跳轉至內容

倫巴第語/假設句式

來自華夏公益教科書,開放的書籍,面向開放的世界

假設句式:英語和倫巴第語的對比

[編輯 | 編輯原始碼]

在倫巴第語中,和英語一樣,存在著假設從句,倫巴第語和英語中動詞時態之間的對應關係如以下表格所示。

英語和倫巴第語假設句式中使用的動詞之間的對應關係
型別 英語 倫巴第語
0
if 從句中使用的動詞
一般現在時 現在式

主句中的動詞
一般現在時 現在式
1
if 從句中使用的動詞
一般現在時 現在式
一般將來時

主句中的動詞
一般將來時 一般將來時
2
if 從句中使用的動詞
一般過去時 虛擬式過去時

主句中的動詞
現在式 現在式
3
if 從句中使用的動詞
過去完成時 過去完成式虛擬式[1]
過去式(有時在口語中)

主句中的動詞
過去式 過去式
過去式(有時在口語中)
注意
  1. 也可以使用過去式代替過去完成式虛擬式。

第二種假設句式的其他形式

[編輯 | 編輯原始碼]

除了if 從句中的虛擬式過去時,你還可以使用以下結構

(1) "vesser" + de[1] + 動詞的不定式形式的虛擬式過去時

(2) "havégh" + de[1] + 動詞的不定式形式的虛擬式過去時
注意
  1. a b 介詞,或根據方言是“da”
示例(在米蘭方言中)
(1) se fussi de trovàll, ghe parlaria mi
(如果我碰巧找到他,我會和他說話)
(2)se gh'havessi de trovàll, ghe parlaria mi
(如果我碰巧找到他,我會和他說話)

最終,假設從句可以不使用if,而是使用al (或其方言變體) + 不定式來表達。這種結構僅限於假設涉及可能發生的事件而不是可能處於某種狀態的情況,並且假設從句的主語(隱含的)與主句的主語一致。

示例(在米蘭方言中)
(3) al trovàll, ghe parlaria. (如果我碰巧找到他,我會和他說話 / 當我找到他時,我會和他說話。)
其中“al + 不定式”相當於說“當主句主語碰巧 + 不定式時”。
華夏公益教科書