跳轉到內容

WikiLang/克丘亞語

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為一個開放的世界

克丘亞語是南美洲的一種本土語言家族,主要分佈在安第斯山脈周圍,都是從一種共同的原始語言演化而來。它們有時被視為一種語言,在這種定義下,它們是美洲土著人民中最常用的語言,可能有 800 萬到 1000 萬使用者。它被稱為印加人的語言,克丘亞語變體在玻利維亞和秘魯具有官方地位。克丘亞語使用最多的變體是南方克丘亞語,包括玻利維亞克丘亞語和庫斯科克丘亞語。北方克丘亞語則分佈在秘魯北部、哥倫比亞和厄瓜多,擁有數量可觀的使用者。

雖然克丘亞語在印加帝國時期得到更廣泛的傳播,但它早在印加帝國之前就已經傳播到很遠的地方。它在 16 世紀西班牙征服之後也蓬勃發展,成為西班牙人和土著居民之間交流的一種通用語言,包括被天主教會用於傳教工作。然而,教會在 18 世紀終止了對該語言的使用,因為它被禁止在秘魯公開使用,以應對圖帕克·阿馬魯二世起義。如今,它主要在農村地區使用。

該語言最早的書面記錄是多明戈·德·聖托馬斯修士的著作,他於 1538 年抵達秘魯,並從 1540 年開始學習這種語言,並在 1560 年出版了他的著作《秘魯王國印第安人通用語言的語法或藝術》。

如今,儘管克丘亞語是秘魯和玻利維亞與西班牙語並列的官方語言,但書面材料相對較少,這意味著它主要是一種口頭語言。近年來,克丘亞語作為跨文化雙語教育的一部分在玻利維亞、厄瓜多和秘魯被引入,但只覆蓋了部分克丘亞語使用者群體。克丘亞語的使用量持續下降,被西班牙語所取代,因為後者在社會進步中更受歡迎。

在印加帝國時期,南方克丘亞語的語法、詞彙,甚至可能是音韻學,都受到艾馬拉語的強烈影響。

克丘亞語從西班牙語中借用了數百個單詞,至少如此,甚至借用了某些在語法上重要的常用詞。反過來,西班牙語也從克丘亞語中借用了相當數量的詞語,其中一些進入了英語,例如 “llama”(羊駝)和 “viscacha”(兔鼠)。

許多美洲土著語言都受到克丘亞語的顯著影響。

外部資源

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書