伍爾夫之前的女性寫作:社會參考/伊莎貝拉·惠特尼(活躍於 1567-1573 年)
伊莎貝拉·惠特尼被認為是英國第一位以自己的名義出版非世俗詩歌的女性。惠特尼出生於 1540 年代後期,出身於小貴族家庭,她的家族是柴郡家族的後裔。他們住在酷爾·彼拉特莊園,靠近南威奇。伊莎貝拉有一個哥哥,傑弗裡·惠特尼,他也是一位成功的出版作家。傑弗裡·惠特尼在 1586 年寫了《徽章的選擇》。關於惠特尼的大部分傳記資訊都來自她的作品,因為關於她生活的資訊很少。
女性在 16 世紀沒有出版作品有許多原因。女性教育受到限制。當時的女性通常被拒絕接受修辭學教育,她們的教育主要來自宗教著作。公開演講與娼妓聯絡在一起,女性往往被侷限在家庭領域(參考文獻?)。
與 16 世紀的其他女作家不同,惠特尼不是貴族。惠特尼住在倫敦並工作到 1573 年。她很可能在倫敦做未婚女僕,因為她的出版作品無法為她提供足夠的收入來維持生計。在《甜蜜的香草束 (1573)》中,她寫道:“身體和心靈完好無損/但錢包非常空虛”。學者們認為這意味著她不富裕,需要工作。
惠特尼住在倫敦期間,她寫了許多作品。她所有的作品都由理查德·瓊斯出版。對於一箇中產階級的女性來說,以自己的名義出版原創詩歌是革命性的,她作品中辛辣的諷刺語氣所表達的敏銳的政治和社會評論確立了她作為女性作家的開創性成就。
在 16 世紀,出版作品意味著第三方的參與。編輯、出版商和發行商對出版文字的製作具有最終決定權。他們決定字型、版式、出版材料以及待售作品的發行。這影響了女性寫作的出版,因為這種中介和製作促進了審查制度。惠特尼的所有作品都是由理查德·瓊斯輸入、編輯、印刷和銷售的。瓊斯不僅負責惠特尼作品的物理製作,還負責為這些作品創造讀者群和市場。第一部出版的作品是“一封信的副本”,瓊斯以“最近由一位年輕貴婦人用韻文寫給她的不穩定愛人的一封信的副本”為題出版。透過將惠特尼塑造成一位貴婦人,瓊斯提升了她的地位,使其與接受過大學教育的男性同齡人相提並論。他們的關係是靈活的,在出版《甜蜜的香草束》時,惠特尼承擔了編輯角色。她撰寫了獻詞和詩歌“作者致讀者”。儘管瓊斯對整個出版物擁有最終決定權。作品
惠特尼已確立的作品包括兩部短選集。《一封信的副本》(1567) 和《甜蜜的香草束》(1573)。大多數評論家都同意,惠特尼的作品包含大量自傳資訊。在她的詩歌中,惠特尼公開了自己的財務狀況以及對社會和階級結構的批評,包括對都鐸中期英國女性壓迫的評論。這些寫作特點以及她成為第一位以自己的名義出版非世俗詩歌的女作家,使她被認為是女性寫作的先驅。
最初出版的標題是“一封信的副本,最近用韻文寫給她的不穩定愛人的一位年輕貴婦人。附有對所有年輕貴婦人和所有其他未婚少女的勸誡,提醒她們警惕男人的奉承”。這部文字由一系列互補的詩歌書信組成;兩封來自女性角色的視角,兩封來自男性的視角。這些書信構成了兩性之間的文學辯論,探討了拋棄的主題。評論家指出,這兩部分構成了兩性之間的對話,揭示了“都鐸中期性別意識形態的強烈對立”。女性愛情哀歌在特伯維爾翻譯奧維德的《英雄書信》為《英雄書信》之後流行起來,惠特尼的版本展示了她對那個時代性別期望的批評。
惠特尼的第二部散文集,靈感來自柏拉圖的《哲學之花》(1572)
並由一組書信組成。它們被分成友誼、愛情和依賴等主題。
《甜蜜的香草束》的主體之後是“作者的某些熟悉書信和友好信函:以及回覆”。評論家們利用這部文字獲得了惠特尼大量的自傳資訊。這部作品表明她有兩個妹妹,這些書信就是寫給她們的。它還關注導致她離開倫敦的疾病。此外,惠特尼強調了她出版的意圖和對贊助的渴望。這部作品的說話者渴望獲得工作。她明確表明了她寫作和出版的經濟原因,在“作者致讀者”中,她稱自己為“沒有收穫/也無處服務”。她還評論了自己缺乏家庭舒適。 “如果我有丈夫、有房子,以及所有屬於它們的東西/我自己可以努力起來/就像其他女人一樣:/但是直到遇到家庭事務/我會專心寫作”。(第 37-42 行)在寫給“她姐姐 A.B. 夫人”的信中,安·羅莎琳德·瓊斯說,惠特尼的書信中包含了對家人和朋友的懇求,這證明了創造性的適應和微妙的批評所需要的網路和呼籲。這部作品還包括《遺囑》,這是一首用民謠韻律寫成的模擬遺囑,描述了倫敦這座城市。它包含了對日常生活生動、恰當的描述和評論。正如學者貝蒂·S·特拉維斯基所說,“生動活潑,有時甚至是瘋狂的模擬遺產,讓當代倫敦重現生機……它的生動性,也許在非戲劇詩歌中更引人注目,讓人想起早期十七世紀舞臺上城市喜劇的倫敦”。
早期現代女性幾乎沒有機會創造自己的收入並養活自己。1563 年的工匠法導致“靠自己謀生”的無主女性被捕,並被命令服役。到 1589 年,任何單身女性都不能經商、賣酒或擁有房屋或房間。貧困的單身女性經常淪為賣淫。失業的女僕是這一群體中人數眾多的原因,因為伊麗莎白時代倫敦的人口膨脹,使得釋放出來的傭人很難找到新工作。瑪麗·普林斯是另一位早期女作家,她寫下了自己作為奴隸的經歷,在那期間她也被壓迫,無法養活自己。
惠特尼的作品及其內容仍然是該領域學者不斷討論的話題,體現了她持續的影響力。巴託洛維奇認為,惠特尼努力改變父權制的性別規範,她透過改變社會關係和不平等問題來尋求烏托邦的想法(巴託洛維奇 428)。據說,這些是她在寫作中提出的具有現實意義的批判性觀點(巴託洛維奇 426)。
巴託洛維奇,克里斯塔爾;“意志的樂觀主義”:伊莎貝拉·惠特尼和烏托邦。《中世紀和早期現代研究雜誌》2009 年 5 月 1 日;39(2):407-432。
埃林豪森,勞裡。“文學財產和伊莎貝拉·惠特尼的《甜蜜的香草束》中的單身女性”。《英語文學研究,1500-1900》,第 45 卷,第 1 期,2005 年,第 1-22,268 頁。
埃林豪森,L. (2018)。第一章:“一切都是我擁有的”:伊莎貝拉·惠特尼的《甜蜜的香草束》中的印刷署名權和職業身份。在《早期現代英國的勞動與寫作 1567-1667》中。勞特利奇。
勞倫斯,D. (2018)。伊莎貝拉·惠特尼的“失誤”:詩歌、合作和圈子。在 P. 菲利皮(編輯)的《早期現代女性寫作史》(第 119-136 頁)中。劍橋:劍橋大學出版社。doi:10.1017/9781316480267.007
馬奎斯,保羅·A。“伊莎貝拉·惠特尼的‘一封信的副本’中對立的性別意識形態”。《現代語言評論》,第 90 卷,第 2 期,1995 年,第 314-324 頁。2021 年 4 月 26 日訪問。
奧卡拉漢,米歇爾 (2019)“我的印刷商必須擁有他應得的部分”:伊莎貝拉·惠特尼、理查德·瓊斯和製作書籍,女性寫作,26:1,15-34,
Travitsky, Betty S. “Isabella Whitney (活躍於1566-1573年).” 《十六世紀英國非戲劇作家:第二輯》. 第136卷 (1994): 341-344. 《文學傳記辭典》
Trettien, Whitney; Isabella Whitney's Slips: Textile Labor, Gendered Authorship, and the Early Modern Miscellany. 《中世紀與早期現代研究雜誌》 2015年9月1日; 45 (3): 505–521.
Whitney, I. (n.d.). 《甜蜜的花束,或愉快的詩歌,包含...》. 檢索於2021年4月29日,詩歌基金會
Whitney Trettien; Isabella Whitney's Slips: Textile Labor, Gendered Authorship, and the Early Modern Miscellany. 《中世紀與早期現代研究雜誌》 2015年9月1日; 45 (3): 505–521.
勞倫斯,D. (2018)。伊莎貝拉·惠特尼的“失誤”:詩歌、合作和圈子。在 P. 菲利皮(編輯)的《早期現代女性寫作史》(第 119-136 頁)中。劍橋:劍橋大學出版社。doi:10.1017/9781316480267.007
埃林豪森,勞裡。“文學財產和伊莎貝拉·惠特尼的《甜蜜的香草束》中的單身女性”。《英語文學研究,1500-1900》,第 45 卷,第 1 期,2005 年,第 1-22,268 頁。
Michelle O’Callaghan (2019) “我的印刷工必須得到他應得的份額”:伊莎貝拉·惠特尼、理查德·瓊斯和書籍製作,《女性寫作》,26:1, 15-34,
Crystal Bartolovich; “意志的樂觀主義”:伊莎貝拉·惠特尼與烏托邦. 《中世紀與早期現代研究雜誌》 2009年5月1日; 39 (2): 407–432. doi
Marquis, Paul A. “伊莎貝拉·惠特尼的“信件副本”中的性別對立意識形態.” 《現代語言評論》,第90卷,第2期,1995年,第314-324頁. 《JSTOR》. 訪問日期:2021年4月26日.
勞倫斯,D. (2018)。伊莎貝拉·惠特尼的“失誤”:詩歌、合作和圈子。在 P. 菲利皮(編輯)的《早期現代女性寫作史》(第 119-136 頁)中。劍橋:劍橋大學出版社。doi:10.1017/9781316480267.007
Whitney, I. (n.d.). 《甜蜜的花束,或愉快的詩歌,包含...》. 檢索於2021年4月29日,詩歌基金會
埃林豪森,勞裡。“文學財產和伊莎貝拉·惠特尼的《甜蜜的香草束》中的單身女性”。《英語文學研究,1500-1900》,第 45 卷,第 1 期,2005 年,第 1-22,268 頁。
Travitsky, Betty S. “Isabella Whitney (活躍於1566-1573年).” 《十六世紀英國非戲劇作家:第二輯》. 第136卷 (1994): 341-344. 《文學傳記辭典》
Ellinghausen, L. (2018). 第1章:“這是我所擁有的一切”:印刷署名權和伊莎貝拉·惠特尼的《甜蜜的花束》中的職業身份. 《早期現代英國的勞工與寫作 1567-1667》. 勞特利奇.