跳轉到內容

烏克蘭語/字母

來自華夏公益教科書,開放的書,開放的世界

烏克蘭字母

烏克蘭字母
字母 發音 名稱 收聽
A a [ɑ] (a) a 關於這個聲音 收聽
Б б [b] (b) бе
В в [v] (v) ве
Г г [ɣ] (h) ге
Ґ ґ [ɡ] (g) ґе
Д д [d] (d) де
Е е [ɛ] (e) е
Є є [ʲɛ] 後面跟著子音;[jɛ] 否則 (ye) є
Ж ж [ʒ], [ʐ] (s, zh) 參見文字 же
З з [z] (z) зе
И и [ɪ] (y, i) и 關於這個聲音 收聽
І і [i] (e, i) і 關於這個聲音 收聽
Ї ї [ʲi] 後面跟著子音;[ji] 否則 (yee) ї
Й й [j] (j) йот
К к [k] (k, c) ка
Л л [l] (l) ел
М м [m] (m) ем
Н н [n] (n) ен
О о [o] (о) о
П п [p] (p) пе
Р р [r] (r) ер
С с [s] (s) ес
Т т [t] (t) те
У у [u] (oo) у 關於這個聲音 收聽
Ф ф [f] (f) еф
Х х [x] (ch, h) ха
Ц ц [t͡s] (и, й) це
Ч ч [t͡ʃ], [t͡ʂ] (ch) ча
Ш ш [ʃ], [ʂ] (z, sh) 見正文 ша
Щ щ [ʃt͡ʃ], [ʂt͡ʂ] (shch) ща
Ь ь [ʲ] 軟音符號
Ю ю [ʲu] 在子音後面;[ju] 其他情況下 (yu) ю
Я я [ʲɑ] 在子音後面;[jɑ] 其他情況下 (ya) я 關於這個聲音 收聽

烏克蘭語,與俄語和白俄羅斯語一樣,使用西裡爾字母,但烏克蘭字母表與上述語言有很多不同。西裡爾字母是希臘字母的修改版,聖徒西里爾和美多狄烏斯用它來書寫翻譯成古斯拉夫語的聖經文字。因此,許多烏克蘭字母與拉丁字母相似(因為拉丁字母也是基於希臘字母的)。

烏克蘭語中有一個特殊的符號,即撇號(апостроф),它用於 я、ю、є、ї (ya、yu、ye、yi) 之前。例如,подвір'я (paw-dveer-ya)、в'юн (v-yun)、об'єкт (ob-yekt)、під'їзд (pid-yizd)。與俄語中的硬音符號不同,它在烏克蘭語中使用得更加頻繁。

與俄語和波蘭語等其他斯拉夫語不同,烏克蘭語沒有子音濁化。子音在詞尾始終保持不變。因此,例如,詞尾的 d 仍然發音為 d,而不是 t,就像俄語或波蘭語那樣。

烏克蘭語詞語幾乎總是按字母發音,即每個字母都有固定的發音,並且只以一種方式發音,與其他字母分開。然而,有一些極小的例外,- 這些例外也會被描述。

因此,烏克蘭字母的發音如下:

  • 子音
    • Б - 像 bbig
    • В - 通常像 vvote 中,但在詞首和音節末尾更接近 whow
    • Г - h 的濁音對應,如 hoodHamlet 中。絕不像 huge 的常見發音中的 h。有時發音像 "g" 在 "gate" 中,尤其是在那些也說俄語的人中。
    • Ґ - 硬 g,像 ggogoose 中。絕不發軟 g,像 ggermgeneral 中。
    • Д - 像 ddoor
    • Ж - 像 smeasurepleasure
    • З - 像 zzoo
    • Й - 像 yplayjoy
    • К - 像 kskin 中。注意,該音沒有送氣,因此發音不同於 kkeen 中。
    • Л - 像 llove
    • М - 像 mmonth
    • Н - 像 nnight 中,但舌頭接觸牙齒,而不是齒齦
    • П - 像 pspy 中。注意,該音沒有送氣,因此發音不同於 ppig 中。
    • Р - 有點像 rrabbit 中。該音是口前部的 "顫音 r",實際上是齒齦顫音,就像西班牙語中的 rr 在 perro 中,或者舊式英國語中 rthree 中的發音。
    • С - 像 ssing
    • Т - 像 tstable 中。注意,該音沒有送氣,因此發音不同於 ttable 中。
    • Ф - 像 ffair
    • Х - 有點像 h。該音是後舌摩擦音,即用舌根幾乎接觸到喉嚨後部來發音,就像西班牙語 mojado 中的 j 一樣,但與英語 h 形成對比,英語 h 中舌頭不移動。它類似於小舌摩擦音,就像阿拉伯語中的 kh 一樣,還有德語 ach 中的 ch(但不是德語 "ich" 中的 ch,它的發音更靠前)。或蘇格蘭語中 loch 的發音。
    • Ц - 發音像 tsbits
    • Ч - 像 chchess
    • Ш - 像 shshoreshook
    • Щ - 發音像兩個獨立的音:ШЧ。考慮一下 'shch' 在以下短語中的發音: "Cash cheque"、"fish chowder"、"reddish cherry"。

烏克蘭語中有兩個音由兩個字母表示

    • дз - 像 dsgoodsbids
    • дж - 像 dghedge 中或 jjam

它們的讀音不同於 дздж 的偶然組合。(參見 дзвеніти 和 підземний,бджола 和 віджахнутися)

此外,大多數子音還有軟音形式:輕柔的 Л 發音像 lleap 中,輕柔的 Р 發音像 carry 中的第二個 r 或西班牙語 arriba 中的 r,等等。Ч 不總是像俄語那樣輕柔,也不總是像白俄羅斯語那樣硬朗,它可以是輕柔的,也可以是硬朗的,如 течіячотири 中分別對應。

軟音形式被稱為 顎化,即舌頭從原來的位置移動。考慮一下 keycool 發音的差異。在 key 中,/k/(在閉口前母音前,舌頭向上向前移動)被顎化了,而在 cool 中,/k/(唇化,口腔被擴大)沒有被顎化。teatool 也是一樣的。當我們談論軟子音或輕子音時,我們談論的是顎化。顎化子音在烏克蘭語中被稱為軟子音。

一對相同子音,發音既不作為簡單子音,也不作為兩個獨立的音,而是作為長子音。

  • 母音
    • 簡單母音
      • А - 像 afather 中或 apart 中的第二個 a
      • E - 像 eechoedit 中。
      • І - 像 ee" 在 "meet" 中,並使前一個子音變軟
      • И - 像 ymyth 中或 'i' 在 'big' 中(接近俄語中的 Ы 音),它幾乎與 І 相同,但絕不出現在軟子音後面
      • О - 像 o 在 "more"、"lore"、"fore" 中。不發 "o" 在 obey 中,但絕不發 ou 音。
      • У - 像 oo 在 "moon" 中。
    • 複合母音 - 在簡單母音中具有對應物;如果複合母音緊跟在硬子音(非輕柔子音)後面,則子音變軟,母音發音為簡單母音;否則先發音 Й,然後發音相應的簡單母音
      • Я - ЙА 發音為 "ya",一個 'y' 在 'a' 前面,如 yard
      • Є - ЙЕ 發音為 "ye",如 yes
      • Ї - ЙІ 發音為 "yi",它絕不放在子音後面,因為 І 已經自動使子音顎化了
      • Ю - ЙУ 發音像 "you" 中一樣

Ь 不發音,它被稱為 м’який знак(軟音符號)或 знак м’якшeння(軟化符號),用於使前面的子音顎化。例如,在 замість(代替)中,т 被軟化了。實際上,м 也被 і 軟化了,с 也被它前面的軟 т 軟化了

請記住,沒有複合母音對應於 О。相反,ЙЬО 字母一起使用:йогольодом

此外,撇號符號用於子音後面和複合母音前面,以防止子音變軟。因此,複合母音發音像 й 和相應的簡單母音。例如,в'язати(捆綁)發音像 вйазати

  • 拼寫和發音之間存在差異的一些情況
    • 無聲音節+有聲音節=有聲音節對(боротьба的發音類似於бородьба);但有聲音節+無聲音節或無聲音節+近似音節不會改變,除了
      • З + 無聲音節 = С (розпис的發音類似於роспис);
      • Г + КТ = Х (нігті的發音類似於ніхті);
    • 兩個噝音會融合 (зшити 的發音類似於 шшитистежцістезцідочцідоцці)。

嘗試發音

[編輯 | 編輯原始碼]

這裡有一些烏克蘭語單詞。嘗試發音它們,記住加粗的母音是重音

  • Рак (rak;小龍蝦) - 發音為 "rruk",而不是 "rzake"。
  • Юрба (yurba;人群)
  • Їжа (yizha;食物)
  • Ранок (ranok;早晨)
  • Колиебудь (koly-nebud' ; 某個時候)
  • Ядро (yadro;核心)
  • Словa (slova;單詞)
  • Ґедзь (ged'z';牛虻) - "Ґ" 的發音類似於 "g" 在 "get" 中的發音。在這個詞中 "дз" 是顎化的。將你的舌頭觸碰上顎並說出 "z"。
  • Прохання (prokhannya;請求,願望) - 長而柔軟的 "ннь" [-ɲːɑ]。
  • Бути (buty; 是) - 不要發音為 "beauty" 並且 "и" 的發音不像 [i],稍微往後滑動。

烏克蘭語的書寫發音與其他斯拉夫語一樣,但與俄語和保加利亞語一樣,重音非常不可預測,重音錯誤的音節會導致誤解。幾乎所有教科書和詞典都會用銳音符 (ˊ) 標註重音音節:юрба́, кість, ра́нок, коли́-небудь, ядро́, слі́дувати, ґедзь, бу́ти。注意那些拼寫相同但重音不同的單詞,例如 замок (城堡) — замок (鎖)。

烏克蘭字母

華夏公益教科書