原始突厥語/代詞和數字
外觀
< 原始突厥語
歡迎來到你的第一節原始突厥語課程!
- 我 - *bẹ /be/, *ben- /bɛn-/[1][2][3]
- 我們 - *biŕ /birʲ/[4][2]
- 你(單數) - *sẹ /se/, *sen- /sɛn-/[5][6][3]
- 你(複數) - *siŕ /sirʲ/[7][8]
- 他/她/它 - *ol /ol/, *an- /än-/[9][10]
- 他們 - *olar /olär/[9] (不確定)
楚瓦什語的эпӗ是否源於*ben或*bẹ是一個有爭議的問題。然而,在楚瓦什語中,詞語п在加字尾時會變成м,而這種音韻變化在эпӗ (epĕ) 中沒有出現,這表明它更有可能源於*bẹ。代詞*olar 不確定,因為它源於*ol加上覆數結尾,通用突厥語有它的反射詞,但楚瓦什語使用вӗсем (vĕsem) 代替(原始突厥語的許多複數結尾存在爭議,參見第三節的複數部分,第三節)。
該詞語在突厥庫克碑銘、古安納托利亞土耳其語、奧斯曼土耳其語和土耳其語中沒有出現 m-n 同化現象,這證明這是一個後來才發展起來的語音變化。因此,當我們在以n開頭的字尾前加以b開頭的代詞時,字母b不會變成m。此外,以母音結尾的代詞在加字尾時總是會加上n子音。
- 我的 - *bẹ- > *beniŋ /beniŋ/
- 我們的 - *biŕ- > *biŕniŋ /birʲniŋ/
- 你的 - *sẹ- > *seniŋ /seniŋ/
- 你們(複數)的 - *siŕ- > *siŕniŋ /sirʲniŋ/
- 他的/她的/它的 - *an- > *anïŋ /änɨŋ/
- 他們的 - *olar- > *olarnïŋ /olärnɨŋ/ (不確定)
與許多其他語言不同,原始突厥語沒有語法性別。所以,他、她、它之間沒有區別。只有ol。並且不像現代突厥語,沒有像“am/is/are”這樣的詞。
原始突厥語中的數字是十進位制的,所以十位數的構成通常不太清楚,比如*ẹki“二”和*yẹgirmi“二十”之間的補足,或者新增意義不明的字尾,比如*altï“六”和*altmïĺ“六十”。為了構成十幾,只需在十位數後面加數字(*ōn bīr“十一”, *ōn ẹki“十二”, *ōn üč“十三”, ...)。
- 一 - *bīr /biːr/
- 二 - *ẹki /eki/
- 三 - *üč /ytʃ/
- 四 - *tȫrt /tøːrt/
- 五 - *bẹ̄ĺ /beːlʲ/
- 六 - *altï /ältɨ/
- 七 - *yẹti /jeti/
- 八 - *sekiŕ /sɛkirʲ/
- 九 - *tokuŕ /tokurʲ/
- 十 - *ōn /oːn/
- 二十 - *yẹgirmi
- 三十 - *otuŕ
- 四十 - *kïrk
- 五十 - *ellig
- 六十 - *altmïĺ
- 七十 - *yẹtmiĺ
- 八十 - *sẹkiŕ ōn
- 九十 - *tokuŕ ōn
- 一百 - *yǖŕ
- 一千 - *bïŋ
在原始突厥語中,我們用 *ka- 和 *nē- 來構成疑問句。在這種情況下,詞語 *kanča 和 *nēnče 用於詢問某物有多少。
A: 有多少 大麥? - *Kanča/*nēnče *arpa *bār?
- ↑ Clauson, Gerard (1972), “ben”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 346
- ↑ a b Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*bẹ-”, in (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill, page 341
- ↑ a b Erdal, Marcel (1991). Old Turkic Word Formation: A Functional Approach to the Lexicon. Otto Harrassowitz Verlag, page: 192-198, ISBN:978-3-447-03084-7. (Erdal 在第 196 頁有一個腳註:“'我' 和 '你' 的原始突厥語主格可能是 *bä 和 *sä;保加爾-楚瓦什語 *bi 和 *si 的母音顯然來自與斜格詞幹不同的類比。”)
- ↑ Clauson, Gerard (1972), “biz”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 388
- ↑ Clauson, Gerard (1972), “sen”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 831
- ↑ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*sẹ-”, in (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill, page 1237
- ↑ Clauson, Gerard (1972), “si:z”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 860
- ↑ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*bẹ-”, in (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill, page 1238
- ↑ a b Clauson, Gerard (1972), “ol, an-, olar”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 123
- ↑ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*o(-l)”, in (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill, page 1040
Next Lesson: Basics