跳至內容

致敬,喬納森!/第 23 章

來自華夏公益教科書

內容 - 第 22 章 - 第 23 章 - 第 24 章

第 23 章(第 23 章)

[編輯 | 編輯原始碼]
天氣非常寒冷
女人的眼淚
這對夫婦結婚了,他們的婚姻開始了。

信件,露西·韋斯特拉致米娜·穆雷。
四月 24 日

親愛的米娜,

謝謝,謝謝你寫了這麼好的信。能告訴你真相真好。

你知道,我已經 22 歲了,到目前為止,還沒有哪個男人想要娶我。但今天——想想看——有三個男人說他們想娶我!這也是一個秘密——只告訴喬納森。你可以告訴喬納森任何事,就像我可以告訴亞瑟任何事一樣。丈夫和妻子應該始終說實話,不是嗎?我會告訴你關於這三個男人的事。

第一位:你知道我在說誰嗎?是塞沃德醫生?我在之前的信裡寫過他。他是那個擁有精神病院的男人,他非常英俊。他坐在我旁邊,看起來非常緊張(緊張=不知道該做什麼,不知道該說什麼)。他告訴我他發現我可愛、迷人,非常重要。他想要表達說沒有我他將是一個不幸福的人,但就在那時(那時=那時)我哭了,他便停了下來。他問我是否以後可能愛他,我搖了搖頭,說不行。然後我告訴他我愛著另一個男人。他站了起來,握住我的手,說希望我幸福,他會是我的朋友。米娜,我感到很難過:我討厭拒絕這樣一個好人。我得先停下來一會兒。


晚上.

亞瑟剛走,現在我可以寫關於第二位。他是一個好人,來自美國的德克薩斯州。他如此年輕,如此精力充沛,以至於難以相信他已經見過這麼多地方和國家(國家=土地)。他的名字叫莫里斯先生,他有很多故事!亞瑟從來沒有故事,但莫里斯先生有。他像一個真正的美國人一樣說話,這很有趣!我不太明白他說的所有事情,而且美國英語讓我笑得很厲害。

然後他向我求婚,用一種非常美國式的方式說“我希望我們像兩匹同一輛馬車裡的馬一樣”,我笑了。但他很認真,然後他又認真地說他真的想娶我。他說了很多好話,我發現他真的一個很認真的人。我告訴他如果我自由的話我會愛他,但我沒有結婚的自由。然後他站起來說

“親愛的露西,我知道你是個好女人。告訴我,你愛著另一個男人嗎?如果是,我將不再談論婚姻(婚姻=已婚),我會成為你的好朋友。”

米娜,為什麼男人們都這麼好?為什麼不能和三個男人結婚?但我不能說這些奇怪的話……

我哭著對他說:“是的,我愛著一個人,但他還沒有告訴我他愛我。”

他說:“我知道你是一個好女孩(女孩=小女孩)。不要哭。我會堅強。如果另一個男人不知道他擁有了你這樣的幸福……那麼我將不得不告訴他!好吧,我要出去走走,思考一下。你能親我一下嗎?當我感到悲傷的時候,這會讓我感覺好一些。”

然後我吻了他一下。他看著我,說:“你吻了我,小女孩,我們會成為朋友。謝謝你告訴我真相。再見。”他沒有哭著離開房間,沒有眼淚(眼淚=哭泣的水),但我……我滿眼淚水。為什麼這樣一個好人要感到不幸福?如果我自由的話我會讓他幸福,但……我並不想要自由。

你的愛人
露西。

P.S. 哦,關於第三位——你知道我在說誰嗎?他突然闖入我的房間,然後親吻了我,一切都變得很好。一切都進行得如此之快!我現在很高興,我必須感謝上帝給了我這樣一個愛人、丈夫和朋友。

就像那麼怎樣一樣,我們有那時何時

  • 喬納森在德古拉的城堡裡。那時,他幫助德古拉在倫敦買房子。
  • 布萊姆·斯托克什麼時候寫了德古拉?那時,在 1897 年。

意思有兩個用法。

  • 意思:我想說(我想說話)
  • 但更多意思是如此使用
    • A:意思是什麼?
    • B:“醫生”意思是幫助不舒服的人的人。

在這裡我們看到歷史有兩個用法。

  • 過去的事情:1750 年德國的歷史……
  • 一個新的說法:如果你想聽我的旅行故事,請坐下來,因為它是一個很長的故事

結婚,與...結婚

[編輯 | 編輯原始碼]

為了談論成為某人的丈夫或妻子,你可以說結婚,也可以說與...結婚。這兩個詞幾乎一樣,但與...結婚更接近於“成為已婚”。

·an 用於建立形容詞。

  • 美國→美國人
    • 例如美國人:美國人·e,美國人·o,美國人·a
  • 時刻→片刻
  • 國家→鄉下人,鄉下人·e

國家和土地

[編輯 | 編輯原始碼]

國家土地很相似,但也不同。

  • 英國是一個土地,英國是一個國家。在這裡它們很相似。
  • 一個土地也是一個地方的地面。一張土地地圖顯示了紙上某個地方。
  • 一個國家也是除了大城市之外的地方。因此,一個鄉下人(鄉下人·e,鄉下人·a)是住在城市外面的人。我們還有風景,它是城市之外的美好事物:森林、山脈……

並非所有“·age”都只用於動詞,還有一些名詞也使用。 動詞和名詞的“·age”略有不同。

  • 用於動詞: 事物、地點、時間...對應於動詞。
    • manjar → manjage; trincar → trincage; passar → passage; maritar → maritage
  • 用於名詞:由名詞衍生的事物,或許多相同的名詞。
    • país → paisage

·osi用於建立形容詞,可以表示“很多”:dangere → dangerosi

  • 露西哭了很多;她的臉是lacrimosi


詞彙表

[編輯 | 編輯原始碼]
  • frisc:新的和乾淨的
  • lácrime
  • nervosi
  • país
  • puella
  • seriosi
  • 意思
華夏公益教科書