烏茲別克語/第一課
本課分為幾個部分。學完後,你就可以進行你的第一次烏茲別克語對話了。當然,這將非常簡單,但你將學會如何向別人打招呼,介紹自己,提出一些禮貌的問題,以及說再見。如果你想集中學習(我推薦這樣做),你可以將所有內容都作為一節課學習。如果你時間不多,對話被分成了四個部分,只需學習其中一個。(最終我認為我們將合併所有四個小對話)
烏茲別克人佔中亞國家烏茲別克人口的 70% 以上。許多烏茲別克人還居住在塔吉克、阿富汗、吉爾吉斯斯坦、哈薩克和土庫曼的鄰近地區。即使在今天,烏茲別克人仍然與土地密切相連,他們中的大多數從事農業和其他農村職業。
大家庭和鄰里在烏茲別克人的生活中扮演著極其重要的角色。家庭中的長輩、鄰里的長者以及一般意義上的老年人受到極大的尊重。雖然烏茲別克鄰里和村莊中組織了許多社交活動,但在其中許多活動中,男女被按性別隔離。在蘇聯統治時期,一些烏茲別克人與俄羅斯人有相當多的接觸,但很少有與西方人接觸的經驗。儘管如此,他們還是非常樂意結識那些想要了解和欣賞他們豐富文化的人。
即使是經濟狀況一般的烏茲別克人對他們的客人也極其慷慨。當陌生人來到烏茲別克人家時,首先會邀請他並提供茶水和其他點心。只有在那之後,主人才會問客人是誰以及為什麼來訪。
烏茲別克人的禮儀非常複雜。例如,在身份地位更高的人之前進入或離開房間被認為是不禮貌的。通常,一群烏茲別克人會在進入建築物之前暫停,堅持讓其他人先進入。掌握這些禮儀的細微之處可能需要很長時間。
烏茲別克男人見面時,會用右手放在胸前互相問候。通常,年紀較輕的人先打招呼,然後年長的人回應。年長的人可能會伸出手握手,但年輕的人不習慣先這樣做。
烏茲別克女人見面時,通常會使用與男人不同的問候方式。當成年女性互相問候或問候年輕人時,她們會將右手放在對方左肩上。但當女人問候成年男人時,她會將右手放在胸前,並通常與他保持距離。
在問候女人時,烏茲別克男人不會伸出手。如果女人在這樣的場合向男人伸出手,他可能會回應並伸出手握手。
這些習俗在農村地區更加嚴格。在大城市,尤其是在塔什干,許多烏茲別克人已經採用了俄羅斯人的習慣。例如,大城市裡的女性更有可能與男人握手。俄羅斯人的方式在年輕人中尤其普遍。
| 烏茲別克語對話 • 第一課 • | |
|---|---|
| 唐納德 | Assalomu alaykum! |
| 埃爾金 | Vaalaykum assalom! Xush kelibsiz! Marhamat, kiring. |
| 唐納德 | Rahmat! |
| 第二段對話 | |
| 唐納德 | Mening ismim Donald. Men Kaliforniyadan keldim. |
| 埃爾金 | Xush kelibsiz! Marhamat, keling. Mening ismim Erkin. Men oʻqituvchiman. |
| 唐納德 | Men Oʻzbek tilini oʻrganyapman. Men Oʻzbekistonda ishlamoqchiman. |
| 第三段對話 | |
| 埃爾金 | Yaxshimisiz? Ishlaringiz yaxshimi? |
| 唐納德 | Rahmat! Ishlarim juda yaxshi. Sizning ishlaringiz qanday? |
| 埃爾金 | Mening ishlarim ham yaxshi |
| 第四段對話 | |
| 唐納德 | Kechiring. Men Qaytaman. |
| 埃爾金 | Xayr! Yaxshi boring. |
| 唐納德 | Xoʻp, xayr! Yaxshi qoling. |
| 烏茲別克語對話 • 第一課 • | ||
|---|---|---|
| Assalomu alaykum! | 願你平安(穆斯林問候語) | |
| Vaalaykum Assalom! | 願你平安(回應) | |
| Xush | 好,不錯 | |
| kelibsiz | 你已經來了(畢竟)(過去推斷時態) | |
| Xush kelibsiz | 歡迎 | |
| Marhamat | 請 | |
| kirmoq | 進入(動詞不定式) | |
| kiring | 進來(祈使句,單數或複數禮貌) | |
| Rahmat | 謝謝 | |
| men | 我 | |
| mening | 我的 | |
| ismim | 我的名字(所有格) | |
| Kalaforniyadan | 來自加州(離格) | |
| keldim | 我來了(確定過去時) | |
| keling | 來(祈使句,單數或複數) | |
| 埃爾金 | Erkin(名字,男性) | |
| oʻqituvchiman | 我是一名老師(名詞謂語) | |
| Oʻzbek | 烏茲別克人 | |
| oʻzbek tilini | 烏茲別克語(所有格,賓格) | |
| oʻrganyapman | 我正在學習(現在進行時) | |
| Oʻzbekistonda | 在烏茲別克(方位格) | |
| ishlamoqchiman | 我計劃工作,我想工作 | |
| yaxshi | 好,不錯 | |
| -mi | 疑問詞 | |
| yaxshimi? | 好嗎? | |
| yaxshimisiz? | 你好嗎? | |
| ishlaringiz | 你的事,你的工作 | |
| ishlaringiz yaxshimi? | 怎麼樣? | |
| ishlarim | 我的事,我的工作 | |
| juda | 非常 | |
| sizning | 你的 | |
| ishlaringiz qanday? | 你好嗎? | |
| mening | 我的 | |
| ishlarim ham yaxshi | 我也很好 | |
| kechiring | 對不起(祈使句) | |
| qaytaman* | 我得走了,我會去(將來時) | |
| xayr | 再見 | |
| boring | 去(祈使句,單數或複數) | |
| yaxshi boring | 一路平安 | |
| xoʻp | 好的,可以,OK | |
| qoling | 留著,留下(祈使句) | |
| yaxshi qoling | 安好 | |
*(是 Qaytaman "我會去",還是"我會回來")
問候語Assalomu Alaykum! 在整個穆斯林世界中非常普遍,在烏茲別克人中,它在較為保守的農村地區尤其常見。它來自阿拉伯語問候語,意思是願你平安! 固定的回應必須是Vaalaykum Assalom! 這也是來自阿拉伯語問候語,意思是我也祝你平安!
烏茲別克人還有其他用於不同時間的問候語。對任何這些問候語最合適的回應就是重複問候語。
| 烏茲別克語對話 • 第一課 • | ||
|---|---|---|
| Xayrli erta! | 早上好! | |
| Xayrli kun! | 下午好! | |
| Xayrli oqshom! | 晚上好! | |
| Xayrli kech! | 晚安! | |
| Yaxshimisiz! | 你好嗎? | |
| Omonmisiz! | 你好嗎? | |
| Esonmisiz! | 你好嗎? | |
| Salom! | 你好 | |
Omonmisiz! 主要由女性使用。
來自上一課
標準烏茲別克語有單數和複數代詞
| 烏茲別克對話 • 第一課 • | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| men | 我 | biz | 我們 |
| sen | 你 | siz | 你 |
| u | 他,她,它 | ular | 他們 |
第二人稱代詞 sen 用於稱呼一個或多個朋友、平等的人、比你年輕或熟悉的人。 Siz 必須用於稱呼比你年長或不熟悉的人,以及稱呼不止一個人。
第三人稱代詞 u 可以指男性、女性或事物。性別可以從語境中判斷。
Mening(‘我的’)是人稱代詞 men 的所有格形式。人稱代詞的所有格單數和複數形式是
| 烏茲別克對話 • 第一課 • | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| mening | 我的 | bizning | 我們的 |
| sening | 你的 | sizning | 你的 |
| uning | 他的,她的,它的 | ularning | 他們的 |
當名詞已經反映了所有格時,人稱代詞的所有格形式可以省略。
| 烏茲別克對話 • 第一課 • | ||
|---|---|---|
| Mening ismim - Erkin. | ‘我的名字+我的 是 Erkin’ | |
| Ismim - Erkin | ‘名字+我的 是 Erkin’ | |
字尾 -man ‘我是’,表示人稱,是名詞謂語。標準烏茲別克語中名詞字尾的單數和複數形式為
| 烏茲別克對話 • 第一課 • | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| -man | ‘我是’ | -miz | ‘我們是’ |
| -san | ‘你是’ | -siz | ‘你是’ |
| (無後綴) | 他,她,它是 | -lar | 他們是 |
在使用這些謂語字尾的句子中,主語代詞可以省略。
| 烏茲別克對話 • 第一課 • | ||
|---|---|---|
| Men oʻqituvchiman. | Oʻqituvchiman. | |
| ‘我(是)老師+我是’ | ‘老師+我是’ | |
複數字尾是 -lar。它被新增到名詞詞幹中
| 烏茲別克對話 • 第一課 • | |||
|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | ||
| talaba | 學生 | talabalar | 學生們 |
| ish | 工作 | ishlar | 工作 |
當烏茲別克人詢問某人的身體狀況時,他們通常使用諸如 Ishlaringiz qanday?(你好嗎?),Ishlaringiz yaxshimi?(情況怎麼樣?)。回答可能是 Yaxshi(好),Ishlarim Yaxshi(一切都好),或者 Rahmat(謝謝)。
疑問詞是 -mi。為了構成疑問句,該疑問詞只被新增到句子的謂語中
| 烏茲別克對話 • 第一課 • | |
|---|---|
| U talabami? | 他是學生嗎? |
用疑問詞 -mi 構成的疑問句以升調發音。在句子 Ishlaringiz yaxshimi?(情況怎麼樣?)中,語調的最高點在 yaxshi 的第二個音節上。
用疑問詞(如 qanday(怎麼樣))構成的疑問句以降調發音。在句子 Ishlaringiz qanday?(你好嗎?)中,語調的最低點在 qanday 的第二個音節上。
當烏茲別克人互相道別時,他們通常會交換一系列表示再見的表達。其中一些是
| 烏茲別克語對話 • 第一課 • | ||
|---|---|---|
| Xayr! | 再見! | |
| Xayr, Yaxshi boring! | 再見,一路平安! | |
| Koʻrishguncha! | 再見! | |
| Uchrashguncha! | 待會兒見! | |
| Ertagacha | 明天見 | |
| Tuningiz xayrli boʻlsin! | 晚安! | |
告別語 Xayr! 可以在一天中的任何時間使用。表達 Xayr, yaxshi qoling! 由客人或離開的人使用。表達 Xayr, yakshi boring! 由主人或留下的人使用。
烏茲別克語中的 xoʻp 有很多含義,包括‘好’、‘很好’、‘同意’、‘好吧’和‘好’。烏茲別克人使用 xoʻp 和 yaxshi 的方式就像英語使用者使用 ‘fine’ 和 ‘good’ 一樣。
恭喜你!你現在可以用烏茲別克語進行第一次對話了——而且這並不難,對吧?是嗎?
在本書的未來版本中,我們可能會新增練習等內容,以便你可以練習所學內容,並真正地將其吸收——還可以讓你複習並確保你掌握了這些內容。但目前還沒有提供這些內容 :)