米斯基託語/第 9 課
| Miskitu Aisas! 米斯基託語課程 | |||
| 第 8 課 | 9 | Wan skulka | |
| > 下一課 | |||
| 目錄 | 我們的學校 | ||
| 學習 |
它們是什麼意思?
|
|
| 練習 | 透過新增naha或baha來改變這些句子 |
|
|
|
答案
|
|
當naha這(這些)或baha那(那些)放在這些名詞前面時,會新增-ka
|
buk |
→ |
(naha) bukka |
|
dur |
→ |
(naha) durka |
|
rum |
→ |
(naha) rumka |
|
sap |
→ |
(naha) sapka |
|
skul |
→ |
(naha) skulka |
|
tawan |
→ |
(naha) tawanka |
|
tibil |
→ |
(naha) tibilka |
|
yabal |
→ |
(naha) yabalka |
我們將這個-ka字尾稱為連音,即“連線形式”,因為連音的主要功能是將名詞與前面的詞(在本例中為naha或baha)連線起來。
- 雖然上述定義適用於大多數連音用法,但帶有連音的名詞也有可能在沒有任何字首的情況下使用,例如bukka。在這種情況下,連音似乎使短語更加確定:bukka ba這本書(也可能是buk ba)。
| 學習 |
它們是什麼意思?
|
|
| 練習 | 用naha代替na,或者用baha代替ba;進行所有必要的更改 |
|
|
|
答案
|
|
在大多數情況下,連音-ka直接新增到名詞中,無需任何進一步更改:參見上面的示例,其中名詞以子音結尾。 當名詞以i或u結尾時,情況也是如此,例如
|
Miriki |
→ |
naha Mirikika |
|
yapti |
→ |
naha yaptika |
|
Miskitu |
→ |
naha Miskituka |
|
mangu |
→ |
naha manguka |
如果名詞以a結尾,前面有一個子音,則新增-ka時a通常會消失,例如
|
kalila |
→ |
naha kalilka |
|
tiara |
→ |
naha tiarka |
否則,新增-ka時a會變為i,例如
|
waitna |
→ |
naha waitnika |
|
aisa |
→ |
naha aisika |
Mairin和tuktan是例外:在沒有連音的形式中,它們以n結尾。
|
mairin |
→ |
naha mairka |
|
tuktan |
→ |
naha tuktika |
| 學習 |
它們是什麼意思?
|
|
| 練習 | 將給定的詞插入句子中,並進行所有必要的更改 |
|
|
|
答案
|
|
除了在名詞前面出現的指示詞naha和baha之外,其他修飾成分也需要連音,例如疑問詞ani,當它表示“哪個”時(你已經學會了如何使用ani表示“哪裡”)。
|
skul |
→ |
ani skulka? 哪所學校? |
|
kalila |
→ |
ani kalilka? 哪隻雞? |
|
tuktan |
→ |
ani tuktika? 哪個孩子? |
ai他的,她的,他們的和wan我們的(包含:你的和我的)
|
sap |
→ |
ai sapka? 他的/她的/他們的商店 |
|
yapti |
→ |
ai yaptika他的/她的/他們的母親 |
|
skul |
→ |
wan skulka我們的(包含)學校 |
或者任何在名詞前面形成類似複合名詞表達式的成分,例如
|
dur |
→ |
skul durka學校大門 |
|
kî |
→ |
dur kîka門鑰匙,門鑰匙 |
|
skul |
→ |
Miskitu bila skulka米斯基託語學校 |
|
rum |
→ |
yapaia rumka臥室,臥室 |
| 學習 |
它們是什麼意思?
|
|
| 練習 | 按照以下模式詢問物品或人物的位置 A B kum brisa. → A B-ka ba anira sa? |
|
|
|
答案
|
|
此外,任何放在另一個帶有連音的名詞前面的名詞短語都可以解釋為所有格,即後面名詞的“擁有者”,例如這些示例
|
Maria + skul |
→ |
Maria skulka瑪麗亞的學校 |
|
Jan + yapti |
→ |
Jan yaptika約翰的母親 |
|
| ||
|
他的,她的
n
父親
det
哪個
det
那
v
殺
|
n
鑰匙
n
床
v
開啟
det
這
n
年輕女子
|
我們的(包含)
v
睡覺
n
母親
|
用米斯基託語說
複習
他有一張床嗎?是的,他現在正在自己的床上睡覺。
Witin krikri kum brisa ki? Au, ai krikrika ra nanara yapisa. 這些年輕女子想要做什麼工作?
Naha tiarka nani ba ani warkka want sa ki? 首先,我們會聽取村裡的婦女的意見,然後聽取村裡的男性的意見。
Yawan taura tawan ba mairka nani ba ra walaisa, ningkara tawan ba tawan ba waitnika nani ba ra. 這些孩子非常貧困,他們沒有食物;誰會幫助(他們)?
Baha tuktika nani ba umpira pali sa, plun briras (sa); ya hilp munaisa? 在這條路上,房屋的窗戶很小。
Naha yabalka ra utla nani ba windarka nani ba sirpi sa. 所有這些米斯基託人都在這所學校學習,並且學得很好。
Baha Miskituka nani sut naha skulka ra takaskan bara pain lan takan. 卡拉的母親打開了哪扇門?
Karla yaptika ba ani durka kwakan? 昨天,約翰的父親殺死了我們所有的雞。
Nahwala Jan aisika wan kalilka nani sut ikan. |
| 第 8 課 | |
| > 下一課 | |
| 目錄 |