 為什麼
- komo - 怎麼樣
疑問詞通常放在句子的開頭;詞序不變。
| Kwo yu vidi? | 你看到了什麼? |
翻譯練習
| 英語 | 星球語 |
| 誰理解? | |
| 誰知道? | |
| 你知道了什麼? | |
| 他會理解什麼? | |
| 你在哪裡工作? | |
| 我們將在哪裡工作? | |
| 你從哪裡去往哪裡? | |
| 你為什麼不理解? | |
| 你如何說話?/ 你是怎麼說話的? |
為了回答這些問題,你可以使用指示詞
- se - 這個 (名詞)
- to - 那個 (名詞)
- hir - 這裡 (地點)
- dar - 那裡 (地點)
- ahir - 這裡 (方向)
- adar - 那裡 (方向)
- dan - 然後
- tak - 所以,這樣
| Me bu samaji se. | 我不理解這個。 |
| Ta bu yao shwo om to. | 他們不想談論那個。 |
| Me jivi hir. | 我住在這裡。 |
| Nu jivi-te dar. | 我們住在那裡。 |
| Me ve go adar. | 我要去那裡。 |
| Ta lai-te ahir. | 他們來到這裡。 |
| Dan me samaji-te. | 然後我明白了。 |
| Me shwo tak. | 我這樣說/這樣做。 |
疑問詞也可以放在從句的開頭
| Me jan way yu bu gun. | 我知道你為什麼不工作。 |
此外,可以使用連線詞ke (that) 來形成複雜的句子
| Me jan ke yu lubi lu. | 我知道你愛他。 | |
| Ela bu samaji-te ke lu bu lubi ela. | 她沒有理解他不愛她。 |
重要的是不要混淆詞語kwo和ke
| Me jan kwo yu lubi. | 我知道你愛什麼(那個)。 | |
| Me jan ke yu lubi me. | 我知道你愛我。 |
請注意,星球語中不存在時態一致性:在從句中,詞語表示動作相對於主句動作的時間。
| Me shwo ke me ve go adar. | 我說我要去那裡。 | |
| Me shwo-te ke me ve go adar. | 我說過我要去那裡。 |
翻譯練習
| 英語 | 星球語 |
| 你知道我住在哪裡。 | |
| 他看到我如何希望。 | |
| 我不理解你想要什麼 (yao)。 | |
| 我們說他們會旅行 (safari)。 | |
| 她不相信你會來 (lai)。 | |
| 他們不知道我要去哪裡 (go)。 | |
| 我不理解你在唱什麼 (gani)。 | |
| 你不知道她和誰跳舞 (dansi)。 | |
| 我不理解你怎麼能不假思索地說話。 |
構建複雜句子的另一種方式:介詞 + 詞語 ke
| Me shwo-te om ke ta lubi yu. | 我談論了他們如何愛你。 | |
| Me bu yao go kun yu sin ke yu shwo ke yu lubi me. | 除非你說 (沒有你說) 你愛我,否則我不想和你一起去。 |
在英語中,有一個短語 "whatever",它可以出現在從句開頭任何疑問詞之後:whoever, whatever, no matter how。在星球語中,這個片語用一個詞表達:unkwe,它也可以放在任何疑問詞之後(動詞使用主要形式)
| Me ve lai a yu, kwo unkwe yu shwo. | 無論你說什麼,我都會來找你。 | |
| Me bu jawabi, hu unkwe kwesti om yu. | 無論誰問你,我都不回答。 |
有時,誰在做什麼並不重要。對於這種情況,有一個代詞oni,它可以翻譯成 "one","they" 甚至 "people"。在現代英語中,"one" 這個詞用得越來越少;我們有時會在這個情況下說 "you"。
| Oni shwo ke ta bu lubi yu. | 他們說他們不愛你。 | |
| Me lubi yu, kwo unkwe oni shwo. | 我愛你,無論人們說什麼。 |
翻譯練習
| 英語 | 星球語 |
| 無論你住在哪裡 | |
| 無論我想到什麼 | |
| 無論誰來 | |
| 無論你如何問我 |
特殊動詞
[edit | edit source]表達對動作的態度的特殊動詞通常被稱為“情態動詞”。藉助它們,你可以組成動詞序列
- mog – 可以
- janmog – 會
- darfi – 被允許
- treba – 需要
- mus – 必須
- gai – 應該
- majbur – 不得不
- yao – 想要
- pri – 喜歡
情態動詞本身可以附加表示時態的詞綴。情態動詞後的語義動詞使用原形。
| Yu mus helpi me. | 你必須幫助我。 | |
| Me bu mog-te helpi yu. | 我無法幫助你。 |
情態動詞前面的主語可以省略。在這種情況下,短語將具有非人稱意義
| Treba gun. | 需要工作。 |
翻譯練習
| 英語 | 星球語 |
| 她會想要問你。 | |
| 我們喜歡工作。 | |
| 我不得不問 (pregi)。 | |
| 你確實需要希望。 | |
| 我會愛。 | |
| 這裡你不允許(不允許)跳舞 (dansi)。 | |
| 有人問你時,你應該回答。 | |
| 他們(單數)沒有來 (lai),因為我不想見他們。 |
強調詞綴“hi”和“ku”
[edit | edit source]為了突出或強調整個句子的意思(即主要是它的謂語),如我們所知,使用詞綴ya。但在Lidepla中,還有一個更直接的動作詞綴:它突出強調了它所位於的詞語之後的詞語。這就是“hi”詞綴
| Me hi ga bu yao go. | 我一點也不想去。 | |
| Me yao go hi, bu lopi. | 我想去,不想跑。 |
為了強調一個問句中的詞語,在該詞語之後使用詞綴“ku”。
| Yu ku bu yao go? | 是你不想去嗎? |
當需要對一個簡短的短語提出一個一般性問題時,詞綴“ku”很有用。
| Yu lai ku? | 你來嗎? |
翻譯練習
| 英語 | 星球語 |
| 我知道,我不需要相信。 | |
| 是她愛你嗎? | |
| 我說的就是你。 |
故事中的常用詞
[edit | edit source]在故事中,你可能需要詞語yoshi(“也”)
| Me janmog gani. Yoshi me janmog rasmi. | 我會唱歌。我也會畫畫。 |
在對話中,可以使用詞語toshi(“也”)
| Me janmog gani. - Me toshi. | 我會唱歌。 - 我也是。 |
談論一些事件的順序和時間時使用的詞語
- poy (然後,後來)
- snova (再次)
- turan (突然)
- tuy (立刻,現在)
| Ta dumi, poy snova shwo. | 他們思考,然後再次交談。 | |
| Turan li lai. | 他們突然來了。 | |
| Treba jawabi tuy. | 必須立即回答。 |
有用的連詞
- sikom (因為,由於,因為)
- obwol (儘管)
- yedoh (然而,不過)
| Sikom yu bu shwo-te, me bu jan. | 因為你沒有說話,所以我不知道。 | |
| Yu bu jawabi, obwol me kwesti. | 你沒有回答,儘管我問了。 | |
| Me bu kwesti, yedoh ta shwo. | 我沒有問,但是他們正在談話。 |
翻譯練習
| 英語 | 星球語 |
| 我也相信他們。 | |
| 我不工作。我也不愛你。 | |
| 我現在需要理解。 | |
| 我無法理解,儘管需要工作。 | |
| 他們(單數)可以突然來。 | |
| 她不想希望;然而,他愛她。 | |
| 我們不想再見到他們。 | |
| 我相信,因為我不想沒有你而活。 | |
| 稍後我會回答你。 |
新動詞
[edit | edit source]| pregi | 詢問(要求) | me bu pregi-te yu, ta bu ve pregi om se, li pregi |
| kwesti | 詢問(關於) | nu ve kwesti ta, ob yu kwesti me? ta kwesti-te om yu |
| jawabi | 回答 | ob yu jawabi-te a ta? me ve jawabi, li bu yao jawabi |
| dai | 給 | nu ve dai it a yu, li bu dai-te, yu dai |
| pren | 拿 | me pren it, ela bu pren-te, ob yu ve pren? |
| helpi | 幫助 | yu helpi-te (a) me om to, nu bu ve helpi, li helpi (介詞可以省略,因為沒有更多賓語) |
| go | 去 | nu go adar, li bu ve go kun yu, yu go-te |
| lai | 來 | ob yu ve lai? me bu lai-te, nu lai fo vidi yu |
| safari | 旅行 | yu bu ve safari, nu safari-te, me yao safari kun yu |
| gani | 唱歌 | me pri gani, yu bu gani-te, ela ve gani fo yu |
| dansi | 跳舞 | nu dansi-te kun mutu, ob yu dansi? li bu ve dansi hir |
| rasmi | 畫畫(繪畫) | nu bu rasmi-te, me ve rasmi yu, kwo yu rasmi? |
翻譯練習
[edit | edit source]| 我不知道。但你說過。現在我知道了。 (Me ... . Bat yu ... . Nau me ...)
|
| 我喜歡旅行。 (Me ... .)
|
| 我想去中國。 (Me ... go a Jungwo.)
|
| 你願意和我一起去嗎?我求求你了。 (Ob yu ... kun me? Me ... .)
|
| 我們需要帶什麼東西? (Kwo nu ... kun swa?)
|
| 我們能帶你想要的一切。 (Nu ... kwo unkwe yu ... .)
|
| 你想在那裡看什麼? (Kwo yu ... dar?)
|
| 你不知道該說什麼嗎? (Ob yu ... kwo ...?)
|
| 你可以問我,我會回答你。(Yu ..., me ... a yu。)
|
| 你高興嗎?我也很高興。 (Ob yu ...? Me toshi ... .)
|
| 你可以唱歌,然後跳舞,然後再次唱歌以表達快樂。 (Oni ..., poy ..., poy snova ... por joisa.)
|
| 為什麼你突然說你不理解為什麼旅行? (Way yu turan ... ke yu ... fo kwo ...?)
|
| 你會問我嗎? (Ob yu ... om to?)
|
| 但我無法回答你,因為我不理解你想聽什麼。 (Bat me ... sikom me ... kwo yu ... .)
|
| 雖然我理解你。 (Obwol me ... yu.)
|
| 我希望我能理解。 (E me ... ke me ... .)
|
| 你在想什麼?你什麼時候幫助我? (Om kwo yu ...? Wen yu ...?)
|
| 你應該工作,然而你唱歌跳舞。 (Yu ..., yedoh yu ... .)
|
| 我必須告訴他們關於你。 (Me ... ... ta ...yu.)
|
| 雖然我愛你。我愛過,並將繼續愛你。 (Obwol me ... . Me ... e ... .)
|
文字
[edit | edit source]閱讀文字。試著複述它。嘗試用你所知道的詞語創造你自己的故事。
Me kwesti ta: "Hu komandi hir?"
Ta bu jawabi.
Me snova kwesti: "Way yu bu jawabi? Ob yu bu mog shwo?"
Ta shwo: "Me mog. Bat me bu jan kwo shwo. Bikos me bu jan hu komandi. Nu oli lubi mutu."
(afte Jani Rodari)
komandi - 命令
禮儀:你來自哪裡?你住在哪裡?
[edit | edit source]在問問題之前,最好先為打斷別人道歉:Skusi.
見面時,你可以問:Wo yu jivi?(你住在哪裡?)。
在回答中,你需要介詞in。意思與英語相同
| Me jivi in Sankt-Peterburg. | 我住在聖彼得堡。 |
你也可以問:Fon wo yu lai?(你來自哪裡?)。
在回答中,你需要介詞fon(來自)。
Lidepla語言中的國家名稱儘可能接近這些國家母語中的發音
- Rusia - 俄羅斯(Россия, Rossiya)
- Ingland - 英國
- Frans - 法國
- Doichland - 德國(Deutschland')
- Espania - 西班牙(España)
- Nipon - 日本(日本, Nippon)
- Jungwo - 中國(中國, Zhōngguó)
| Me lai fon Rusia. | 我來自俄羅斯。 |
語言重點:中文
[edit | edit source]儘管英語很流行,但它在母語使用者人數上僅排第三位(約 3 億)。漢語使用者的數量是英語的兩倍多(超過 8 億)!
漢語是一種古老的語言:科學家們在公元前 11 世紀的祭祀動物骨骼上發現了刻字。
漢字的特點是它不傳遞詞語的語音和意義。幾個方言是在這種系統的基礎上形成的,每個方言在中國不同地區獨立發展。隨著時間的推移,北方方言的使用範圍越來越廣,併成為中國帝國官方語言的基礎,所有重要檔案都是用這種語言書寫的,同時也是普通百姓使用的口頭交流語言。
這門語言的詞彙結構至少經歷了兩次重大轉變 - 一次是在公元前1世紀,佛教的傳入豐富了語言,增加了許多宗教和哲學概念;另一次是從20世紀初開始,語言吸收了西方文明的許多概念。
以下是《小王子》中的一段中文節選(非常近似的轉寫,使用Lidepla語音記錄,但沒有標註聲調)
| 啊!我的小王子 ...... | A! wo de syao wan zi |
| 就這樣,一點一滴地,我逐漸懂得了你那憂鬱的小生命。 | ziou je yan, idyen-idi-de, wo ju zien dun de le ni na you yu de syao shen min |
| 長久以來,你惟一的樂趣只是欣賞落日。 | ch'han ziou I lai, ni wei i de le tsiu ji shi sin shan luo r/shi |
| 這是我在第四天早晨知道的,當你說出: | je shi wo zai di si tien zao chen ji dao de dang ni shuo ch'hu |
| “我喜歡看夕陽。” | wo si huan kan si yan |
(提醒
- Lidepla字母 'z' 讀作輕微的塞擦音 "dz",就像英語單詞 "adze" 中的讀音。
- Lidepla字母 'j' 讀作輕微的塞擦音 "dzh",就像英語單詞 "June" 中的讀音。
漢語詞語由音節組成,每個音節都有其自身的讀音,這與熟悉歐洲語言的讀音有很大不同。此外,漢語不僅有音節本身,還有獨特的聲調,用來指定音節的讀音 - 語音發音在該音節中是升調、降調還是保持相同音調。
在Lidepla中最常用的詞語中,許多詞語借鑑了漢語。
- 保留的關鍵字和副詞: bu (不), ba (標記祈使句), gwo (以前, 曾經, 過去), zai (正在進行), zuy (最), fen (分數), shi (十), idyen (一點), haishi (仍然), shao (少), turan (突然).
- 名詞: jen (人), bao (包), mao (毛), dao (路), yuan (員工), guan (機構), bey (背), duza (腹部), tuza (野兔), chiza (勺), feng (風).
- 動詞: zwo (做), shwo (說), lwo (掉), yao (想要), kan (看), gun (工作), chi (吃), zin (包含), chu (去), zun (做某事), mangi (忙於某事), tungi (疼), kaulu (考慮, 注意).
- 形容詞: hao (好), lao (老), gao (高), syao (小), byen (方便), hwan (黃), suan (酸), guy (貴), kway (快), lenge (冷), lan (懶).