蘇美爾語/語法/第六課 - 一個蘇美爾語句子

最後,我們發現自己已經準備好所有工具來閱讀一個完整的蘇美爾語句子。我將立即向您展示完整的句子,然後我們將像以前幾課中分析名詞短語和動詞短語一樣對其進行分析。
現在,這是你的第一個蘇美爾語句子!您可以使用懸停文字瀏覽句子的每個部分。
這個句子是真實的蘇美爾語。它來自一篇名為“恩基前往尼比魯之旅”的文學作品,可以在ETCSL中以1.1.4.13的形式參考(換句話說,連結文字的第十三行,編號為1.1.4)。
Eridug.a e gu.a bi.n.du
我們已經將句子分解成單詞,這是您在從泥板閱讀時必須自己完成的事情,但就目前而言,讓我們看看我們能從這個句子中找出什麼。
當我們分析這個句子時,您會注意到我們取每個短語,找到它的詞根,然後檢查附加到詞根上的語素。當您在博物館或線上訪問ETCSL時,這將是您真正分析蘇美爾語的方式。這是一種非常有條理的方法,通常可以解決語境中出現的任何歧義。首先,讓我們確保我們知道我們的基本詞彙!
- Eridug = Eridug,古代蘇美爾的一個城市名稱
- e = 房屋,神廟
- gu = 河岸
- du = 建造
讓我們看看每個單獨的短語。我們注意到,從詞彙來看,前三個短語必須是名詞短語,最後一個短語是動詞短語。讓我們檢查一下!
從詞彙中,我們立即注意到這裡的名稱Eridug。現在,這將是我們名詞短語的詞根。那麼這裡其他的部分是什麼呢?事實證明,蘇美爾語使用.a來表示很多不同的東西,所以我們必須小心。.a的用途之一是作為方位語素。方位格,顧名思義,用於在句子中定位動作。在本例中,我們的基本名詞是Eridug,因此.a很可能確實是方位格標記。因此,我們將Eridug.a解讀為在Eridug,或者可能是在Eridug(語境將幫助您確定哪種解讀更好)。
我們的詞彙表將這個小詞列為房屋的意思,在某些語境下,也可能是神廟。但是,與這個句子中的其他名詞短語不同,這個短語似乎沒有格標記!那麼我們如何知道將這個名詞短語置於哪個格呢?
嗯,語言學家喜歡告訴我們,句子中的每個名詞短語都需要標記某種格,當出現沒有標記的情況時,他們喜歡在他們的分析中新增一個“空”標記。因此,我們的分析將不只是e,而是e.Ø。那裡看起來像零的標記只是表示我們有一個空標記。
現在,在蘇美爾語中,空標記表示名詞處於絕對格。您可能不熟悉這種格,因為它在英語中並不常見。現在,只需將其視為我們的直接賓語。換句話說,空標記標記著動作發生的物件。
我們從上面知道gu的意思是河岸,所以我們現在要做的就是弄清楚.a語素。就像第一個名詞短語一樣,這個.a很可能也是方位格語素,定位我們的動作。所以我們可以將這個短語解讀為在河岸。
我們已經知道du的意思是建造,所以讓我們分析這個動詞短語中的其他部分。首先,我們在中間有.n。這是一個小語素,讓我們知道動作的主體是第三人稱單數。由於蘇美爾語不區分生物性別,所以讓我們在此翻譯中使用男性。這使我們得到.n.du,意思是他建造。現在我們只剩下bi.語素了。
蘇美爾語,就像典型的粘著語一樣,喜歡用動詞中的標記“交叉引用”句子中所有名詞短語的格。換句話說,對於每個有名詞格標記的名詞短語,動詞中也會有一個相應的標記。因此,如果您有一個句子,其中一個名詞短語處於與格,另一個處於同位格,那麼您將在動詞中看到一個匹配的與格標記和一個匹配的同位格標記。
在我們的示例句子中,我們只看到方位格中的名詞短語。這就是這個小小的bi.語素的作用——它交叉引用了方位格。特別是,它交叉引用了具有非人類詞根的方位短語。在這裡,我們說的是河岸和埃裡都城,這兩者都是無生命的物體,所以我們使用無生命交叉引用bi.。
最後,蘇美爾語允許我們交叉引用動作的賓語(將其視為句子的賓語)。這種交叉引用通常是一個附加在短語末尾或附加在動詞詞根之後的語素。但是我們在這裡看,在我們的動詞詞根du之後什麼也沒有看到。這意味著什麼?嗯,就像我們在上面看到.Ø標記e的絕對格標記一樣,第三人稱單數賓語格在動詞上用.Ø標記。因此,我們將真正地將我們的動詞分析為bi.n.du.Ø。
都理解了嗎?所以按順序,我們將把我們的動詞分析為
bi.n.du.Ø = inanimate-locative-cross-reference.3rd-sg-animate-agent.BUILD.3rd-sg-inanimate-patient
哇!這需要消化很多資訊,但我認為你明白了。我們動詞中的每個語素都交叉引用了我們句子中的一個名詞短語。(句子的實際主語沒有明確寫在這裡,但我們只是將其翻譯為“他”)。
現在我們已經分析了這個句子的所有四個部分,讓我們看看我們得到了什麼!第一個短語翻譯為“在埃裡都”,第二個翻譯為“房屋”,第三個翻譯為“在河岸”,最後一個翻譯為“他建造”。所以現在我們可以翻譯整個句子
Eridug.a e gu.a bi.n.du
逐個短語分析
at Eridug, the house, by the riverbank, he built
並翻譯
At Eridug, he built the house by the riverbank
這裡要記住的重要一點是,一旦您將句子分解成單詞(或更準確地說,是短語),那麼確定每個部分的含義,然後將含義加起來以獲得最終翻譯,就是一個簡單的分析過程。
很有趣,對吧?你剛剛讀了你的第一個蘇美爾語句子!
現在,讓我們自己嘗試一個!我會給你一個句子和基礎詞彙,然後看看你是否能弄清楚每個短語的意思,並將它們組合起來看看句子的意思。
Nanna.r bad mu.na.n.du
- Nanna = Nanna,蘇美爾神
- bad = 牆
- .ir = 與格標記
- mu. = 趨向動詞標記
- na. = 與格動詞交叉參照
您可以將滑鼠懸停在示例句子的任何一部分以獲取有關該特定詞素或單詞的更多資訊。
如果您想知道什麼是趨向式,它表示動詞的動作朝向說話者進行。這可以是具體意義或抽象意義。在本例中,對於動詞du = 建造,其含義可能更抽象一些。說話者可能成為了所建物體的主人,或類似的情況。
如果您想知道什麼是與格,它表示名詞短語是動作的受益者。在本例中,它附加在一個神祇Nanna上,因此,無論執行什麼動作,很可能是為了Nanna而做的。