跳到內容

問候,喬納森!/第 29 章

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為開放的世界

內容 - 第 28 章 - 第 29 章 - 第 30 章

第二十九章(第 29 章)

[編輯 | 編輯原始碼]
一艘古老船隻的貨物
箱子是用木頭做的。
船上的船長

繼續講述這艘在惠特比的船的故事

當這艘船到達海灘並進入沙灘時,一隻巨大的狗從船的底部跑出來。它跑到教堂,並在夜間跑掉了。

觀察者們登上了這艘船。他們帶著小燈去尋找。其中一位觀察者用手觸碰了方向盤突然(突然 = 迅速地,在瞬間)他的臉露出了恐懼。我,Dailygraph 的作者,迅速地跑去檢視發生了什麼事,但觀察者們不允許我登上這艘船。但後來我找到了一位水手,他讓我進入,我看到了那隻手被綁在方向盤上。

這是一個可怕(可怕 → 可怕)的景象:那隻手被綁在方向盤上。在那隻手和方向盤之間發現了一個十字架,也被綁在方向盤上。一位很快趕到的醫生告訴我那隻手已經死了兩天了。觀察者說那隻手是自己綁了自己的手,用嘴做這件事。在他的衣服裡發現了一個瓶子,裡面是紙,上面寫滿了許多行字。這是一本小小的航海日記

現在人們已經開始討論誰會擁有這艘船上的東西了。在英格蘭,人們說第一個登上這艘船的人可以擁有這些東西。我們拭目以待。

風暴已經過去了,一切都結束了。我將在稍後寫下更多關於這艘船的資訊。--- 來自惠特比為 Dailygraph 撰寫


第二天。

這艘奇怪的船的故事繼續變得越來越迷人(迷人 = 極度有趣)。這艘船是俄羅斯的,來自瓦爾納。它被命名為Demeter。這艘船上只有兩樣東西:金色沙子,以及三件古老的木製箱子(木製 = 用樹木製成)。一位名叫 S. F. Billington 先生的惠特比人來到這裡,並說這些貨物(貨物 = 船上的東西)是他的,這是真的:人們看到了這本記錄了 Billington 先生的名字和 Demeter 號船名的書。然後,在惠特比工作的俄羅斯人在檔案上簽字,支付(支付 = 付錢)這艘船的費用,現在這件事已經結束了。真是令人好奇!

人們想知道那隻狗跑到哪裡去了。但那隻狗不見了,這可是一件壞事,因為它又大又強壯。今天早上,人們發現了一隻巨大的狗被殺死了——難道是另一隻狗殺死了它嗎?

稍後。--- 我被允許檢視 Demeter 號的航海日記。在那上面沒有發現任何關於水手們的有趣之處。但瓶子裡的紙張非常有趣。看來,在航海期間,船長(船長 = 船上最重要的人)變得越來越瘋狂(瘋狂 = 像個瘋子)。航海日記本身是用俄語寫的;一位為俄羅斯人工作的人為我翻譯(翻譯 = 將一種語言轉換為另一種語言)了它。

這是瓶子裡那張紙的翻譯。

在母音前,說“ad u”比說“a u”更容易。這裡的ad = a

Li - (li strec)

[編輯 | 編輯原始碼]

一個 - 被稱為一個連字元,它可以用來連線兩個單詞。連字元就像一面鏡子裡的de

  • 航海日記 = 船上的日記

連字元用於顯示兩件事

  • 1)這是一個單獨的單詞,但
  • 2)它是如何建立的:因為“航海日記”比“航海日記”在第一次閱讀時更容易理解。

經過多次使用後,帶有連字元的單詞經常會變成沒有連字元的單詞,因為人們可以理解它,而沒有連字元今天就是這樣的一個單詞。

  • 瓶子
  • 船長
  • 貨物
  • 迷人
  • 瘋狂
  • 允許
  • 木頭
  • 木製
  • 支付
  • 方向盤
  • 突然
  • 翻譯
華夏公益教科書