問候,喬納森!/ 第 1 章
|
|
|
| 無法收聽此檔案?請參閱媒體幫助。 | |






一個人在一座城市裡。這個人寫著一本日記。這個人看著這座城市。
是否這個人在一座城市裡?是的,他在一座城市裡。
是否這個人在...一個人裡?不,他沒有在一個人裡。他在一座城市裡。
是否這個人在一輛火車上?不,他沒有在火車上。他在一座城市裡。這個人正在一座城市裡。
是否這個人正在寫日記?是的,他正在寫日記。
是否日記正在寫這個人?不,日記沒有寫這個人。日記不會寫。人寫。人正在寫日記。
是否這座城市正在看這個人?不,這座城市沒有看這個人。城市不會看。人看。是否這個人正在看這座城市?是的,這個人正在看這座城市。
這個人在哪裡?他在一座城市裡。這個人正在寫什麼?他正在寫日記。這個人正在看什麼?他正在看一座城市。他在一座城市裡,並且正在寫日記,並且正在看這座城市。
是否這個人在日記裡?不,他寫在日記裡。是否這個人正在看一個人?不,他不是看一個人,他正在看一座城市。
這個人很大。這個人很好,並且很聰明。他思考。他思考關於這座城市。他思考:“這座城市是什麼?這座城市好嗎?這座城市很大嗎?”
是否這個人正在寫一座城市?不,他沒有寫一座城市,一座城市很大。他正在寫日記,日記不是很大。
是否日記正在思考關於這個人?不,日記不會思考。人思考。他思考關於日記,並且思考關於這座城市。
而且他正在寫日記。他正在寫關於這座城市。他寫道:“這座城市很好,並且這座城市很大。”
他思考:“這座城市很好”,他思考關於這座城市很好。他思考:“這座城市很大”,他思考關於這座城市很大。他思考關於這座城市,並且思考關於日記。
日記是什麼?日記就是這個人寫的地方;他在日記裡寫。在日記裡,這個人寫關於這座城市。在日記裡,這個人沒有寫關於火車;這個人正在這座城市裡,而不是在火車上。他沒有思考關於火車;他思考關於這座城市,慕尼黑這座城市。
這座城市是什麼?是慕尼黑。慕尼黑在哪裡?就在這個人所在的地方。這個人在哪裡?他在慕尼黑。
是的,慕尼黑是一座很大的城市,也是一座很好的城市。這個人認為慕尼黑是一座很好的城市,並且他認為它是一座很大的城市。這個人很聰明。他說:“你好,慕尼黑!”他是一個好人!
這個人正在站在那裡思考:“火車在哪裡?”他看見了...他看見了火車!他思考:“火車!”現在他不思考關於日記,也不思考關於城市,他正在思考關於火車!
- 以 a 結尾的動詞:sta,pensa
- 以 i 結尾的動詞:scri
- 以 e 結尾的動詞:vide
- 動詞“es”:es
- esque = ?
- 一個人正在一座城市裡。
- 是否一個人正在一座城市裡?
- un = 1
- un·esim
- du = 2
- du·esim
- tri = 3
- tri·esim
- 2019 年 5 月是 2019.05。
- 5 月 1 日是 2019.05.01。
- 5 月 2 日是 2019.05.02。
- 5 月 3 日是 2019.05.03。
- li = 1
- 一個人正在一座城市裡。這個人正在寫日記。這個人正在看火車。= 1
- un = +1
- 一個人正在一座城市裡。一個人正在寫日記。一個人正在看火車。= 3
- 這個人思考關於慕尼黑。
- 這個人寫關於慕尼黑。
- 這個人寫道:“我看見了一輛火車!”他寫關於一輛火車。
- bon: 👍
- cité 🏙️
- es
- esque
- grand
- in
- it
- inteligent 🧠
- jurnale 📝
- li
- mann 👨🏻
- no ↔ yes
- pensa: 💭
- pri
- que
- quo
- salute 👋
- scri 🖋️
- sta 🧍
- tren 🚂
- u 🗺️ 🤷♂️
- un = 1
- vide 👀
- yes ↔ no
- di 🗣️

- c = k
- capitul: kapitul
- scri: skri
- ci,ce:tsi,tse
- cité: tsité
- Sta: 來自單詞star(站立)。形成諸如station,stabil(穩定的,字面意思是“可站立的”)和constant(con = with,sta-nt = standing)等單詞。
- Scri: 來自動詞scrir(寫作)。形成諸如scritura(經文),scritor(作家)和inscrition(銘文,字面意思是“寫入”)等單詞。
- Vide:來自動詞vider(看見)。Vid-er 變成 vid-ent 意思是“看見”。詞語ex 在西方語言和拉丁語中意為“從”,在拉丁語單詞中,在子音前變成 e-。由此我們得到單詞 evident(字面意思是“外見”)。單詞“video”在拉丁語中也字面意思是“我看見”(在西方語言中:yo vide)。
- Pensa:來自動詞pensar(思考)。英語單詞pensive(字面意思是“思考”)在西方語言中是pensativ,因為動詞以 -ar 結尾,加一個 t(pensar -> pensa -> pensa-t -> pensat-iv)。這種形式在過去也用於英語,是西班牙語、葡萄牙語和其他語言的形式。
