跳轉到內容

蘇美語/語法/第四課 - 系動詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,面向開放的世界

蘇美語動詞“是”

[編輯 | 編輯原始碼]

最後,我們開始行動了!好吧,至少是動詞。在很多語言中,最基本和最實用的動詞是動詞。這個動詞的用途應該很明顯。

動詞“是”的變位

[編輯 | 編輯原始碼]

蘇美語,像大多數其他語言一樣,使用動詞變位來區分誰在做什麼。原則上,至少,第一人稱、第二人稱和第三人稱,以及單數和複數都有不同的形式。動詞i.men = 是顯示了這種型別的變位

i.men 我是 第一人稱單數
i.men 你是 第二人稱單數
i.me.am 他是/她是/它是 第三人稱單數
i.menden 我們是 第一人稱複數
i.menzen 你們是 第二人稱複數
i.meš 他們是 第三人稱複數

順便說一句,š 這個字元只是語言學家所說的/ʃ/音的符號,就像單詞should中的第一個音。

[湯姆森 §536,埃德扎德 §12.7.1.1]

關於變位的註釋

[編輯 | 編輯原始碼]

首先,我們看到所有這些詞都共享初始的/i/音,然後在變位中出現了m...n主題的變體。

我們還注意到,相當引人注目的是,第一人稱單數和第二人稱單數是相同的!雖然其他一些看似模稜兩可的詞實際上只是表面上的,但這個詞卻有點問題。事實上,像這樣的情況表明,我們對蘇美語的基本知識瞭解得多麼少。它們真的發音完全相同嗎?如果不是,為什麼它們寫得完全相同?在其他情況下,相同的音是用兩個或更多不同的楔形文字元號來書寫的;這是否足以證明蘇美語是一種聲調語言,就像漢語一樣,詞語的音調或語調是意義的基本組成部分?

這些問題我當然沒有資格回答,我懷疑目前是否有人能肯定地說出來。維基使用者,請隨時新增你的意見。這就是維基的意義所在。

(穆申·吉格在此)如果我錯了,我不會改變上面的變位,但是根據這個,第三人稱單數獨立形式是 i.me,而不是 i.me.am

(真正)簡單的句子

[編輯 | 編輯原始碼]

如果你看一下上面對i.men的翻譯,你會注意到它實際上翻譯成一個主語和謂語,也就是他是中的兩個詞。這真的很棒,因為它意味著我們可以用只有兩個蘇美語詞來構成非常簡單的句子!

例如,如果我想寫句子我是你的國王,我們只需要翻譯每個部分。我們剛學到我是翻譯成i.men。現在,從(很久以前)第二課中回憶一下,要說你的東西,我們使用所有格詞綴.zu。到目前為止,你可能已經明白lugal的意思是國王,所以你的國王就是lugal.zu。很簡單!

將這兩個部分組合在一起構成一個蘇美語句子也很容易:我是你的國王=lugal.zu i.men

你可能注意到唯一奇怪的事情是我將動詞部分放在最後。在英語中,我們通常將主語和動詞放在句子的開頭,比如在我是你的國王中。在蘇美語中,動詞通常放在最後,比如在lugal.zu i.men中。這不是很難,因為即使你忘記了所有詞語應該放在哪裡,你通常也能很快地弄清楚一個句子的意思。(畢竟,原始蘇美語中的詞語位置比我在這裡說的任何東西都重要!當然,它們才是最終的權威。)

快速測驗

[編輯 | 編輯原始碼]

學習i.men的變位。

我們剛學習了我是你的國王的翻譯。看看你是否能弄清楚這些其他簡單的短語!

蘇美語到英語

  1. nin.zu i.men
  2. lugal.ene Uruk.ak i.menden

英語到蘇美語

  1. 他們是 你的孩子
  2. 他是 烏魯克的國王

複習短語

[編輯 | 編輯原始碼]

這裡有一些短語作為複習。如果你發現任何錯誤,請編輯它們。

問題(括號表示字母通常會被省略)

1) šeš.ene.ĝu i.meš

2) bad til.a(k) i.me.am

3) nin.zu i.men

4) lugal.ene i.menden

5) nin Uruk.a(k) i.men

答案

1) 他們是 我的兄弟。

2) 它是 生命之牆。(我知道這很令人困惑,但就按它來吧)。

3) 我是 你的姐姐。(請注意,語境表明是“我是”而不是“你是”。)

4) 我們是 國王。

5) 我是/你是 烏魯克的女王。

系動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

現在我們理解了動詞“是”,理解系動詞就輕而易舉了。

在任何語言中,都必須有一種方法將主語與謂語聯絡起來。例如,在英語中,我們說海倫很美。我們使用動詞“是”來執行這個功能,就像我們在上面看到的。事實上,我們在遇到這種情況時經常看到蘇美語i.men的變位形式。然而,在蘇美語中,還有另一個選擇:使用系動詞。

到目前為止,你已經注意到蘇美語中的很多事情都是透過詞綴來完成的,這些奇怪的音節附加在詞語的末尾以改變詞義,改變詞性,或做其他一些有趣的事情。好吧,系動詞只是動詞“是”的詞綴形式,被稱為字尾系動詞。

所以,我們不用說我是你的國王=lugal.zu i.men,我們可以簡單地說lugal.zu.men。就這麼簡單!意思是一樣的,只是在常用的表達中稍微改變了一下語法形式。

以下是字尾系動詞[1]的變位表,其中munus表示“女人”[2]

系動詞 解釋 蘇美語 英語
第一人稱單數 Munusmen 我是一個女人
第二人稱單數 Munusmen 你是一個女人
第三人稱單數 Munusam 她是一個女人
第一人稱複數 Munusenenden 我們都是女人
第二人稱複數 Munusenenzen 你們都是女人
第三人稱複數 Munusenemeš 她們都是女人

請注意,系動詞標記了絕對格引數的人稱和數。還要注意,字尾的發音根據蘇美語的形態音位規則而有所不同;因此,當“munus”帶有後綴系動詞“(a)m”(由於前一個音素/s/是一個子音,因此括號中的母音被省略)如 Munusam時,系動詞之前的一個音素被省略,就像 Mam“它是一艘船”中一樣。參見參考資料以獲取更多示例。

上一課 (第三課 - 所有格) : 向上 (蘇美語語法 - 主頁) : 下一課 (第五課 - 動詞鏈)

  1. http://home.comcast.net/~foxvog/Grammar.pdf
  2. Hayes, John L.,"蘇美爾語法和文字手冊",Undena 出版社,2000 年,第 421 頁
華夏公益教科書