跳轉到內容

Sylheti/孟加拉-阿薩姆語文字

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

使用孟加拉-阿薩姆語文字書寫 Sylheti (syl-Beng) 的做法可以透過軼事證據得到證明。精通孟加拉語的某些 Sylheti 語言使用者在轉錄 Sylheti 語言時可能會使用孟加拉語文字。然而,必須注意的是,這種做法缺乏標準化,並且沒有得到正式認可作為專門的 Sylheti 書寫系統。缺乏標準化引發了關於孟加拉-阿薩姆語文字中書面 Sylheti 一致性的問題,強調需要一種專門與 Sylheti 語言的語言細微差別相一致的公認文字。這一見解源於 Comanaru 和 D'Ardenne 的研究,突出了 Sylheti 語言社群內文字使用的複雜動態,並強調了進一步探索的重要性。[1]

識字率

[編輯 | 編輯原始碼]

根據 2003 年的 Ethnologue 資料,印度 Sylheti 語言使用者的孟加拉語識字率記錄為 10%,孟加拉國為 35%。[2]

Sylheti 文字對話表 (Sylo-Beng)

[編輯 | 編輯原始碼]

來源:檢視檔案描述

世界人權宣言

[編輯 | 編輯原始碼]

孟加拉文字變體 (syl-Beng)

[編輯 | 編輯原始碼]
হকল মানুস সাধিনভাবে হমান ইজ্জত আর অধিকার লইআ পএদা ‘অএ। তাইনতানর বিবেক আর আকল আছে। এর লাগি হকলর একজনে আরকজনর লগে বিরাদরির মন লইআ আচরন করা উচিত।

阿薩姆文字變體 (syl-Beng)

[編輯 | 編輯原始碼]
হকল মানুস সাধিনভাবে হমান ইজ্জত আৰ অধিকাৰ লইআ পএদা ‘অএ। তাইনতানৰ বিবেক আৰ আকল আছে। এৰ লাগি হকলৰ একজনে আৰকজনৰ লগে বিৰাদৰিৰ মন লইআ আচৰন কৰা উচিত।

其他變體 (syl-Beng)

[編輯 | 編輯原始碼]
হখ়ল মানুস সাধিনভাবে হমান ইজ়্জ়ত আর অধিখ়ার লইআ ফ়এদা ‘অএ। তাইনতানর বিবেখ় আর আখ়ল আছে। এর লাগি হখ়লর এখ়জ়নে আরখ়জ়নর লগে বিরাদরির মন লইআ আচরন খ়রা উচিত।

另請參閱

[編輯 | 編輯原始碼]

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Comanaru, Ruxandra; D'Ardenne, Jo (2018). The Development of Research Programme to Translate and Test the Personal well-being Questions in Sylheti and Urdu. pp.16. "Anecdotal evidence suggests that some speakers of Sylheti who are proficient in Bengali may use the Bengali script to write Sylheti; however, this is not standardised nor recognised as a formal Sylheti writing system."
  2. https://web.archive.org/web/20160401121705/http://archive.ethnologue.com/16/show_language.asp?code=syl
華夏公益教科書