跳轉到內容

WikiLang/米克馬克語

來自華夏公益教科書

模板:RFD

米克馬克語,也稱為米克馬克,是加拿大東部和美國由同名土著民族使用的語言。該語言的現狀為“瀕危”,約有8,000名使用者。米克馬克語社群中的主要語言是英語或法語(在魁北克)。實際米克馬克語使用者的人口正在減少,大多數使用者是社群中的老人。沒有單語米克馬克語使用者,米克馬克語不是使用米克馬克語的年輕一代的第一語言。

技術資訊

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 語系:阿爾岡琴語系/阿爾岡琴語支
  • 地區:加拿大東部(魁北克、新不倫瑞克、新斯科舍、愛德華王子島和紐芬蘭和拉布拉多)和美國(緬因州和馬薩諸塞州)
  • 使用者人數:約 8,100 人
  • 文字系統:拉丁字母(LTR)
  • 主要語言:英語(大多數)和法語(一些)

書寫系統

[編輯 | 編輯原始碼]

檢視詳細頁面:米克馬克語正字法

今天,米克馬克語使用拉丁字母書寫。然而,過去曾使用米克馬克語象形文字書寫系統。這些象形文字部分來自土著創造,使米克馬克語成為為數不多的在與歐洲人接觸之前就擁有文字系統的美洲語言之一。然而,這些象形文字更多地被用作視覺記憶輔助工具,而不是真正的文字系統。

米克馬克語存在不同的正字法(見下表)。最廣泛使用的是弗朗西斯-史密斯正字法,該正字法於 1974 年制定。它在新斯科舍省使用,也是米克馬克大議會使用的正字法。利斯特古正字法在魁北克使用,與弗朗西斯-史密斯正字法相同,除了“k”被替換為“g”。帕西菲克正字法是由帕西菲克神父在 20 世紀初制定的,但它省略了幾個母音。蘭德正字法是由西拉斯·特蒂斯·蘭德牧師在 19 世紀末制定的,現在不再使用,並且更復雜(就母音數量而言,甚至比下表所示的還要複雜)。

如今用於書寫米克馬克語的主要正字法字母表包含 6 個母音和 13 個子音。母音包括 5 個完整母音,分別用國際音標 (IPA) 表示為 [a]、[e]、[i]、[o] 和 [u],分別寫為“a”、“e”、“i”、“o”和“u”,以及一個用 IPA 中的 [ə] 表示的縮減母音,稱為“舒華音”。舒華音在弗朗西斯-史密斯正字法中用帶橫線的“i”,即 ɨ,表示,在利斯特古正字法中用撇號表示。但是,由於米克馬克語使用者可以預測舒華音在單詞中的位置,因此它並不總是被寫出來。弗朗西斯-史密斯正字法和利斯特古正字法中,除了“i”之外,還有 12 個子音,它也充當子音,發音類似於英語中的“y”。

米克馬克語正字法
IPA a e i ə k l m n o p x s t u w j
弗朗西斯-史密斯 a a'/á e e'/é i i'/í ɨ j k l m n o o'/ó p q s t u u'/ú w y
利斯特古 a a' e e' i i' ' j g l m n o o' p q s t u u' w y
詞典 a a e e i i ɨ j k l m n o o p q s t u u w y
帕西菲克 a e i tj g l m n ô p s t o
蘭德 ă a â ĕ ā ĭ e ŭ ch c k l m n ŏ o ō b h s d t ŏŏ oo u w y

外來詞

[編輯 | 編輯原始碼]

米克馬克語反映了與英語和法語的接觸。許多在歐洲人開始在北美進行貿易時米克馬克語中不存在的詞是從法語借用來的。皈依天主教也對米克馬克語產生了影響。下面表格中展示了一些借用詞的示例。

米克馬克語單詞 英語單詞 法語單詞
lasiet plate (l')assiette
lapol bowl (le) bol
lasup soup (la) soupe
laclem cream (la) crème
mapos pocket (ma) poche
alame's mass (à la) messe
atiu goodbye adieu
lapulusan jail (la) prison

在與歐洲人接觸時,米克馬克語使用者還透過類比為新的概念創造了詞語,例如“wenjitia'm”,字面意思是“法式駝鹿”,指代“牛”(牛是由歐洲人引入北美大陸的)。

動畫性

[編輯 | 編輯原始碼]

檢視詳細頁面:米克馬克語動畫性

與大多數阿爾岡琴語一樣,米克馬克語使用“動畫性”(有生命或無生命)將所有名詞分為兩類,就像法語和西班牙語使用“性別”(陰性或陽性)一樣。有生命名詞通常是指生物,例如人和動物,而無生命名詞通常是指非生物,例如物體和地點。然而,存在許多例外。例如,gmu'jmin(覆盆子)是名詞有生命,而 aloqoman(葡萄)是名詞無生命。

動畫性決定了名詞在複數形式中所帶的詞尾。通常,有生命名詞帶詞尾“-k”或“-g”(取決於正字法),有時帶詞尾“-q”,而無生命名詞通常帶詞尾“-l”,有時帶詞尾“-n”。主語的動畫性也決定了動詞的詞尾。

在大多數米克馬克語詞典中,縮寫“n.a.”和“n.i.”分別用於“名詞有生命”和“名詞無生命”。

檢視詳細頁面:米克馬克語人稱和數

人稱是語法概念,用於瞭解句子中涉及的人或物體之間的關係。例如,英語中有人稱:第一人稱(我)、第二人稱(你)和第三人稱(他/她/它和他們)。米克馬克語有五個人稱:第一人稱、第二人稱、第三人稱、第四人稱和零人稱(見下表)。第一人稱、第二人稱和第三人稱與英語相同。第四人稱稱為“迴避人稱”(見下一節),零人稱用於指代無生命的事物。

人稱 術語 英語等價詞
1 第一人稱,說話者 I, me
2 第二人稱,聽者 you
3 第三人稱(有生命),既不是說話者也不是聽者 he, she, him, her, it
4 第四人稱,迴避人稱 his "brother", her "son"
0 第三人稱(無生命) it

檢視詳細頁面:米克馬克語迴避

迴避是語法概念,用於區分不同的“第三人稱”。在一個句子中,如果有兩個有生命的第三人稱,作為賓語的第三人稱將帶上回避詞尾“-l”、“-al”或“-tl”。由於米克馬克語中詞語的順序並不重要,因此這有助於跟蹤句子中誰是主語,誰是賓語。例如,在下面的句子“獵人”是主語,“鹿”是賓語:“獵人射殺了一隻鹿”,因此,在米克馬克語中,“鹿”這個詞帶上了迴避詞尾。複數名詞不帶任何迴避詞尾。

動詞也帶上回避詞尾。對於動詞來說,迴避詞尾通常是“-l”表示單數,“-i”或有時“-a”表示複數。例如,動詞“gesalatl”表示“他/她愛他/她”,詞尾“-l”表示單數第三人稱作為賓語,而動詞“gesalaji”表示“他/她愛他們”,詞尾“-i”表示賓語是複數。

檢視詳細頁面:米克馬克語人稱和數

在語法中,數詞用來表示動詞主語所包含的人數或事物數量。例如,英語有兩個數詞:單數(I, you, he/she/it)和複數(we, you, they)。米克馬克語有三個數詞:單數、雙數和複數。單數與英語相同,指的是一個人。雙數用於兩個人,相當於英語的 "you two",而複數指的是超過兩個人。雙數只用於及物不及物動詞,其他型別的動詞只有單數和複數(因此對於那些動詞來說,複數實際上指的是超過一個)。

然而,即使語法上不正確,越來越多的人在口語中使用雙數來表示超過兩個人,而複數幾乎不再使用,尤其是在年輕一代的米克馬克語使用者中。

參見詳細頁面: WikiLang/米克馬克語計數

與英語和法語一樣,米克馬克語使用阿拉伯數字作為數字符號,並採用十進位制記數法。下表中的數字只是詞根,因為用於計數有生命或無生命名詞時,會使用不同的詞尾。通常,用於計數有生命事物的詞尾為 "-ijik" 或 "-ijig"(取決於拼寫),而用於計數無生命事物的詞尾為 "-kna'q" 或 "-gna'q"(取決於拼寫)。

# 米克馬克語單詞
(弗朗西斯-史密斯拼寫)
1 ne'wt
2 ta'pu
3 si'st
4 ne'w
5 na'n
6 asukom
7 l'uiknek
8 ukmuljin
9 pesqunatek
10 newtiska'q, mtln

另請參見

[編輯 | 編輯原始碼]
[編輯 | 編輯原始碼]

其他專案

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書