跳轉到內容

世界文化/亞洲文化/菲律賓文化

來自華夏公益教科書,開放的世界,開放的書籍
可能的版權侵犯
一位華夏公益教科書使用者認為此作品使用受版權保護的材料,未經版權持有人的明確許可。您可以透過向版權持有人請求許可,以根據我們的許可條款使用他們的作品。如果他們授予您許可,請在討論頁面上留言解釋此事。如果 7 天后仍未獲得使用受版權保護作品的許可,則此作品可能根據政策刪除
也請警告主要貢獻者:
{{subst:nothanks|World Cultures/Culture in Asia/Culture of the Philippines|~~~~}}
菲律賓的黎剎紀念碑

菲律賓文化以其民族多元性為特徵。[1]雖然群島的各個民族語言群體直到最近才建立了共同的民族認同,[2]但他們的文化都受到該國地理和歷史的影響,[3][4]以及幾個世紀以來與鄰國和殖民勢力的互動影響。[5][6]在最近的時代,菲律賓文化也透過其對國際社會的參與而受到影響。[7]

民族語言群體

[編輯 | 編輯原始碼]

比科爾語

[編輯 | 編輯原始碼]

比科爾人是一個以羅馬天主教為主的民族群體,起源於呂宋島南部的比科爾地區。他們是菲律賓第五大民族語言群體。比科爾語有幾種,總共有約 350 萬使用者。最廣泛使用的比科爾語是中部比科爾語,包括納加語、萊加斯皮語、達埃特語和帕提多語(維拉克語有時被認為是一種獨立的語言)。他們以使用大量辣椒和椰奶的菜餚而聞名。比科爾人中西班牙血統的比例很高,政府的一項研究顯示,每 10 個比科爾人中就有 2 個是西班牙後裔。[8]

宿務語

[編輯 | 編輯原始碼]

宿務人(宿務語:Mga Sugbuanon)是菲律賓第二大民族群體,僅次於他加祿人。他們最初是中部的宿務省的原住民,他們的主要語言是宿務語,後來傳播到菲律賓的其他地方,如錫基霍爾、薄荷島、宿務東方省、萊特島西南部、薩馬島西部、馬斯巴特島和棉蘭老島的大部分地區。大多數宿務人是羅馬天主教徒。儘管是棉蘭老島以及萊特島西南部、薩馬島西部和馬斯巴特島的主要民族之一,但宿務人也會說和理解他們在定居和成長的環境中的其他語言,例如瓦拉語、馬斯巴特諾語、希利蓋農語(一種與宿務語相關的、在尼格羅斯島西部和棉蘭老島蘇祿省交界處使用的維薩亞語,與宿務語有 80% 的互相理解度),以及棉蘭老島的其他原住民語言,例如各種 Lumad 語言、三寶顏 Chavacano 語、馬拉瑙語、馬京達瑙語、伊拉努語、蘇祿語、布圖安語和蘇里高語,後三種語言與維薩亞語有關。

希利蓋農語

[編輯 | 編輯原始碼]

希利蓋農人,通常被稱為伊龍戈人(希利蓋農語:Mga Hiligaynon/Mga Ilonggo),指的是以希利蓋農語為主要語言的民族,希利蓋農語是一種源於巴拉望島、吉馬拉斯島和尼格羅斯島西部的南島語。其他希利蓋農人居住在羅姆布隆島、民都洛島南部、巴拉望島、馬斯巴特島和蘇祿省。多年來,跨地區遷移和內部遷移促成了希利蓋農人向菲律賓不同地區的遷移。如今,希利蓋農人是伊洛伊洛省、尼格羅斯島西部、吉馬拉斯島、卡皮斯省、南科塔巴託省、蘇丹庫達拉特省和北科塔巴託省的主要民族。希利蓋農人也會說和理解他們在定居和成長的環境中的其他語言,例如宿務語(一種與希利蓋農語相關的、在尼格羅斯島東方省、布基農省、達沃省南部和達沃省西部交界處使用的維薩亞語,與希利蓋農語有 80% 的互相理解度)、伊洛卡諾語、馬京達瑙語以及蘇祿省的其他原住民語言,例如特波利語、布蘭語和特都雷語。

伊洛卡諾語

[編輯 | 編輯原始碼]

伊洛卡諾人主要為基督教徒,居住在呂宋島西北部的低地和沿海地區。 [9] 其他伊洛卡諾人還分佈在科迪勒拉行政區域和卡加延谷,以及邦板牙省的西部和東部。 在呂宋島中部的一些地區,例如三描禮士、達拉根、八打雁,[10] 新艾西亞和奧羅拉,[11][12] 馬尼拉大都會和棉蘭老島的一些自治市,主要是在蘇丹庫達拉特,也有一些伊洛卡諾人。 [9][13] 他們說伊洛卡諾語,是菲律賓第三大民族語言群體,約有 810 萬人。 [14] 伊洛卡諾人甚至在他們定居和長大的其他民族群體環境中使用其他語言,例如伊巴納格語、邦板牙語、伊瓦坦語、卡帕姆潘甘語和塔加拉族語(在呂宋島中部),查瓦卡諾語、希利蓋儂語、宿務語、布圖安語、蘇里高語以及棉蘭老島的魯馬德語和摩洛語。 他們最著名的民間文學是《拉姆安傳》(Lam-ang 的一生),這是一首史詩,與羅摩衍那有相似之處。

卡帕姆潘甘

[edit | edit source]

卡帕姆潘甘人是菲律賓第七大民族群體。 他們在呂宋島中部(整個邦板牙省、達拉根省南部、新艾西亞省西南部、三描禮士省東南部、布拉幹省西部和八打雁省東北部以及奧羅拉省的某些地區)[15]占主導地位,並在馬尼拉大都會和棉蘭老島有僑民。 他們主要是基督教徒(主要是羅馬天主教徒)。 他們主要使用卡帕姆潘甘語,有 140 多萬人使用這種語言。 卡帕姆潘甘人甚至在他們定居和長大的其他民族群體環境中使用其他語言,例如桑巴爾語、邦板牙語、伊洛卡諾語和塔加拉族語(都在呂宋島中部),以及希利蓋儂語和宿務語(都在棉蘭老島,卡帕姆潘甘人也定居在那裡)。 在西班牙殖民時代,邦板牙省以其英勇計程車兵而聞名。 在殖民軍中有一個卡帕姆潘甘人隊伍,他們幫助保衛了馬尼拉,抵禦了中國海盜林風。 他們還幫助與荷蘭人、英國人和穆斯林襲擊者作戰。 [16]:3 卡帕姆潘甘人和塔加拉族人一起,在菲律賓革命中發揮了重要作用。 [17]

邦板牙

[edit | edit source]

邦板牙人是菲律賓第八大民族語言群體。 他們在呂宋島中部(邦板牙省中部和東部、達拉根省北部、新艾西亞省北部和三描禮士省北部以及奧羅拉省、[18] 八打雁省和布拉幹省的某些地區)以及拉烏尼翁省南部、本格特省南部以及棉蘭老島的一些地區占主導地位。 他們主要是基督教徒(主要是羅馬天主教徒)。 他們主要使用邦板牙語,有 120 多萬人使用這種語言,並且大多將伊洛卡諾語作為第二語言。

塔加拉族

[edit | edit source]

塔加拉族是菲律賓分佈最廣的民族群體。 他們在整個馬尼拉大都會、呂宋島南部大陸地區以及整個馬林杜克島占主導地位,在呂宋島中部(主要是在其東南部[新艾西亞省、奧羅拉省和布拉幹省],以及三描禮士省和八打雁省的某些地區,除了邦板牙省和達拉根省)以及民都洛島的沿海地區、巴拉望島的大部分地區,甚至棉蘭老島的許多地區佔多數。 [19][20][11] 塔加拉族語於 1935 年被選為菲律賓的官方語言。 如今,菲律賓語(塔加拉族語的實際版本)在整個群島教授。 [21] 根據 2019 年的人口普查,菲律賓約有 2250 萬塔加拉族語使用者,全球約有 2380 萬人。 [22] 塔加拉族人甚至在他們定居和長大的其他民族群體環境中使用其他語言,例如伊洛卡諾語、邦板牙語、卡帕姆潘甘語(都在呂宋島中部)和比科爾語(在比科爾地區),以及宿務語、希利蓋儂語、桑博安加查瓦卡諾語、布圖安語、蘇里高語和土著的魯馬德語以及他們定居和長大的棉蘭老島的摩洛語,他們已經將塔加拉族語作為第二語言使用,因為他們已經融入到這些地區定居和長大的其他民族語言群體中。

瓦拉伊

[edit | edit source]

瓦拉伊人指的是以瓦拉伊語(也稱為萊特-薩馬爾語)為母語的人群。 他們原籍菲律賓東維薩亞斯地區的薩馬島、萊特島和比利蘭島。 瓦拉伊人居住在整個薩馬島,被稱為薩馬爾人,居住在萊特島北部,被稱為萊特人,以及比利蘭島。 在萊特島,瓦拉伊人佔據著該島的北部,與講宿務語的萊特人被該島中部的山脈隔開。 在比利蘭島,講瓦拉伊語的人居住在面向薩馬島的島嶼東部; 他們的瓦拉伊語方言通常被稱為比利蘭語。 在蒂卡奧島,該島屬於比科爾地區的馬斯巴特省,瓦拉伊語使用者居住在該島的大部分地區; 他們通常被稱為蒂卡奧人。 然而,蒂卡奧人與馬斯巴特省的馬斯巴特人有更多的親緣關係,因為他們是同省人。 比科爾語與瓦拉伊語的詞彙量比其他維薩亞語(即宿務語或伊隆戈語)更常見。 從歷史上看,他們被稱為維薩亞斯的“ pintados ”人,西班牙人遇到了他們,並認為他們擁有已建立的西班牙前海上民兵。 眾所周知,他們的菜餚以椰奶和肉類為主,並且比維薩亞斯的鄰居更甜。 泛靈論仍然是瓦拉伊人的一種明顯的文化,通常基於實踐,與占主導地位的宗教並存。

國家象徵

[edit | edit source]

菲律賓語是菲律賓的國語。 現行的 1987 年憲法規定,以塔加拉族語為基礎,幷包含菲律賓所有公認語言的詞彙的菲律賓語為國語。 它還規定菲律賓語和英語都是官方語言,用於交流和教學目的,並將地區語言指定為各個地區的輔助官方語言,以在這些地區充當輔助教學媒介。

菲律賓有 170 多種語言,幾乎所有語言都屬於南島語系的菲律賓語支。 2012 年 9 月,拉烏尼翁成為菲律賓歷史上第一個透過法令宣佈當地語言的省份。 它宣佈伊洛卡諾語為官方語言。 此舉旨在保護和振興伊洛卡諾語在該省的各種政府和民事事務中的使用。 [23]

菲律賓手語被指定為“菲律賓聾人的國語”,也是菲律賓政府交易的官方手語。

菲律賓國旗

[edit | edit source]
菲律賓國旗

菲律賓國旗pambansang watawat ng Pilipinas)是水平雙色旗,具有相同寬度的皇家藍色和深紅色條帶,在升旗處有一個白色的等邊三角形。 三角形中心有一個金色太陽,有八條主要光線,代表 1896 年菲律賓革命期間反抗西班牙的最初八個省。 [24][note 1] 三角形每個頂點都有一個五角形金色星星,每個星星代表該國三個主要島嶼群之一——呂宋島、維薩亞斯島(最初指的是巴拉望島),[note 2] 和棉蘭老島。 升旗處的白色三角形代表自由、平等和博愛。 這面旗幟的一個獨特之處是,如果它被懸掛時紅色一面朝上,則表示戰爭狀態,實際上可以透過將國旗倒置來實現。 [41]

菲律賓國歌

[編輯 | 編輯原始碼]

"Lupang Hinirang"(“選定的土地”),最初的西班牙語標題為“Marcha Nacional Filipina” (“菲律賓國歌進行曲”),通常非正式地被稱為其開頭部分“Bayang Magiliw” ("親愛的祖國"),是菲律賓的國歌。其音樂由胡利安·費利佩於1898年創作,歌詞取自何塞·帕爾馬於1899年創作的西班牙語詩歌“菲律賓”。[42]

被稱為“Lupang Hinirang”的這首作品,是由菲律賓獨裁政府首領埃米利奧·阿吉納爾多於1898年6月5日委託創作的,是一首沒有歌詞的儀式性器樂進行曲,類似於西班牙的“皇家進行曲”。它於1898年6月12日在阿吉納爾多位於甲美地省卡維特的住所,首次公開演奏,以慶祝菲律賓獨立。它於1899年被重新採用為菲律賓共和國(República Filipina)的國歌進行曲。

菲律賓鷹

[編輯 | 編輯原始碼]

菲律賓鷹Pithecophaga jefferyi),也被稱為食猴鷹菲律賓大鷹,是一種極度瀕危的鷹,屬於鷹科,僅產於菲律賓的森林中。它擁有棕色和白色的羽毛,蓬鬆的冠羽,通常身長86到102釐米(2.82到3.35英尺),體重4.04到8.0公斤(8.9到18磅)。

菲律賓鷹被認為是世界上現存體型最大的鷹之一,在長度和翼展面積方面僅次於斯特勒海雕和哈皮鷹。[43][44] 它被宣佈為菲律賓的國鳥[45][46] 對該物種最大的威脅是棲息地喪失,這是其大部分分佈區內高水平森林砍伐的結果。正因如此,世界自然保護聯盟紅色名錄將該物種列為“極度瀕危”。

殺死菲律賓鷹是一種刑事犯罪,根據法律最高可處以12年監禁和鉅額罰款。[47]

茉莉花

[編輯 | 編輯原始碼]

Jasminum sambac 是一種小型灌木或藤本植物,高0.5到3米(1.6到9.8英尺)。它因其迷人而芬芳的花朵而被廣泛種植。花朵可用作香水和茉莉花茶中的一種香料。它是菲律賓的國花,在那裡被稱為sampaguita[48]

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. "關於菲律賓". 菲律賓聯合國開發計劃署. 存檔於2014年6月8日. 檢索於2021年10月19日.
  2. 斯科特,威廉·亨利 (1994). 巴蘭蓋:16世紀菲律賓文化與社會. 奎松市:馬尼拉雅典耀大學出版社. ISBN 971-550-135-4.
  3. 霍卡諾,F. 朗達 (2001). 菲律賓世界觀:地方知識的人種志. 馬尼拉大都會,菲律賓:普拉德研究中心. ISBN 971-622-005-7. OCLC 50000279.
  4. 霍卡諾,F. 朗達 (2003). 菲律賓土著民族群體:模式、差異和型別 (重印 版). 馬尼拉:普拉德研究中心. ISBN 971-622-002-2. OCLC 66410722.
  5. 容克,勞拉·李 (1990). "前西班牙菲律賓複雜社會中區域內和長距離貿易的組織". 亞洲視角. 29 (2): 167–209.
  6. 霍卡諾,F. 朗達 (1998). 菲律賓史前史:重新發現前殖民遺產 (2001 版). 奎松市:普拉德研究中心有限公司. ISBN 971-622-006-5.
  7. 阿巴德,米歇爾 (2020年9月22日). "快速事實:聯合國大會和菲律賓的參與" (以英文). Rappler. https://www.rappler.com/newsbreak/iq/things-to-know-united-nations-general-assembly-philippine-participation. 
  8. 馬克西米利安·拉雷納 (2021-01-21). "過去五萬年來菲律賓的多重遷移的補充資訊(第35頁)" (PDF). 美國國家科學院院刊. p. 35. 存檔 (PDF) 於2021年7月1日. 檢索於2021-03-23.
  9. a b 菲律賓藝術百科全書,菲律賓人民,伊洛卡諾人
  10. 探索八打雁Template:Webarchive 在 phinder.ph 上
  11. a b 無效的<ref> 標籤;未為名為1: 的引用提供文字
  12. Mesina, Ilovita. "巴勒和它的人民,奧羅拉人". Aurora.ph. 存檔 於 2023 年 10 月 11 日. 檢索於 2018 年 2 月 21 日.
  13. "夏威夷的菲律賓社群". 夏威夷大學,菲律賓研究中心. 存檔於 原始地址 於 2007 年 8 月 9 日. 檢索於 2007 年 7 月 10 日.
  14. "伊洛卡諾語". 世界語言: 語種志. 存檔 於 2011 年 1 月 13 日. 檢索於 2007 年 7 月 10 日.
  15. "探索菲律賓: 奧羅拉省". 存檔 於 2023-12-29. 檢索於 2023-12-29.
  16. 菲律賓藝術百科全書,菲律賓人民,卡潘潘加人
  17. Joaquin & Taguiwalo 2004, p. 236.
  18. "探索菲律賓: 奧羅拉省". 存檔 於 2023-12-29. 檢索於 2023-12-29.
  19. 菲律賓藝術百科全書,菲律賓人民,他加祿人
  20. Joaquin 1999.
  21. Rubrico, Jessie Grace (1998): 菲律賓語作為國家語言的變遷 Template:Webarchive, languagelinks.org
  22. Template:E22
  23. Elias, Jun (2012 年 9 月 19 日). "伊洛卡諾語是拉烏尼翁的官方語言". 菲律賓星報. http://www.philstar.com/nation/article.aspx?publicationsubcategoryid=67&articleid=850366. 
  24. "菲律賓 - 菲律賓駐舊金山總領事館". 2023-01-18. 檢索於 2024-05-07.
  25. a b Lone, Stewart (2007). 戰時亞洲平民的日常生活: 從太平天國運動到越南戰爭. Greenwood 出版集團. p. 50. ISBN 978-0-313-33684-3.
  26. Al, Antonio, Et. 並肩同行 5' (2002 ed.). Rex 書店有限公司. p. 26. ISBN 978-971-23-3300-2.
  27. a b Ocampo, Ambeth R. (1993). 阿基諾的早餐及其他 回顧隨筆. Anvil 出版社. p. 65. ISBN 978-971-27-0281-5.
  28. Benjamin R. Beede (1994). 1898 年戰爭和美國干預,1898-1934: 百科全書. 泰勒與弗朗西斯. p. 418. ISBN 978-0-8240-5624-7.
  29. a b Al, Carpio, Et. 我的國家和人民 5. Rex 書店有限公司. p. 139. ISBN 978-971-23-2254-9.
  30. 埃米利奧·阿基諾總統,Acta de la Proclamacion de la Independencia del Pueblo Filipino,卡維特省卡維特鎮:1898年6月12日,“...白色三角形作為著名“卡蒂普南”協會的標誌,該協會透過血盟誓約將群眾推向起義;三顆星代表菲律賓群島的三個主要島嶼,呂宋島、棉蘭老島和巴拉望島,這些島嶼上爆發了起義運動;太陽象徵著這個國家子民在進步和文明道路上邁出的巨大步伐,象徵著八條光芒代表著八個省份:馬尼拉、卡維特、布拉幹、邦板牙、新埃西哈、塔拉克、拉古納和八打雁,宣告戰爭狀態,僅在第一次起義開始時;紀念藍色、紅色和白色,這些顏色是美利堅合眾國國旗的顏色,表示我們對這個偉大國家無私保護的衷心感謝,並將繼續提供保護。”,摘自 "菲律賓國旗的設計". 菲律賓國旗的象徵主義/意義. 菲律賓國家文化藝術委員會. 2015年5月18日. 存檔 於2017年2月7日。
  31. "完整文字:貝尼格諾·阿基諾三世總統獨立日講話". Sun.Star. 2015年6月12日. 存檔 於2015年8月15日. 檢索於2015年9月23日.
  32. 無效的<ref>標籤;沒有為名為declaration的引用提供文字。
  33. 無效的<ref>標籤;沒有為名為malacanang的引用提供文字。
  34. a b A. P. Samest Blaustein; Jay Adrian Sigler; Benjamin R. Beede (1977). 世界獨立檔案。2. 布里爾檔案館. p. 570. ISBN 0-379-00795-9.
  35. Zaide, Sonia M. (1999). 菲律賓:一個獨特的國家. 所有國家出版公司. p. 259. ISBN 978-971-642-071-5.
  36. Zaide, Sonia M. (1994). 菲律賓:一個獨特的國家. 所有國家出版公司. p. 259. ISBN 971-642-071-4.
  37. G. Nye Steiger, H. Otley Beyer, Conrado Benitez, 東方史,牛津:1929年,Ginn and Company,第122-123頁。
  38. "... 因為我更瞭解他們,我將從宿霧島及其周邊島嶼,即Pintados開始。因此,我可以更詳細地談論與呂宋島及其周邊島嶼有關的事情..." BLAIR,Emma Helen & ROBERTSON,James Alexander,eds. (1903). 菲律賓群島,1493-1803,55卷中的第5卷(1582-1583),第35頁。
  39. "我們國旗象徵的起源 | 總統博物館和圖書館". 存檔於 原始 於2013年6月10日. 檢索於2021年9月15日.
  40. "伊洛伊洛紀念菲律賓國旗首次在呂宋島以外升起". 菲律賓通訊社. 2019年11月16日. 檢索於2021年2月18日.
  41. Jerry E. Esplanada (2010年9月27日). "菲律賓國旗在紐約的失誤並非有意——美國大使館". 菲律賓每日問詢報. http://globalnation.inquirer.net/news/breakingnews/view/20100927-294642/RP-flag-blooper-in-New-York-not-intentionalUS-embassy. 
  42. a b "關於菲律賓國歌". philembassy.org.au. 檢索於2020年7月23日.
  43. Tabaranza, Blas R. Jr. (2005年1月17日). "世界上最大的鷹". 哈里邦基金會. 檢索於2012年9月23日.
  44. Ferguson-Lees, J.; Christie, D. (2001). 世界猛禽. 倫敦: 克里斯托弗·海爾姆. pp. 717–19. ISBN 0-7136-8026-1.
  45. Kennedy, R. S., Gonzales, P. C.; Dickinson, E. C.; Miranda, H. C. Jr. and Fisher, T. H. (2000). 菲律賓鳥類指南. 牛津大學出版社,紐約. ISBN 0-19-854669-6
  46. Pangilinan,Leon Jr.(2014 年 10 月 3 日)。"聚焦:您可能不知道的關於菲律賓國家象徵的 9 個事實". 國家文化藝術委員會. 存檔於 原文 於 2016 年 11 月 26 日. 檢索於 2019 年 1 月 8 日.
  47. "農民因殺害和食用稀有菲律賓鷹而被捕:官員們". 法新社. 2008 年 7 月 18 日. 檢索於 2019 年 3 月 28 日.
  48. Pangilinan Jr.,Leon(2014 年 10 月 3 日)。"聚焦:您可能不知道的關於菲律賓國家象徵的 9 個事實". 國家文化藝術委員會. 存檔於 原文 於 2016 年 11 月 26 日. 檢索於 2019 年 1 月 8 日.


華夏公益教科書